HET BETREKKELIJK VOORNAAMWOORD LE PRONOM RELATIF
Qui en que Betrekkelijk voornaamwoord = onderwerp qui Tu vois cet homme qui mange une pomme? Prends les livres qui sont sur la table! Betrekkelijk voornaamwoord = lijdend voorwerp que Voilà l’homme que je connais. C’est le film que j’ai vu hier. C’est le film qu’il a vu hier !
Met een voorzetsel (1) Je verwijst naar een persoon qui Je connais le garçon avec qui elle sort. Elisa est la fille à qui je pense. Je verwijst niet naar een persoon lequel/laquelle/lesquels/lesquelles C’est la table sur laquelle je mets mon ordinateur. Voilà le cahier dans lequel j’écris mes notes. 10.2
Met een voorzetsel (2) Samentrekkingen à + lequel auquel Le pays auquel je pense. à + lesquels auxquels Les messages auxquels je réponds. à + lesquelles auxquelles Les vacances auxquelles je pense. Plaats où Dans lequel/laquelle/lesquels/lesquelles = où Le camping où nous sommes est beau. C’est l’homme de la garage où est notre voiture. 10.2
x Dont De + betrekkelijk voornaamwoord = dont Il parle d’un film. Le film dont il parle. Le film duquel il parle. J’ai oublié le nom du livre. Le livre dont j’ai oublié le nom. Nous avons besoin d’aide. L’aide dont nous avons besoin. Je connais le fils de ce prof. Le prof dont je connais le fils. 10.3
Ce qui, ce que Wat = ‘dat wat’ of ‘hetgeen’ Ce qui = onderwerp: Mon ordinateur ne marche plus, ce qui m’énerve. Ce que = lijdend voorwerp: Elle demande ce que j’ai acheté hier. 10.4