Télécharger la présentation
La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez
Publié parAdèle Côté Modifié depuis plus de 8 années
1
Enseigner les langues vivantes à l’école : Les textes officiels LH
2
Pourquoi la généralisation ? Contexte international Contexte international Contexte européen Contexte européen Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL ou CECR) Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL ou CECR) Portfolio européen des langues Portfolio européen des langues Contexte national Contexte national
3
Une des 7 compétences du socle commun de connaissances et de compétences la maîtrise de la langue française ; la maîtrise de la langue française ; la pratique d'une langue vivante étrangère ; la pratique d'une langue vivante étrangère ; les principaux éléments de mathématiques et la culture scientifique et technologique ; les principaux éléments de mathématiques et la culture scientifique et technologique ; la maîtrise des techniques usuelles de l'information et de la communication ; la maîtrise des techniques usuelles de l'information et de la communication ; la culture humaniste ; la culture humaniste ; les compétences sociales et civiques ; les compétences sociales et civiques ; l'autonomie et l'esprit d'initiative. l'autonomie et l'esprit d'initiative.
4
Le niveau A1 à atteindre à la fin du CM2 Peut comprendre et utiliser des expressions familières et quotidiennes qui visent à satisfaire des besoins concrets. Peut réagir à des instructions simples. Peut se présenter ou présenter quelqu’un d’autre et poser à une personne des questions la concernant, peut répondre au même type de questions. Peut communiquer de façon simple si l’interlocuteur parle distinctement et se montre coopératif.
5
« Programmes de langues étrangères pour l’école primaire » BO hors série n° 8 du 30 août 2007, p. 7
6
Objectifs généraux Programmes de 2008 5 années d’apprentissage 5 années d’apprentissage acquisition du niveau A1 du CECRL (adapté aux enfants d’âge scolaire) acquisition du niveau A1 du CECRL (adapté aux enfants d’âge scolaire) volume horaire 54 h annuelles (décomposées en 3 séances de 30 minutes ou 2 de 45 min.) volume horaire 54 h annuelles (décomposées en 3 séances de 30 minutes ou 2 de 45 min.) dans le cadre d’un projet d’école, « l’organisation d’un enseignement plus intensif de la langue étrangère » peut se faire en concentrant « les séances d’enseignement et des activités de réactivation sur un nombre plus limité de semaines » (p. 4) dans le cadre d’un projet d’école, « l’organisation d’un enseignement plus intensif de la langue étrangère » peut se faire en concentrant « les séances d’enseignement et des activités de réactivation sur un nombre plus limité de semaines » (p. 4)
7
Objectifs généraux et programmes de 2008 Développer chez l’élève des comportements et des attitudes favorables à l’apprentissage des langues. Développer chez l’élève des comportements et des attitudes favorables à l’apprentissage des langues. Éduquer son oreille à des réalités mélodiques et accentuelles d’une langue nouvelle. Éduquer son oreille à des réalités mélodiques et accentuelles d’une langue nouvelle. Lui faire acquérir dans cette langue des connaissances et des capacités, prioritairement à l’oral. Lui faire acquérir dans cette langue des connaissances et des capacités, prioritairement à l’oral. Favoriser une attitude active et confiante dans l’utilisation en situation de la langue. Favoriser une attitude active et confiante dans l’utilisation en situation de la langue. (programmes 2007, BO hors série n° 8 du 30 août 2007, p. 4)
8
Les grandes rubriques des programmes de 2008 Apprentissage centré sur les activités langagières de communication Apprentissage centré sur les activités langagières de communication Entraînement régulier et méthodique Entraînement régulier et méthodique Découverte des faits culturels Découverte des faits culturels Découverte de la dimension internationale de l’apprentissage d’une langue étrangère Découverte de la dimension internationale de l’apprentissage d’une langue étrangère
9
Les programmes de 2007 Préambule commun à toutes les langues Préambule commun à toutes les langues (B.O. hors série n°8 –du 30 août 2007 portant sur les langues étrangères à l'école primaire) 5 tableaux (par langue) présentant chacun une activité langagière de communication 5 tableaux (par langue) présentant chacun une activité langagière de communication (B.O. hors série n°8 –du 30 août 2007 portant sur les langues étrangères à l'école primaire)
10
Les activités langagières de communication Comprendre, réagir et parler en interaction orale. Comprendre, réagir et parler en interaction orale. Comprendre à l’oral. Comprendre à l’oral. Parler en continu. Parler en continu. Lire. Lire. Écrire. Écrire.
11
Connaissances Phonologie Phonologie Culture et lexique Culture et lexique Grammaire Grammaire
12
Capacités « Communiquer en termes simples » « Communiquer en termes simples » Sens pour les élèves Sens pour les élèves Participation active Participation active Favoriser les interactions et l’entraide dans le groupe Favoriser les interactions et l’entraide dans le groupe Développer l’écoute mutuelle Développer l’écoute mutuelle Utiliser la langue en contexte: Utiliser la langue en contexte: lors d’activités ritualisées lors d’activités ritualisées lors d’activités simples (autres enseignements : calcul mental, heure…) lors d’activités simples (autres enseignements : calcul mental, heure…) lors d’activités ludiques (jeux de société, jeux de cour, EPS…) lors d’activités ludiques (jeux de société, jeux de cour, EPS…) Priorité aux activités orales de compréhension et d’expression. Priorité aux activités orales de compréhension et d’expression. Correction linguistique sans bloquer « la volonté et le plaisir de s’exprimer. » Correction linguistique sans bloquer « la volonté et le plaisir de s’exprimer. » S’appuyer sur l’expérience concrète de la classe et l’environnement immédiat (langue de communication dans sa dimension fonctionnelle). S’appuyer sur l’expérience concrète de la classe et l’environnement immédiat (langue de communication dans sa dimension fonctionnelle). S’appuyer sur l’imaginaire (personnages de fiction, histoires…) afin d’apprendre à décrire et à raconter. S’appuyer sur l’imaginaire (personnages de fiction, histoires…) afin d’apprendre à décrire et à raconter.
13
Capacités « Au niveau A1, l’apprentissage se caractérise par : « Au niveau A1, l’apprentissage se caractérise par : la brièveté et la simplicité des énoncés ; la brièveté et la simplicité des énoncés ; l’aide apportée par le maître dans la (re)construction du sens (reformulation, gestuelle, iconographie…) ; l’aide apportée par le maître dans la (re)construction du sens (reformulation, gestuelle, iconographie…) ; le recours à la reproduction de modèles (blocs lexicalisés, schémas morpho-syntaxiques) ; le recours à la reproduction de modèles (blocs lexicalisés, schémas morpho-syntaxiques) ; la copie de mots isolés ou de phrases. » (p. 6) la copie de mots isolés ou de phrases. » (p. 6)
14
Attitudes découvertes d’espaces de plus en plus larges, de plus en plus lointains découvertes d’espaces de plus en plus larges, de plus en plus lointains élargissement de repères culturels (différences, curiosité, envie de communiquer) élargissement de repères culturels (différences, curiosité, envie de communiquer) sens du relatif, de l’altérité, vision du monde plus éclairée sens du relatif, de l’altérité, vision du monde plus éclairée développer l’esprit critique développer l’esprit critique dépasser les stéréotypes dépasser les stéréotypes Dimension internationale Dimension internationale - contacts avec des écoles à l’étranger (messagerie, Internet…) - exploitation de documents audiovisuels - interventions de locuteurs natifs
15
Des matériaux linguistiques à travailler en contexte 5 tableaux (par langue) présentant chacun une activité langagière de communication 5 tableaux (par langue) présentant chacun une activité langagière de communication Tableaux non limitatifs Tableaux non limitatifs Pas de hiérarchie Pas de hiérarchie Pas de progression imposée Pas de progression imposée Une colonne des capacités Une colonne des capacités Une colonne des formulations Une colonne des formulations Une colonne des connaissances Une colonne des connaissances
16
Des matériaux linguistiques à travailler en contexte
17
Autres textes et documents… Socle commun de connaissances et de compétences - la pratique d'une langue étrangère : B.O. encart n° 29 du 20 juillet 2006 (pages V et VI) Socle commun de connaissances et de compétences - la pratique d'une langue étrangère : B.O. encart n° 29 du 20 juillet 2006 (pages V et VI) Mise en œuvre du socle commun de connaissances et de compétences (programmes applicables à la rentrée 2008) : programmes 2008, BO hors série n° 3 du 19 juin 2008 Mise en œuvre du socle commun de connaissances et de compétences (programmes applicables à la rentrée 2008) : programmes 2008, BO hors série n° 3 du 19 juin 2008
18
LH
Présentations similaires
© 2024 SlidePlayer.fr Inc.
All rights reserved.