La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Festival International des Films de Fribourg FIFF 2011 Séquence pédagogique 1 21 mars 2011 Par Marie-Christine Ukelo M’Bolo Merga & Caroline Reynaud.

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Festival International des Films de Fribourg FIFF 2011 Séquence pédagogique 1 21 mars 2011 Par Marie-Christine Ukelo M’Bolo Merga & Caroline Reynaud."— Transcription de la présentation:

1 Festival International des Films de Fribourg FIFF 2011 Séquence pédagogique 1 21 mars 2011 Par Marie-Christine Ukelo M’Bolo Merga & Caroline Reynaud

2 Principales Ressources bibliographiques BARMEYER C., « Peut-on mesurer les compétences interculturelles? Une étude comparée France- Allemagne-Québec des styles d’apprentissage », disponible en ligne: http://www.agrh2004- esg.uqam.ca/pdf/Tome3/Barmeyer.pdf (consulté le 13 mars 2009).http://www.agrh2004- esg.uqam.ca/pdf/Tome3/Barmeyer.pdf BOURQUE R., « Les mécanismes d’exclusion des immigrants et des réfugiés », in: Legault Gisèle (dir.), L’intervention interculturelle, Bourcheville, Gaetan Morin Editeur, 2002 (2000), pp. 85-108. COHEN-EMERIQUE M., « L’approche interculturelle auprès des migrants », in: Legault Gisèle (dir.), L’intervention interculturelle, Bourcheville, Gaetan Morin Editeur, 2002 (2000), pp. 164-171. GOHARD-RADENKOVIC A., « Peut-on former à l’interculturel ? Quels concepts et quelles démarches ? », Bulletin de l’ARIC, n°30, Avril 1998 (diponible en ligne: http://www.unifr.ch/ipg/sitecrt/ARIC/Publications/Bulletin/Sommaire30/07GohardRadA.pdf, consulté le 13 mars 2009). http://www.unifr.ch/ipg/sitecrt/ARIC/Publications/Bulletin/Sommaire30/07GohardRadA.pdf RAKOTOMENA M.H., « Les ressources individuelles pour la compétence interculturelle individuelle », Revue internationale sur le travail et la société, 3,2, octobre 2005, pp. 668-691. ROTHBERG A. & SZANTO, D. « Le développement de la compétence interculturelle dans la relation d’aide ». Actes de colloque: La formation d’adultes à l’épreuve de la différence culturelle, 31 mai 2007. THOMAS M. « L’exercice de la compétence interculturelle », disponible en ligne : http://www- ifs.lu/Media/comp.int.pdf (consulté le 25.02.2009)http://www- ifs.lu/Media/comp.int.pdf

3

4 Qu’avez-vous observé ?

5 Pourquoi avez-vous observé cela ?

6 DESCRIPTIFINTERPRETATIF PRISME DE LECTURE INDIVIDUELPSYCHOLOGIQUECULTURELSOCIAL FAMILIAL, GROUPES D’APPARTENANCES, RESEAUX, CODES… ComportementsÉmotionsJugements Pratique Professionnelle et Interculturalité notes de cours 7.03.08, Caroline Reynaud

7 Il existe deux niveaux de réalité: 1)La réalité de premier ordre = objective 2) La réalité de deuxième ordre = produite par notre interprétation / construite à partir du sens attribué par les différents acteurs (différentes manières de voir la même réalité objective: verre à moitié plein ou à moitié vide) Amiguet O. & C. Julier, L’intervention systémique dans le travail social, Genève- Lausanne, Les Editions IES-EESP, 1996, p. 53. La construction de la réalité

8 D é finition de la culture par l'UNESCO « La culture, dans son sens le plus large, est considérée comme l’ensemble des traits distinctifs, spirituels et matériels, intellectuels et affectifs, qui caractérisent une société ou un groupe social. Elle englobe, outre les arts et les lettres, les modes de vie, les droits fondamentaux de l’être humain, les systèmes de valeurs, les traditions et les croyances. » Déclaration de Mexico sur les politiques culturelles. Conférence mondiale sur les politiques culturelles, Mexico City, 26 juillet – 6 août 1982.

9 Qu’est-ce qui fait culture ?

10 1)Anthropologique (appartenance culturelle) appartenance à une culture d’origine ou d’adoption (membre d’une communauté, ethnie, nation, pays, …) 2) Sociologique (appartenance sociale) appartenance à des microcultures, à des groupes sociaux spécifiques (profession, sexe, région, hobby, croyance, … ) 2 dimensions pour définir la culture GOHARD-RADENKOVIC Aline, Peut-on former à l’interculturel ? Quels concepts et quelles démarches ? Bulletin n°30, Avril 1998.

11

12 L ’ inter – culturel (1) Le préfixe « inter » (entre), associé au terme « culture » renvoie à la situation entre deux positions. Cette notion indique d’une part l’idée de liaison, de réciprocité et, d’autre part, celle de séparation, de disjonction. Rakotomena (2005), p. 675

13 L ’ interculturel (2) L’étude des relations interculturelle porte sur les situations dans lesquelles interagissent des personnes porteuses de cultures différentes. Elle s’intéresse à la manière dont celles-ci mettent en commun, pour communiquer, aussi bien des éléments qui leur sont propres que des éléments communs, tout en faisant appel à des apports culturels extérieurs à eux. L’interculturel évoque l’idée de « bricolage culturel » permettant de dépasser les différences, souvent sources d’obstacle à la communication, voire de les exploiter pour créer un nouvel espace culturel. Cf. http://fr.wikipedia.org/wiki/Interculturel (consulté le 12 mars 2009)

14 Conflits culturels /conflits de valeurs Etudes des dimensions culturelles fondamentales Zone de rencontre Interculturelle possible Culture Valeurs Identité Culture Valeurs Identité Personnalités Intérêts Besoins Enjeux Personnalités Intérêts Besoins Enjeux Divergences Interpersonnelles AB Difficultés de communication Divergences de comportements Les divergences culturelles : la métaphore de l’iceberg Olivier Siegenthaler & Delia Jones, Formateurs en entreprises, 1814 La Tour-de-Peilz

15 1)Conception du rôle et statut de la femme 2)Conception de l’éducation de l’enfant 3)Conception des droits de l’enfant 4)Conception du statut de la religion 5)Conception du temps Cohen-Emerique (2002), pp. 166-167. Ethnocentrismes qui limitent l’ouverture à l’Autre – zones de friction ou zones sensibles

16 1)Préjugés et stéréotypes 2)Ethnocentrisme 3)Modèles et techniques professionnels Les obstacles à la compréhension d’une situation interculturelle Cohen-Emerique M., « L’approche interculturelle auprès des migrants », in: Legault Gisèle (dir.), L’intervention interculturelle, Bourcheville, Gaetan Morin Editeur, 2002 (2000), pp. 164-171.

17 2.La découverte du cadre de référence de l’Autre -Identifier les manques d’informations et les informations permettant de vérifier les présuppositions et hypothèses formulées  recherche des éléments de connaissances contexuels (dimensions historiques, politiques, géographiques, économiques, culturelles, etc.) -Accéder au système de référence de l’Autre par le biais d’un interlocuteur privilégié: l’Autre -Comprendre et tenir compte de la manière dont l’Autre perçoit la réalité et me perçoit. Cf. Cohen-Emerique (2002), pp. 176-178; Rothberg & Szanto (2007). Les ressources de la compétence interculturelle Opérations – Outils à mettre en œuvre

18 3.Médiation/Négociation interculturelle en partenariat avec l’Autre Co-construire un espace de négociation, en instaurant un dialogue et un échange pour atteindre des accords et des compromis où chacun se sent respecté dans son identité et valeurs [et mission, mandat ou fonction professionnels] tout en se rapprochant de l’autre (démarche réciproque). Cf. Cohen-Emerique (2002), pp. 178-179; Rothberg & Szanto (2007) Les ressources de la compétence interculturelle Opérations – Outils à mettre en œuvre

19 Affectif Compétences sociales Sympathie - empathie Ouverture d’esprit- ethnorelativisme Disposition à apprendre – maniement de stéréotypes Apprendre – tolérance Autoréflexion – résistance au stress Flexibilité - humour Comportemental Transposition concrète d’attitudes et de connaissances Connaissances linguistiques Capacité de communiquer Application des connaissances Observation réfléchie Compétences réflexives Cognitif Connaissance des systèmes culturelles Connaissance des dimensions culturelles (temps, risque, autorité, etc…) Eléments de compétences interculturelles (Barmeyer, 2000) Centration –décentration Besoin de certitude Descriptions objectives - subjectives Recherche de sens Manifestation visible de la culture Manifestation invisible de la culture

20 1.La décentration 2.La découverte du cadre de référence de l’autre 3.La médiation/négociation culturelle supposant un partenariat avec l’Autre. Cohen-Emerique (2002), pp. 175-179. Les trois démarches de l’approche interculturelle

21 1.La décentration -Questionner le filtre à travers lequel j’observe la réalité -Identifier ses perceptions, ses sentiments et ses réactions à la situation et s’en méfier -Identifier les représentations issues de son propre système de valeurs et de normes (y.c. les ethnocentrismes, stéréotypes et préjugés) -Identifier les zones dites de friction, sensibles ou critiques -Identifier ses mécanismes sociocognitifs en lien avec les styles d’apprentissage (cf. boucle de Kolb) -Relativiser ses propres observations et perceptions -Suspendre les évidences intuitives et les jugements de valeur, en favorisant une attitude de questionnement et d’explicitation -Développer des hypothèses de compréhension et de lecture de la situation multiples Cf. Cohen-Emerique (2002), pp. 175-176; Rothberg & Szanto (2007). Les ressources de la compétence interculturelle Opérations – Outils à mettre en œuvre


Télécharger ppt "Festival International des Films de Fribourg FIFF 2011 Séquence pédagogique 1 21 mars 2011 Par Marie-Christine Ukelo M’Bolo Merga & Caroline Reynaud."

Présentations similaires


Annonces Google