Musique et temps 4e séquence 6e
Bucéphale de Thomas Fersen Quel est le tempo ? Y a-t-il des ruptures ? 1.Si ce maudit canasson Remportait cette course Ça renflouerait ma bourse Et noierait le poisson. Si ce maudit canasson Remportait cette épreuve Peu importe qu'il pleuve : Ça sauverait la saison. Si ce vieux Bucéphale N'est pas le bon cheval Je mange mon journal. 2. Si ce maudit canasson Gagne sur le papier Il reste à recopier Tout ça sur le gazon. Si un autre canasson Vient mettre le désordre Il me reste la corde La balle ou le poison. Si ce vieux Bucéphale N'est pas le bon tuyau Je mange mon chapeau.
3. Si ce maudit canasson Renaissait de ses cendres Je serais l'Alexandre Du débit de boisson Mais si un autre équidé Sort du cornet à dés Je rends mon tablier Et je me fais oublier. Si ce vieux Bucéphale Ne vaut pas un jeton Je mange mon melon. 4. Sur ce maudit canasson J'ai joué mon alliance Pour sauver la finance Redorer mon blason. J'ai le cœur qui galope Et les poumons qui jonglent. Je fume clope sur clope Et je mange mes ongles. Si ce vieux Bucéphale Ne sauve pas la mise Je mange ma chemise.
5. Hélas, le vieux Bucéphale Est coiffé d'un cheveu Par son petit-neveu. (Il s'en fallait d'un poil.) Ce n'est que partie remise ! Si cette jument grise N'est pas le bon filon J'avale mon pantalon.
Le jeune Alexandre dressant Bucéphale. Monnaie d'époque romaine
Alexandre chevauchant Bucéphale à la bataille d’Issos, mosaïque de la Maison du Faune à Pompéi
Résumé : Musique et temps de Thomas La chanson décrit la course du grâce aux variations du Bucéphale était celui d’ (356-323 av. J.-C) Elle fait référence à la musique Bucéphale Fersen cheval tempo. Alexandre le Grand tzigane (clarinette et violon).
Mademoiselle de Bucarest de Ferret Quels sont les instruments ? Comment appelle-t-on ce style de musique ? Quel est le tempo ?
Le cymbalum http://www.youtube.com/watch?v=esPj2ea_7qo
Résumé : Mademoiselle de Bucarest Matelo Ferret manouche guitares C’est du jazz joué à deux une et un Le tempo accélère Mademoiselle de Bucarest Matelo Ferret manouche guitares contrebasse cymbalum. (accelerando) Roumanie Bucarest
Notre Dame de Paris de Victor Hugo (1802-1885) Esmeralda est une très belle gitane, elle est courtisée par Phoebus, le capitaine de la garde, par Quasimodo, le difforme sonneur de cloches, et par l’archidiacre Frollo.. Au détour d'une rue, le bruit d'un tambour de basque leur vint d'un carrefour voisin. Dom Claude entendit l'officier qui disait à l'écolier : -Tonnerre ! doublons le pas. - Pourquoi, Phœbus ? - J'ai peur que la bohémienne ne me voie. - Quelle bohémienne ? - La petite qui a une chèvre. - La Smeralda ? - Justement, Jehan. J'oublie toujours son diable de nom. Dépêchons, elle me reconnaîtrait. Je ne veux pas que cette fille m'accoste dans la rue. - Est-ce que vous la connaissez, Phœbus ?
Ici l'archidiacre vit Phœbus ricaner, se pencher à l'oreille de Jehan, et lui dire quelques mots tout bas. Puis Phœbus éclata de rire et secoua la tête d'un air triomphant. - En vérité ? dit Jehan. - Sur mon âme ! dit Phœbus. - Ce soir ? - Ce soir. - Êtes-vous sûr qu'elle viendra ? - Mais êtes-vous fou, Jehan ? Est-ce qu'on doute de ces choses-là ? - Capitaine Phœbus, vous êtes un heureux gendarme !
Caspar Friedrich : L’abbaye dans le bois de chênes
Résumé : Notre-Dame de Paris Victor Hugo (romancier romantique) Nous avons lu un extrait du roman de de l’époque est une belle gitane courtisée par Phoebus (le capitaine de la garde), par (le difforme sonneur de cloches) et par l’archidiacre Frollo... A la même époque, au siècle, le peintre Caspar peint « L’abbaye dans le bois de chênes » Notre-Dame de Paris Victor Hugo (romancier romantique) Esmeralda Quasimodo XIXème Friedrich
Carmina Burana de Carl Orff In taberna quando sumus In taberna quando sumus Quand nous sommes dans la taverne, non curamus quid sit humus, Que nous importe de n'être que poussière sed ad ludum properamus, Mais nous nous hâtons pour les jeux cui semper insudamus. Qui nous mettent toujours en sueur. Quid agatur in taberna Ce qui se passe dans la taverne, ubi nummus est pincerna, Où l'argent est le roi, hoc est opus ut queratur, Ca vaut le coup de demander, si quid loquar, audiatur. Et d'écouter ce que je dit. Chants de Beuren XIIIème siècle