DE LINGUA LATINA /3 e capitulum primum. Ad exercendum…

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
Adapté d une source AEE limite entre le bien et le mal…
Advertisements

Eleanor of Aquitaine By: Lauren Mitchell.
Caput VI Dominante de langue: Comment exprime-t-on la fonction sujet en latin. Objectif: connaître le nominatif de la première et deuxième déclinaisons.
La Lune Dans La Mythologie Grecque
La famille.
La famille romaine dans l’Antiquité
Les Pharisiens et les scribes murmuraient et disaient :
Un long dimanche de fiançaille de Sébastien Japrisot
Le Chemin de Croix de Jésus
Par Clémence et Gersende: Les légendes du ciel.
La reine Elizabeth II.
Note de cours (latin 2e sec.)
Séance 5: Les déclinaisons - Rappel
La femme aux yeux clairs
Jésus au jardin des oliviers
Un jour, un homme avait deux fils. Cet homme était riche et bon
La Famille et les animaux domestiques
La Grèce antique.
Le voleur.
CRÉATION GLORIETTE Pour accéder à la page suivante, cliquez en bas de la page vers la droite.
Patricia Kaas Jaden Nichols.
LUDI VIFIENSES Rencontre des latinistes VIF (FR) – DON BOSCO (BE) du 10 mars 2006.
La famille de mon père. Ses frères et sœurs, neveux et nièces….
GENS ET FAMILIA Il existe deux mots latins pour désigner la famille, gens et familia, mais chacun de ces termes renvoie à une notion particulière. La gens.
VOCABULAIRE : page 15.
Le passif. Le roi occupe cette chambre. Cette chambre est occupée par le roi. Le roi a occupé cette chambre. Cette chambre a été occupée par le roi.
Ecrivain et homme politique. Né en 61 à Côme dans le nord de l’ Italie et mort en 114 dans la région de Bithynie.
Les croisades, la Guerre de Cent Ans, l’art du Moyen Age.
Français I Leçon 3A La famille.
Les adjectifs possessifs
DE LINGUA LATINA/ 5e Capitulum secundum
Un long dimanche de fiançailles de Sébastien Japrisot
Une révolte d’esclaves contre un maître cruel. Cherchons les verbes. Un indice : La terminaison des verbes à la 3 ème personne du pluriel est –nt.
De lingua latina/4 e capitulum septimum. Ad exercendum.
Jeanne d'Arc Sorenza et Noémie.
Œdipe, celui qui, fuyant son destin, n’a fait que le précipiter
La jeune fille va à l’école in ludum venit.
Un conte de Perse De Matt Marks
DE LINGUA LATINA/ 5e Capitulum octavum. Hercule et Cacus.
Les dieux Lares. LATIN/3e Subjonctif complétives au subjonctif.
UN DIEU QUI LAVE LES PIEDS
La vie des Romains.
Exercice I Exercice II. Exercice II (suite) Exercice III.
De lingua latina capitulum QUINTUM
DE LINGUA LATINA /4e capitulum tertium. Ad exercendum…
DE LINGUA LATINA /4 e capitulum secundum. Ad exercendum…
Phase 3: de juillet 1943 à juin 1944
De lingua latina/ 4e L’ordre et la défense. transformez ces phrases affirmatives en ordre ou défense Ex: Dominus servis suis respondet (Le maître répond.
Jeanne d’Arc Résumez la vie de Jeanne d’Arc [La Guerre de Cent Ans de 1337 à 1453] Elle est née en Lorraine. Elle était bergère. Elle.
By: Laura Kim Pd. 7/8. Un dessin de Richard  Il est né le 8 Septembre 1157 dans à Buckingham Palace, Oxford  Sa mère était Eleanor d’Aquitaine et son.
De lingua latine/5 e capitulum sex. Ad exercendum.
DE LINGUA LATINA /4e capitulum primum
Le latin Et ses déclinaisons.
Les mots caméléons.
Jeanne d’Arc.
Philippiens Philippiens Que chacun de vous, au lieu de considérer ses propres intérêts, considère aussi ceux des autres. Ayez en vous.
DE LINGUA LATINA /4 e capitulum primum. Ad exercendum…
reflex voisin Après quelques années de vie commune, un jeune homme demande sa petite amie en juste noces. Comme il n'est pas.
Jeanne d’Arc.
Mots-Outils Tu devrais pouvoir lire ces mots sans devoir faire les sons des lettres. Si tu as de la difficulté, pratique, pratique, pratique!
La maison du châtiment Exploitations grammaticales Extrait de Pline le Jeune, Epistulae, III, 14.
Savoir de qui on parle A partir du texte : Jean de la Fontaine Jour 1 Jour 2 Jour 3 Structuration.
Le verbe: LIRE Français II A/B M. Jackson GHS LIRE: to read Le verbe LIRE = to read LIRE est un verbe irrégulier.
Réaliser un diaporama sur un Roi de votre choix. Choisissez un roi de France issu de la liste ci-dessous : Robert II le Pieux Henri Ier Philippe Ier Louis.
Le conte est un récit de faits ou d'aventures imaginaires.
التركيز الإقتصادي واستغلال مراكز الهيمنة وآثارها على التجارة والتنمية في الدول العربية السيد خليفة التونكتي المدير العام السابق للمنافسة والأبحاث الإقتصادية.
الهيئة العامة لحماية المستهلك أساليب الترويج وتأثيراتها على المستهلك خليفة التونكتي - مستشار المنافسة - 1.
PANTHEON Juppiter, Saturni filius, deorum hominumque pater, caelum et terram imperio regebat. Neptunus mari imperabat, Pluto inferis. Phoebus-Apollo erat.
Transcription de la présentation:

DE LINGUA LATINA /3 e capitulum primum

Ad exercendum…

I ces mots sont au génitif. Retrouvez le nominatif et présentez-le selon le modèle: uxor, uxoris (f): la femme

I  veritatis

Veritas, veritatis (f): la vérité

II  amici

Amicus, i (m): ami

III  puellae

Puella, ae (f): la jeune fille

IV  virginis

Virgo, virginis (f): la jeune fille

V  militis

Miles, militis (m): le soldat

VI  belli

Bellum, belli (n): la guerre

VII  agri

Ager, agri (m): le champ

VIII  regis

Rex, regis (m): le roi

IX  legis

Lex, legis (f): la loi

X  pulchritudinis

Pulchritudo, -inis (f): la beauté

manus

Manus, manus (f): la main

II Transposez les phrases suivantes du passif à l'actif

1. Patres liberos amant. Les pères aiment leurs enfants  Les enfants sont aimés par leurs pères

Liberi a patribus amantur

2. Servus filio patris epistulam fert. L’eclave apporte au fils une lettre de son père Une lettre de son père est apportée par l’esclave au fils 

Epistula patris a servo filio fertur.

3. Filius epistulam fratri dat. Le fils donne une lettre à son frère. Une lettre est donnée par le fils à son frère. 

Epistula a filio fratri datur.

4 Dominus amicorum epistulas fert. Le maître apporte les lettres de ses amis. Les lettres de ses amis sont apportées par le maître. 

Epistulae amicorum a domino feruntur.

5. Dominus amicorum epistulas uxori legit. Le maître lit à son épouse les lettres de ses amis. Les lettres de ses amis sont lues par le maître à son épouse. 

Epistulae amicorum a domino uxori leguntur.

III Transposez les phrases suivantes du passif à l'actif:

1. Aeschinus a Micione amabatur. Eschine était aimé par Micion. Micion aimait Eschine. 

Micio Aeschinum amabat.

2. Domini a servis ferebantur. Les maîtres étaient portés par les esclaves. Les esclaves portaient leurs maîtres. 

Servi dominos ferebant.

3. Aqua a servo equis datur. De l’eau est donnée aux chevaux par un esclave. Un esclave donne de l’eau aux chevaux. 

Servus aquam equis dat.

4. Aqua a servis equis datur De l’eau est donnée aux chevaux par les esclaves. Les esclaves donnent de l’eau aux chevaux. 

Servi aquam equis dant.

5 Dominus ab uxore vocabatur. Le maître était appelé par sa femme. La femme appellait le maître. 

Uxor dominum vocabat.

IVthème. Traduisez en latin en vous aidant des vignettes et du texte p. 12 et 13.

Eschine n'est pas revenu du dîner. Micion, dans la taverne "À la Couronne", réfléchit... Le frère de Micion vit à la campagne. Il a pris femme; ils ont eu deux fils. Micion, en revanche, mène une douce vie à la ville; il n'a jamais eu de femme. II a adopté l'aîné des fils de Déméa, l'a élevé et l'a aimé.

Eschine n'est pas revenu du dîner.

Aeschinus a cena non rediit.

Micion, dans la taverne "À la Couronne", réfléchit...

Micio, in caupona « ad coronam » cogitat.

Le frère de Micion vit à la campagne.

Frater Micionis ruri vivit (ou: vitam agit)

Il a pris femme; ils ont eu deux fils.

Uxorem duxit; duos filios habuerunt (ou: duo filii nati sunt).

Micion, en revanche, mène une douce vie à la ville; il n'a jamais eu de femme.

Sed Micio vitam clementem urbanam sequitur; nunquam uxorem habuit.

II a adopté l'aîné des fils de Déméa, l'a élevé et l'a aimé.

Demeae majorem filiorum adoptavit, eduxit amavitque.