Le son des cloches de Noël! Avec le Chœur des Rossignols de Poznam, Pologne.

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
C. Bernard – Air populaire, Harm. A. Langrée
Advertisements

Quand s’éveilleront nos coeurs
Photos: web and private / arrangement D. / 2007 La Mer… : Indomptable Das Meer …. : Unbezähmbar.
Jésus soit avec vous Jésus soit avec vous à jamais,
Jean-Philippe Rameau Avec les Petits Chanteurs de Saint-Marc Lyon, France.
Florimage présente.
Florimage présente.
Pour assurer une certaine synchronisation, attendre que létoile apparaisse dans le coin inférieur droit de chaque image avant de cliquer. Bon parcours,
Pour assurer une certaine synchronisation, attendre que létoile apparaisse dans le coin inférieur droit de chaque image avant de cliquer. Bon parcours,
Compétences langagières II séance du 21 mars 2014.
CHANTER MARIE Avec Ste-Thérèse de l’Enfant Jésus Diaporama de
Un projet eTwinning entre un Lycée de France et un Lycée en Pologne Au début du projet « Activité Image poignée de mots » : travail ddexpression sur la.
Florimage présente.
GLOIRE A DIEU AU PLUS HAUT DES CIEUX, PAIX SUR LA TERRE
Il était une fois un pays bien loin, Un pays qui ressemble au nôtre, Un pays issu de mes rêves, Un pays dOrient, Un pays dans le désert,
Florimage présente.
Noël arrive.
Interprété par Richard Verreau
Contempler mon Dieu... Contempler mon Dieu sur son trône,
Gloire à Dieu dans le ciel ! Grande paix sur la terre !
Florimage présente.
Au plus haut du ciel, la gloire de Dieu!
Florimage présente.
Gloire à Dieu dans le ciel
Gloire à Dieu, paix aux hommes, Joie du ciel sur la terre.
Bayern - La Bavière.
Saint le Seigneur, Dieu des vivants, Hosanna au plus haut des cieux!
Concours européen Pax Christi « Il nous faut apprendre à vivre ensemble comme des frères, sinon nous périrons ensemble comme des imbéciles. »
Un chant qui unit ciel et terre, adressant au ciel la louange et la gloire, et à la terre des hommes le vœu de paix. Ce chant.
Magnificat au Dieu de Vie
L'Emmanuel dans notre histoire !
Le Noël 1 fj_1_le_noel_1 Autor: Jaroslav Březina.
Transition automatique
«Hymne à la Nuit» – Jean-Philippe Rameau ( )
Venez, c’est Noël Venez, c’est Noël, Accourez vers l’Enfant !
Florimage présente.
394 - Contempler mon Dieu Contempler mon Dieu sur son trône, Vivre avec Jésus dans le ciel, Jeter à ses pieds ma couronne, C'est là le bonheur éternel.
MINUIT CHRÉTIEN (1/4) Minuit Chrétien, c’est l’heure solennelle Où l’homme Dieu descendit jusqu’à nous Pour effacer la tache originelle Et de son Père.
Interprété par Marie Desrosiers (1982) Nous filons sur la neige blanche, En ce beau jour de dimanche;
Réalisation: fabienne
Recueillement. 177 – Mon âme en silence Mon âme en silence Se tient devant toi. Oh! Rends ta présence Sensible à ma foi Mon âme en silence.
François est né à Assise, Italie, en 1181, au sein d'une famille riche François est né à Assise, Italie, en 1181, au sein d'une famille riche. Il.
this and that ci et ça dies und das esto y aquello Apr click.
Florimage présente.
NOËL.
Oh ! je voudrais tant que tu te souviennes Des jours heureux où nous étions amis; En ce temps-là la vie était plus belle, Et le soleil plus brûlant.
présente Un enfant habitait un appartement au trentième étage, tout près des nuages, avec ses parents. Du haut de l’immeuble, il ne voyait pas l’herbe.
Nuit lumineuse, nuit bienheureuse, Nuit où Christ descend des cieux
Recueillement. 177 – Mon âme en silence Mon âme en silence Se tient devant toi. Oh! Rends ta présence Sensible à ma foi Mon âme en silence.
Recueillement. 177 – Mon âme en silence Mon âme en silence Se tient devant toi. Oh! Rends ta présence Sensible à ma foi Mon âme en silence.
Gloire ! Gloire ! Gloire ! Dieu dans son temple,
Il était une fois un pays bien loin, Un pays qui ressemble au nôtre, Un pays issu de mes rêves, Un pays d’Orient, Un pays dans le désert,
DIEU NOUS ACCUEILLE. DIEU NOUS ACCUEILLE VENEZ, CHANTEZ, ACCLAMEZ VOTRE DIEU !
NUIT DE NoëL Automatique ¸AUTOMATIQUE.
Haïda Haïda ; Debout ; c’est le matin Haïda Haïda ; Partons sur les chemins.
Ça s'est passé, dit-on, il y a plus de 2000 ans, et chaque nuit du 24 au 25 décembre, c'est le même sentiment d'une douceur étrange et d'une profonde.
Recueillement. 177 – Mon âme en silence Mon âme en silence Se tient devant toi. Oh! Rends ta présence Sensible à ma foi Mon âme en silence.
En cette nuit de tous les mystères, entendez- vous au loin, par delà les collines enneigées, le battement régulier des baguettes de bois sur le tambour?
Florimage présente.
Les Compagnons de la Chanson Je suis le vagabond, le marchand de bonheur, Je n'ai que des chansons à mettre dans les cœurs.
présente Interprétation de Tino Rossi (1974) Interprétation de Tino Rossi (1974)
Recueillement. 177 – Mon âme en silence Mon âme en silence Se tient devant toi. Oh! Rends ta présence Sensible à ma foi Mon âme en silence.
Compétences langagières II L’expression de la concession, de l’opposition et de la restriction séance du 4 / 8 avril 2016.
I L ÉTAIT UNE FOIS … E S WAR EINMAL.... Michel Allemagne et Marianne France se fréquentaient. Marianne était mère d’une petite fille appelée Alsace-Lorraine,
Florimage présente (Pas de plus beau pays...) Les Petits Chanteurs de Vienne (Wiener Sangerknaben) appartiennent au chœur de garçons le plus célèbre.
Avec Nana Mouskouri Plaisir d'amour ne dure qu'un moment,
Edwin le papi Corse présente.
Transcription de la présentation:

Le son des cloches de Noël!

Avec le Chœur des Rossignols de Poznam, Pologne

Le son des cloches de la nuit de Noël est le plus doux qui soit. Ces cloches chantent la paix par toute la terre. La musique des cloches de Noël est une bénédiction pour tous les hommes. C’est le chant qui unit tous les Chrétiens.

Süßer die Glocken nie klingen als zu der Weihnachtszeit Les cloches n'ont jamais été si douces qu'en cette nuit de Noël

(Car elles chantent pour l'amitié et les amis); Grad als ob Engelein Singen Wieder von Frieden und Freund,

Wie sie gesungen in seliger Nacht, Wie sie gesungen in seliger Nacht; (Elles chantent en cette sainte nuit);

(Et toute la terre chante avec les cloches) Glocken mit heiligem Sang, klinget die Erde entlang!

(Et toute la terre chante avec les cloches)

Und wenn die Glocken noch klingen, gleich sie das Christkindlein hört, Les cloches retentissent pour annoncer la venue du Christ-Enfant

Tut sich vom Himmel dann schwingen, Eilet hernieder zur Erd; (Elles retentissent du haut du ciel jusque sur la terre);

Segnet den Vater, die Mutter, das Kind; (Elle bénissent l'enfant, la mère et le père);

Segnet den Vater, die Mutter, das Kind. (Elles bénissent l'enfant, la mère et le père);

Glocken mit heiligem Klang, klinget die Erde entlang! (Et toute la terre chante avec les cloches)!

Susser die Glocken Les Rossignols de Poznam – Pologne Création Florian Bernard Tous droits réservés – 2004