Þórleif Hjartardóttir LES COULEURS Verkefnið felst í því að kenna nemendum litina á frönsku Þórleif Hjartardóttir 09.10.2008 09.10.2008
Þórleif Hjartardóttir Le drapeau français Kveikjan, franski fáninn, segi nem. litina og útskýri hugsunina á bak við fánann, hvenær tekinn í notkun etc. Þórleif Hjartardóttir 09.10.2008 09.10.2008
Þórleif Hjartardóttir Le drapeau islandais Og svo skemmtilega vill til að íslenski fáninn er í sömu litum og franski fáninn Þórleif Hjartardóttir 09.10.2008 09.10.2008
Þórleif Hjartardóttir les couleurs Jaune = gulur Rouge = rauður vert(e) = grænn (græn) bleu(e) = blár (blá) noir(e) = svartur (svört) blanc(che) = hvítur (hvít) Rose = bleikur (bleik) violet(te) = fjólublár (fjólublá) Algengustu orðin yfir liti á frönsku, útskýra endinguna (sem stýrist af því hvort nafnorðið á undan er karlkyns eða kvenkyns) Þórleif Hjartardóttir 09.10.2008 09.10.2008
Les vêtements et les couleurs Þórleif Hjartardóttir Les vêtements et les couleurs des gants jaunes des chaussures blanches des sous-vêtements une chausette brune une veste violette une robe marron un pantalon gris un pull vert une jupe rose un manteau noir une chemise rouge une écharpe bleue Nokkur dæmi um föt og liti. Á undan þessum tíma var kennslustund þar sem kennd voru frönsk orð yfir föt og því tengdi ég þann orðaforða við nýju orðin sem ég var að kynna fyrir nemendum þannig að þau geti strax tengt orðaforðan saman. Þórleif Hjartardóttir 09.10.2008 09.10.2008