La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

S. Mohammad Afsar Senior Technical Specialist ILO/AIDS Basics of HIV/AIDS.

Présentations similaires


Présentation au sujet: "S. Mohammad Afsar Senior Technical Specialist ILO/AIDS Basics of HIV/AIDS."— Transcription de la présentation:

1 S. Mohammad Afsar Senior Technical Specialist ILO/AIDS Basics of HIV/AIDS

2 HIV : Human Immuno-deficiency Virus (Gradually affects our immune system, i.e. the ability to fight infections/diseases) AIDS A-Acquired I-Immuno D-Deficiency S-Syndrome – A condition caused by deficiency in body’s immune system due to HIV. – It is a syndrome: a group of symptoms of various illnesses. What is HIV/AIDS?

3 Qu’est-ce que le VIH/sida ? VIH: Virus de l’immunodéficience humaine L’infection par le virus se traduit par une détérioration progressive du système immunitaire, qui ne peut plus résister aux infections et aux maladies. Sida: Syndrome d’immunodéficience acquise S-Syndrome I-Immuno D-Déficience A-Acquise Une condition associée à la déficience du système immunitaire qui résulte d’une infection à VIH. Un syndrome: groupe de symptômes de maladies différentes.

4 Routes of transmission of HIV Unprotected sexual intercourse with an infected person Both men and women at risk Women more at risk Risk increases further in the presence of STIs Anal intercourse- higher risk Transfusion of infected blood/blood products Fastest rate of transmission –Can happen through blood transfused or use of unsterilized infected needles / syringes

5 Comment le VIH se transmet-il ? 1.Lors de rapports sexuels non protégés avec une personne infectée: Les hommes et les femmes sont en danger Les femmes sont plus sujettes à risque Le risque s’accroît avec la présence de STI Les rapports sexuels anaux sont plus risqués 2. La transfusion de sang contaminé/ produits sanguins La transmission la plus rapide Peut se produire par la transmission du sang contaminé ou l'utilisation d'aiguilles ou seringues infectées et non stérilisées

6 Sharing of Infected needles/syringes –Small amounts of contaminated blood left in needles or syringes can carry the HIV virus from user to user. Among IDUs, transmission occurs by sharing drug paraphernalia. From infected mother to the baby –During pregnancy in womb; –During birth; and –Post- delivery through breast milk Routes of transmission of HIV contd…………..

7 3. Lors de l’utilisation de seringues/d’aiguilles infectées: De petites quantités de sang contaminé dans les aiguilles ou les seringues peuvent transmettre le virus du VIH d‘un utilisateur à un autre Parmi les consommateurs de drogues injectables la transmission se produit en partageant le matériel de drogues injectables 4. De la mère infectée à l’enfant Pendant la grossesse, l’accouchement et l’allaitement au sein.

8 How HIV does not spread? HIV does not spread by normal social contact - Shaking hands – Living together in the same house / hostel – Sharing clothes/towels – Sharing toilets – Eating together – Through mosquitoes bite Sharing equipment (telephone, computers, machines etc.) Kissing – Does not spread by social kissing as viral load in saliva is low – In the presence of ulcers in the mouth or bleeding gums - deep kissing or French kissing may be risky

9 Comment le VIH ne se transmet-il pas? Le VIH ne se transmet pas lors de contacts quotidiens Serrer la main Vivre dans la même maison Partager les mêmes vêtements/serviettes de toilette Utiliser les mêmes toilettes Manger ensemble Etre piqué par un moustique ou tout autre insecte En partageant des appareils (téléphone, ordinateur, machines, etc.) En s’embrassant Ne se transmet pas par le fait de s'embrasser parce que la charge virale dans la salive est basse En présence d’ulcères dans la bouche ou de gencives qui saignent - le fait de s'embrasser profondément peut être risqué

10 Blood Test (ELISA/ Western Blot) Testing available in government hospitals/voluntary counseling and testing centers/private labs Window period (A person is infected but test does not show as antibodies are not yet developed in adequate quantity. So, test does not show positive, even if one is infected. Period is generally 3 months, may be 6 months in some) Policy on HIV Testing: Testing should be voluntary Testing should be with pre and post test counseling Test results should be kept confidential How does one find his/her HIV status?

11 Comment il/elle connaît son statut sérologique L'analyse de sang (ELISA/Western Blot) Le test de dépistage est disponible dans les hôpitaux publics Les centres de conseil et de dépistage agréés/ les laboratoires privés « Période fenêtre » (Une personne est infectée mais le test ne montre pas de signe d’infection à VIH, car les anticorps ne sont pas encore développés en quantité nécessaire. Donc le résultat du test n’est pas positif, même si la personne est infectée. Généralement, pour la plupart des gens, il faut 3 mois pour que ses anticorps se développent et dans certain cas, cela peut prendre jusqu’à 6 mois. ) Le dépistage du VIH : Le test devrait être volontaire Le test devrait s’accompagner de conseil « avant et après » Les résultats du dépistage doivent rester confidentiels.

12 Normal Healthy Individual Gets infected with HIV WINDOW PERIOD (3-12 weeks or even 6 months) (Antibodies to HIV not yet developed, test does not capture the real status but person can infect others) HIV Positive (Development of antibodies, can be detected in test) No exclusive symptoms (mild fever or flu like features in some cases) May take up to 10 to 12 years to reach the stage of AIDS, the period can be prolonged through available treatment Progression from HIV infection to stage of AIDS

13 La progression de l’infection à VIH au stade de sida Individu en bonne santé Infecté par le VIH La «PERIODE FENETRE » (3-12 semaines voire même 6 mois) (Absence d’anticorps du VIH, le test ne détecte pas le statut réel mais la personne peut infecter d'autres personnes) Séropositif Signes d’infection à VIH, présence d’anticorps du VIH suite à un test. Aucun symptôme exclusif (fièvre légère ou états grippaux dans certains cas) Peut prendre de 10 à 12 ans pour arriver au stade du sida, la période peut être prolongée au cours du traitement

14 Major Signs / Symptoms of AIDS: (A) Major Signs: – Weight loss (> 10% of body weight) – Fever for longer than a month – Diarrhea for longer than a month (B) Minor Signs: – Persistent cough – General itchy skin diseases –Thrush in mouth and throat – Recurring shingles (herpes zoster) – Long lasting, spreading and severe cold sores – Long lasting swelling of the lymph glands – Loss of memory – Loss of intellectual capacity – Peripheral nerve damage

15 Signes principaux/symptômes du sida (A) Signes principaux: - Perte de poids (> 10% du poids initial) - Fièvre pendant plus d'un mois - Diarrhée pendant plus d'un mois (B) Signes mineurs: - Toux persistante - Démangeaisons de peau - Muguet de la bouche et la gorge - Zonas récurrents (herpès zoster) - Graves lésions qui se propagent de façon durable - Gonflement persistant des ganglions lymphatiques - Perte de la mémoire - Perte de la capacité intellectuelle - Lésions des nerfs périphériques

16 AIDS is still incurable but treatment to prolong life available, called Anti Retroviral Treatment (ART- a combination of three drugs) HIV positive person does not need ART immediately With ART, life can be prolonged substantially ART is life long, treatment adherence is the key as well as training of doctors Several countries are providing free ART to their people. Treatment for HIV/AIDS

17 Traitement du VIH/sida Le sida est encore incurable, mais un traitement pour prolonger la vie est disponible, c’est le Traitement Antirétroviral (ARV - une combinaison de trois médicaments). Une personne séropositive n'a pas besoin de prendre un traitement antirétroviral immédiatement. Avec le traitement antirétroviral, la vie peut être prolongée considérablement. Le traitement antirétroviral dure toute la vie, le suivi du traitement est essentiel ainsi que la formation des docteurs. Plusieurs pays fournissent gratuitement le traitement antirétroviral à leurs citoyens

18 Origin of HIV: After a series of different theories, Scientists identified a type of chimpanzee in West Africa as the source of HIV infection in humans. (When humans hunted these chimpanzees for meat and came in contact with their infected blood). The Simian Immunodeficiency Virus (SIV) jumps species and mutates in humans to be HIV. Over several years, the virus slowly spread across Africa and later into other parts of the world. Source: Centre of Disease Control and Prevention: www.cdc.gov www.cdc.gov

19 L’origine du sida Après une série de différentes théories, les Scientifiques ont identifié un type de chimpanzés en Afrique de l’Ouest, qui était la source d’infection de l’homme par le VIH. (Quand les humains ont chassé ces chimpanzés pour la viande ils ont été contaminés au contact du sang infecté). Le Virus d'Immunodéficience Simien (VIS) a sauté d’espèce en espèce et muté chez les humains pour devenir le VIH. Le virus a lentement traversé l'Afrique pendant plusieurs années, et plus tard, d'autres parties du monde. Source: Centre de Contrôle de Maladie et de Prévention: www.cdc.gov

20 The AIDS logo demonstrates: Care and concern about HIV and AIDS for those who are living with HIV, for those who are ill, for those who have died and for those who care for and support those directly affected. Hope - that the search for a vaccine and cure to halt the suffering will be successful. Support for those living with HIV, for the continuing education of those not infected, for maximum efforts to find effective treatments, cures or vaccines, and for those who have lost friends, family members or loved ones to AIDS.

21 Le Logo du sida symbolise : Attention et sollicitude concernant le VIH et le sida – envers ceux qui vivent avec le VIH, ceux qui sont malades, ceux qui sont décédés et qui ceux qui prennent soin et soutiennent les personnes affectés. Espoir - la recherche d'un vaccin et d’un remède pour arrêter la souffrance aboutira. Soutien - en faveur de ceux qui vivent avec le VIH, de la formation continue pour ceux qui ne sont pas infectés, des efforts maximums en vue de trouver des traitements efficaces, des remèdes ou vaccins et ceux qui ont perdu des amis, des membres de leur famille ou des membres qu’ils affectionnaient.


Télécharger ppt "S. Mohammad Afsar Senior Technical Specialist ILO/AIDS Basics of HIV/AIDS."

Présentations similaires


Annonces Google