Les feuilles mortes Jacques Prevert Yves Montand (chanson) En roumain par Nicu Bratu Presentation par Daniela Trestianu
O, cât aş vrea să îţi aduci aminte Ferice zile, viață de demult Oh je voudrais tant que tu te souviennes Des jours heureux ou nous étions amis En ce temps là, la vie était plus belle Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui Les feuilles mortes se ramassent à la pelle O, cât aş vrea să îţi aduci aminte Ferice zile, viață de demult Când ne iubeam sub soarele fierbinte Cum astăzi nu-i şi ni-l dorim atât Frunzele moarte se strâng şi se aruncă
Tu vois je n'ai pas oublié Les feuilles mortes se ramassent à la pelle Les souvenirs et les regrets aussi Et le vent du nord les emporte Dans la nuit froide de l'oubli Tu vois, je n'ai pas oublié La chanson que tu me chantais Vezi, iubito, nu am uitat, Frunzele moarte se strâng şi se aruncă, Regrete şi-amintiri asemenea Şi Crivăţul sec le duce departe În noaptea cea rece a cruntei uitări Vezi, iubito, îmi cine în minte Un cântec suav ce-adesea mi-l cântai
C'est une chanson, qui nous ressemble Toi tu m'aimais, et je t'aimais Et nous vivions, tous deux ensembles Toi qui m'aimait, moi qui t'aimais E un cântec Asemenea nouă Tu mă iubeai Şi eu te iubeam Şi trăiam fericiţi Unul pentru altul Eu, cel iubit Tu, cea iubită
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment Tout doucement sans faire de bruit Et la mer efface sur le sable Le pas des amants désunis Dar viaţa-i separă pe cei îndrăgostiţi Uşor, fără zgomot Şi val după val, marea şterge uşor Urnele celor ce sunt despărţiţi