Allons au café!
Dialogue au restaurant Sylvie: Tu as faim? Marc: Oui, j’ai hyper faim. Je vais prendre un bon steak-frites. Serveur: Vous désirez? Marc: Un steak-frites, s’il vous plait. Saignant. Serveur: Et pour vous, mademoiselle? Sylvie: Ben, un steak aussi, mais pas de frite. Une salade verte. Serveur: Et Vous aimez votre steak comment? Sylvie: A point, s’il vous plait. Marc: L’addition, s’il vous plait. Serveur: Oui, monsieur. J’arrive. Sylvie: On laisse quelque chose? Il est sympa, le serveur. Marc: Oh, écoute. Le service est compris.
Serveur: Bonjour! Sylvie et Marc: Bonjour! Serveur: Vous avez choisi? Sylvie: Oui. Je vourdais une omelette au fromage, s’il vous plaît. Serveur: Et pour vous, monsieur? Marc: Pour moi, la tartine saumon fumé et une salade de tomates. Serveur: Et à boire? Sylvie: J’aimerais bien un café au lait, mais après l’omelette. On pourrait commencer avec une carafe d’eau? Marc: Moi, je vais prendre aussi un Coca, s’il vous plaît. Serveur: Tout de suite!
What are two ways the server might ask for your order? Vous désirez? Vous avez choisi?
What are some ways you can place your order? Je voudrais… J’aimerais… Je vais prendre… Pour moi… Just name the dish …s’il vous plaît!
How do you ask for the check? L’addition, s’il vous plaît.
Is service typically included? Oui, le service est compris.
Qu’est-ce que ça veut dire? to drink to take the check the waiter I am hungry. boire prendre l’addition le serveur J’ai faim.
Le verbe prendre “to take” je prends tu prends il/elle/on prend nous prenons vous prenez ils/elles prennent