EXTRACTION D’ÉLÉMENTS CURVILIGNES GUIDÉE PAR DES MÉCANISMES ATTENTIONNELS POUR DES IMAGES DE TÉLÉDÉTECTION : APPROCHE PAR FUSION DE DONNÉES EXTRACTION.

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
A Showcase of Visualization Approaches for Military Decision Makers
Advertisements

PowerPoint. A guide to the use of ICT in the MFL classroom by Dean Horne Prudhoe Community High School.
Poser des questions Asking questions.
Tu aimes quels livres. Tu aimes quel t-shirt. Tu prends quel vol
Contexte scientifique
TM.
Recherche d’un même objet / scène
AFNOR NF Z – "Online Consumer Reviews
Seasons and Preferences Project French 1. Choose your favorite pass-time Je mappelle Madame Mac et Jaime apprendre les langues!
Ma famille.
Les choses que j aime Learning Objective: To know how to use j aime to talk about things I like to do.
Laboratoire de Bioinformatique des Génomes et des Réseaux Université Libre de Bruxelles, Belgique Introduction Statistics.
Thémes de recherche géographiques Em P lacement et localisation R égion I nteraction M ouvement E nvironnement.
Wala K. Maître Assistant Ecologie appliquée Université de Lomé
VTHD PROJECT (Very High Broadband Network Service): French NGI initiative C. GUILLEMOT FT / BD / FTR&D / RTA
Vision Globale Domaine d’application Objectif
Click icon to add picture Cliquez pour éditer le format du plan de texte  Second niveau de plan Troisième niveau de plan  Quatrième niveau de plan Cinquième.
Reaching Out - breaking down barriers and working with all segments of society Ouverture - abattre les barrières et s’ouvrir à tous les segments de la.
UEO 3: Langue des affaires Semestre 6 Mme. Mountain.
La formation et l’usage
Warm up Vocabulary review. manger la pizza jouer au volley.
Overview %%%%%%%%%%%% %%%%%%%%%%%% %%%%%%%%%%%% %%%%%%%%%%%% %%%%%%%%%%%% %%%%%%%
La norme Iso26000 La norme ISO définit comment les organisations peuvent et doivent contribuer au développement durable. Elle est publiée depuis.
Overview %%%%%%%%%%%% %%%%%%%%%%%% %%%%%%%%%%%% %%%%%%%%%%%% %%%%%%%%%%%% %%%%%%%
Overview %%%%%%%%%%%% %%%%%%%%%%%% %%%%%%%%%%%% %%%%%%%%%%%% %%%%%%%%%%%% %%%%%%%
THE ADJECTIVES: BEAU, NOUVEAU AND VIEUX 1.
Institut français des sciences et technologies des transports, de l’aménagement et des réseaux Institut français des sciences et technologies.
Overview %%%%%%%%%%%% %%%%%%%%%%%% %%%%%%%%%%%% %%%%%%%%%%%% %%%%%%%%%%%% %%%%%%%
Travail 1 Tutorial de mathématique
Marseille, 22 November 2007 MINISTRY OF ECONOMY & FINANCE
Overview %%%%%%%%%%%% %%%%%%%%%%%% %%%%%%%%%%%% %%%%%%%%%%%% %%%%%%%%%%%% %%%%%%%
1 Ce document est la propriété d ’EADS CCR ; il ne peut être communiqué à des tiers et/ou reproduit sans l’autorisation préalable écrite d ’EADS CCR et.
Les Questions d’Information (Information questions)
Overview %%%%%%%%%%%% %%%%%%%%%%%% %%%%%%%%%%%% %%%%%%%%%%%% %%%%%%%%%%%% %%%%%%%
Structures de données et algorithmes – TP7 Maria-Iuliana Dascalu, PhD
EU Joint Programming: Belgium Expert meeting on EU Joint Programming April 26th 2013.
La mémoire(1): Comment bien travailler
Overview %%%%%%%%%%%% %%%%%%%%%%%% %%%%%%%%%%%% %%%%%%%%%%%% %%%%%%%%%%%% %%%%%%%
À la maison Chapitre 5 Lesson 1 Essential Question:
CROSSMARC The Cross-lingual Multi Agent Retail Comparison Edinburgh, March 2001.
« © CEA [2006]. Tous droits réservés. Toute reproduction totale ou partielle sur quelque support que ce soit ou utilisation du contenu de ce document est.
African Centre for Statistics United Nations Economic Commission for Africa Session : Etapes de mise en oeuvre du SCN 2008 Milestones for implementation.
la classe de français le 11 mai, 2015
Business intelligence
LES QUESTIONS Etre ou ne pas être... Telle est la question.
Development of a Control Centre for the Management of Inland Waterway Operations Presented by Dilwyn Parry.
Unité 6 Leçon B. Forming yes/no questions  To form a yes/no question in French in the simplest way, add a question mark at the end of the sentence, and.
Overview %%%%%%%%%%%% %%%%%%%%%%%% %%%%%%%%%%%% %%%%%%%%%%%% %%%%%%%%%%%% %%%%%%%
-Transporter specifications sent for comments to Markus and Jean-Louis -We would like to have a mecanum transporter -Feedback from SEAQX: -For the same.
Overview %%%%%%%%%%%% %%%%%%%%%%%% %%%%%%%%%%%% %%%%%%%%%%%% %%%%%%%%%%%% %%%%%%%
Overview %%%%%%%%%%%% %%%%%%%%%%%% %%%%%%%%%%%% %%%%%%%%%%%% %%%%%%%%%%%% %%%%%%%
Overview %%%%%%%%%%%% %%%%%%%%%%%% %%%%%%%%%%%% %%%%%%%%%%%% %%%%%%%%%%%% %%%%%%%
PLAN DE L’EXPOSÉ 1) Introduction 2) Méthodologie
Overview %%%%%%%%%%%% %%%%%%%%%%%% %%%%%%%%%%%% %%%%%%%%%%%% %%%%%%%%%%%% %%%%%%%
Today we are learning how to ask for and give opinions about food By the end of the period you will be able to discuss some of your opinions about food.
Netwin is supported by the EU Commission in the framework of the Recite II programme Le projet Netwin est soutenu par la Commission Européenne dans le.
French leve 1 - Homework due on May 2, 2016 – vocabulary  You are given at the beginning of the year the global list of the vocabulary list of BON VOYAGE,
République Démocratique du Congo Ministère des Finances Comité Technique de suivi et évaluation des Réformes (CTR) DRC National REDD+ Fund Linkages between.
French web site for the Linear Collider Some news to start the discussion… (  Question mark in red)
EXCHANGING INFORMATION (4-2)  To tell about your interests: Je fais du ski nautique. I do… Je joue au volley. I play.. Je ne fais pas de ski. I don’t.
Visual Information Solutions Multithreading. Visual Information Solutions Qu’est-ce que le multithreading ? Un thread est une partie des instructions.
Resource allocation: what can we learn from HPC? 20 janvier 2011 Vincent Breton Crédit: Catherine Le Louarn.
Put these phrases into 4 categories, and decide on a title for each category. There may be more than one possible answer! boire de l’eau manger des fruits.
WINS Windows Internet Name Service. What is WINS?  It does name resolution (?!) DNS resolves IP numbers and FQDN ARP resolves IP numbers and MAC addresses.
TP logiciel QGIS
Overview %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
Overview %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% initialization.
and the evaluation of interactive systems.
1-1 Introduction to ArcGIS Introductions Who are you? Any GIS background? What do you want to get out of the class?
Reporting on national biodiversity strategies,
Transcription de la présentation:

EXTRACTION D’ÉLÉMENTS CURVILIGNES GUIDÉE PAR DES MÉCANISMES ATTENTIONNELS POUR DES IMAGES DE TÉLÉDÉTECTION : APPROCHE PAR FUSION DE DONNÉES EXTRACTION OF CURVILINEAR ELEMENTS GUIDED BY ATTENTION MECHANISMS FOR REMOTE SENSING IMAGES : DATA FUSION APPROACH Gilles Cotteret, Geoffrey Edwards, Bernard Moulin & Gérard Ligozat Objectif: Extraction d’éléments curvilignes selon une approche basée sur les stratégies de la vision humaine Objective: Extraction of curvilinear elements according to an approach based on human vision strategies Remerciements : Réseau GEOIDE Acknowledgements : GEOIDE network Projet GEOIDE ENV#19: Extraction d’objets d’images de télédétection pour la création d’une base de données en support à la vision synthétique pour la recherche et le sauvetage GEOIDE ENV#19 Project: Extraction of features from remote-sensed imagery In order to create a data base in support of synthetic vision for search and rescue operations. Navigation aérienne à vue Visual flying Terrain réel Real ground Terrain synthétique Synthetic ground Éléments non-curvilignes Non-curvilinear elements Éléments curvilignes Curvilinear elements Routes Roads Cours d’eau Waterways Lignes de haute tension High tension wires Affichage Display Construction utilise use ou or base de données database peuvent être can be Constatation: L’être humain n’a pas de difficulté à extraire les formes curvilignes sur les images de télédétection malgré le bruit et les obstructions. Observation: The human does not have difficulty to extract the curvilinear forms on remote sensing images in spite of noise and obstructions. Données / Data Image de télédétection Remote sensing image Base de données géographique non à jour Not up to date geographic database But / Aim Problématique Problems Base de données géographique mise à jour Updated geographic database Solution proposée / Solution suggested Stratégies de recherche Research strategies Base de données Database Liste des découvertes Discovery list FIN END Modèle de saccades Saccadic model Corridors de recherche Buffer zones Liste des priorités Priority list Non No Éléments globaux Global elements Une fenêtre avec arêtes A window with edges Stratégies traitées? Strategies done? Non No Sélection des éléments pertinents Relevant elements selection Élaboration d’un critère de priorité Development of a priority criterion Élaboration de la liste des priorités Development of the priority list Liste des priorités vide? Empty priority list? Sélection d’un point de fixation Selection of a fixation point Inhibition de retour Inhibition of return Rehaussement des arêtes Edge raising Listes mises-à-jour Updated list Mise à jour des listes de découvertes et de priorités / Updating of discovery and priority lists Fusion local – global Local - global fusion Mise à jour de la base de données Updating of the database utilise use et and Oui Yes BD à jour DB up to date Oui Yes Méthode de calcul de la priorité Priority computation method Mesures Measures Mesures sur la fenêtre d’attention Measures computed in the attention window Un point de fixation A fixation point