LA CONFERENZA delle “ALTE VALLI” LA CONFERENCE des “HAUTES VALLEES”

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
 Projet d’Etablissement jurys citoyens – 1 forum citoyen
Advertisements

Lassociation ACTI vous propose la rencontre « Mer, Terres et Hommes » sur le thème : « vers un tourisme durable dans lespace transfrontalier du littoral.
Arte: la sicurezza a costo zero Dalla teoria alla pratica Piattaforma GRASP e servizio di Loss Prevention Roma, Associazione Civita – 23 novembre.
des projets solidaires de territoires ?»
LES PROGRAMMES DE COOPERATION TRANSFRONTALIERE FRANCO-ITALIENNE
ΙΙΙ Β MEDOCC Medocc en 2006 Montant total du programme : 238 M dont 119 M FEDER Total : 142 projets et plus de 1000 partenaires Dont 32 projets.
Eurorégion ALPES-MEDITERRANEE
LA COOPERATION TRANSFRONTALIERE France – Italie Programmation
Historique – 1 29 mars 1996 –Chambéry Protocole de coopération permanente entre la Provincia di Torino et le Département de la Savoie 26 mars 1997-Nice.
Dialogue Européen sur la Coopération Interrégionale « Une coopération territoriale efficace ne peut se construire quavec les Régions Lexemple de lAlsace.
O.I.V. Mai 04 International Organisation of Vine and Wine International Organisation of Vine and Wine INDICATIONS GEOGRAPHIQUES Développements au niveau.
Le Schéma Régional de Développement Économique
[ Pays du Grand Briançonnais des Écrins au Queyras – un projet de territoire numérique ] territoire stratégie C.C. du Pays des Écrins C.C. du Guillestrois.
Plus de renseignements sur Réussir ensemble lAgenda 21 du Val dAdour Nouilhan, 8 novembre 2007.
Lévaluation des études universitaires en Italie Emma Nardi Università degli Studi Roma Tre Paris, 16 Décembre
Les systèmes communautaires d'intelligence territoriale
CCI International Auvergne … Un réseau dinformation et dappui aux entreprises piloté directement par lUnion Européenne :
LE DEVELOPPEMENT LOCAL Atelier 1 IX èmes RENCONTRES DU RESEAU MISSION LOCALE DE LORLEANAIS 27 septembre 2005.
1 PROGRAMMA DINIZIATIVA COMUNITARIA INTERREG III B MEDOCC REGIONE TOSCANA PERIODO 2000/2005.
Sommet des villes de la Méditerranée Genova, Palazzo Ducale ottobre 2000 MediPolis A proposal from Mediterranean Municipalities within Interreg III.
Identità in relazione: il counselling interculturale Seminario esperienziale UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI NAPOLI LORIENTALE 11 dicembre 2012.
Pays de Bade, Palatinat, Sarre, Région de Bâle, Alsace, Moselle
ASSESSORATO Istruzione Formazione Professionale – Lavoro Programme ALCOTRA PROJET STRATEGIQUE POLE DEXCELLENCE: EDUCATION ET FORMATION PEEF.
European seminar on Sustainable Urban Rural Partnerships Metz – november 16, 2012 Alzette Belval, lémergence dune éco agglomération transfrontalière André
Principales dispositions envisagées 17 décembre 2012
Le RYEEDD : Réseau Yonnais d’Education.
+ Colloque de restitution et déchanges sur lIntercollectivité Ségou – 5, 6 et 7 avril 2011 Recommandations du colloque.
Contribution régionale à la concertation nationale
Agence Locale pour l’Economie
BIENVENUE CHEZ VOUS. Un programme européen Programme européen de coopération transfrontalière STRATTOUR ALCOTRA entre la France et lItalie.
Conférence internationale sur les Projets Intégrés Centrales et Câbles Electriques Algérie-Sardaigne-Italie et Algérie-Espagne Alger Hôtel Hilton 12.
Logique de parcours et de coordination des acteurs
Le développement des potentiels économiques
UTL – ONG – Ministère de la Famille. Déclaration de Rome (2003) Déclaration de Paris (2005) Programme dAction dAccra (2008) Code de Conduite de lUE sur.
L'innovation sociale au service du changement, pour et avec les jeunes Agnès HUBERT.
Réseau Rural Rhône-Alpes (3RA)1 Réseau Rural Rhône-Alpes 3RA.
Union valaisanne des arts et métiers WALLISER GEWERBEVERBAND Prévention du chômage des jeunes Une action menée en collaboration entre le Département de.
La communauté de Travail des Pyrénées La comunidad de trabajo de los Pirineos : Un territoire de coopération ou une coopération de territoires / un territorio.
In questa presentazione imparerai a raccontare avvenimenti passati.
EUROPE 2020 : Opportunités et défis pour les régions ultrapériphériques comment les RUP contribuent-elles à la croissance intelligente et en particulier.
GOuvernance Locale & Développement GOvernance & Local Development Partenariats pour la Coopération décentralisée Partnerships for decentralised Cooperation.
GOuvernance Locale & Développement GOvernance & Local Development
In questo breve PowerPoint vi parleremo di una delle cose fondamentali per una persona : l ’istruzione,in particolare quella francese. Vi illustreremo.
Interreg IV A Rhin Supérieur Fonds Européen de Développement Régional (FEDER) 1 13/04/2015.
LEADER Appel à manifestation d’intérêt LEADER 2014 – Calendrier 2. Orientations régionales 3. Coopération territoriale 4. Articulation.
Les futures orientations de la coopération interrégionale
1 GEOMATIC REGIONAL INFORMATION SOCIETY INITIATIVE OCR Interreg IIIC Sud N° 3S0145R S é minaire SITNA Pr é sentation Pascale DARRE Coordinateur du projet.
Le réseau transfrontalier d’établissements Un réseau pour tous, tous en réseau Una rete per tutti, tutti in rete.
Politique de coopération La formation transfontalière.
1 Propositions pour un développement durable du tourisme de nature dans la Haute Montagne pyrénéenne 28/04/2009 Propositions pour un développement durable.
Département de l’économie et du territoire Departement für Volkswirtschaft und Raumentwicklung Jean-Michel Cina Conseiller d‘Etat Conférence de presse.
Le réseau ANACT-ARACT pour l’amélioration des conditions de travail UPA – 24 janvier 2012.
Département Prévention-Santé Avec la contribution De l’Union européenne Projet Interreg IIIA W-L-L « Création d’un réseau transfrontalier du diabète »
Département de l’économie et du territoire Departement für Volkswirtschaft und Raumentwicklung Jean-Michel Cina Conseiller d‘Etat Conférence de presse.
Le territoire comme cadre spatial de cohésion sociale: l’exemple du système de santé et des services sociaux au Québec. Paul Morin Dipartimento di Servizio.
Sara S. Sara M. Chiara P. Simone Cap.
Jeunes : nourrir l’esprit, animer la planète JeuNEAP !
Les pays de l’Union européenne
Mardi 28 octobre 2014 Institut français Napoli
Juillet – Décembre 2015 Présidence luxembourgeoise du Conseil de l’Union européenne.
Organisation du tourisme en France et en Italie
Stéphane Le Ho, Directeur-adjoint La construction de la métropole du Grand Paris Le 21 octobre ème édition des Journées Ile-de-France Europe.
Site diaporamas carminé.
DIVIN est un projet cofinancé par le Programme de Coopération Transfrontalière Italie-Tunisie Défis communs, objectifs partagés SEMINARIO DI.
Pourquoi l’Euro Parlement Eganaude ?
Raffaele Spiezia Facoltà di Lettere e Filosofia Seconda Università degli Studi di Napoli
Ente di Gestione del Sistema delle Aree Protette della Fascia Fluviale del Po – tratto cuneese Parc naturel régional du Queyras MONVISO: l’Uomo e le Territoire.
Pour le Chef de file – Région autonome Vallée d’Aoste : Jean Pierre FOSSON Le projet stratégique sur les risques naturels - RiskNat –
…TANTO PAGA LUI …. Guillaume Pepy, presidente SNCF "Rappresenterà.
Collaboration Big Bend-Río Bravo Pour la conservation des paysages transfrontaliers et le soutien du Réseau nord-américain sur les espèces envahissantes.
Transcription de la présentation:

LA CONFERENZA delle “ALTE VALLI” LA CONFERENCE des “HAUTES VALLEES” INTERREG IIIA LA CONFERENZA delle “ALTE VALLI” LA CONFERENCE des “HAUTES VALLEES” LA COOPERAZIONE TRANSFRONTALIERA LA COOPERATION TRANSFRONTALIERE

IL TERRITORIO COINVOLTO LE TERRITOIRE PARTICIPANT Comunità Montane: Alta Valle Susa Bassa Valle di Susa e Val Cenischia Val Sangone Pinerolese Pedemontano Valli Chisone e Germanasca Val Pellice ITALIA ITALIE Communauté de Communes du: Briançonnais Pays des Ecrins Guillestrois Queyras Haute Morienne Modane FRANCE FRANCIA

Il protocollo di cooperazione Le protocole de cooperation Il protocollo, sottoscritto ad Oulx il 14 dicembre 2000 Le protocol, signé a Oulx le 14 décembre 2000 OBIETTIVI OBJECTIFS Favorire uno sviluppo sostenibile integrato Favoriser un développement durable intégré Coordinare le azioni dalle due parti della frontiera Coordonner leurs actions de part et d’autre de la frontière Mobilitare gli attori economici e sociali Mobiliser les acteurs économiques et sociaux

Gli strumenti della cooperazione Les instruments de la coopération La Conférence des elus: composée des Présidents de chaque structure intercommunale La conferenza degli eletti: composta dai presidenti degli enti coinvolti Il gruppo tecnico: composto dal personale tecnico degli enti italiani e francesi aderenti Le groupe technique: composé de techniciens pour chacune des entités locales italiennes et françaises adhérentes

I progetti finanziati ed in fase di realizzazione Les projet financés et en cours de realisation A.L.P.E.S. Giovani e Sviluppo Locale Sicurezza per lo sviluppo sostenibile delle “Alte Valli” Una montagna per tutti A.L.P.E.S. Jeunes e Dévelloppement Locale Securitè pour le développement durable des “Hautes Vallées” Une montagne pour tous

La nuova strategia di cooperazione: La nuovelle stratégie de coopération: il protocollo sottoscritto a Briancon il 9 maggio 2005 Le protocole signé a Briancon le 9 mai 2005 OBIETTIVI - 1 OBJECTIFS - 1 Lo sviluppo economico e sociale del territorio transfrontaliero; Le développement économique et social du territoire transfrontalier La croissance des rapports de coopération La crescita del rapporto di cooperazione La promozione di una identità alpina La promotion d’une identité alpine

OBIETTIVI - 2 OBJECTIFS - 2 La collaboration avec les organisations et les structures de l’Union Européenne, des gouvernements nationaux et des Provinces – Départements La collaborazione con le organizzazioni e le strutture dell’Unione Europea, dei governi nazionali e delle Province - Départements Il trasferimento delle competenze ed esperienze maturate a livello transfrontaliero ad altri territori dell’Unione Europea Le transfert des compétences et expériences mûries au niveau transfrontalier à d’autres territoires de l’Union Européenne Lo scambio del know-how dei progetti già realizzati ad altri Paesi dell’Unione Europea L’échange du savoir faire des projets déjà réalisés dans d’autres pays de l’union européenne.