La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

L’étude « Regards croisés » et le séminaire AFD du 8 mars

Présentations similaires


Présentation au sujet: "L’étude « Regards croisés » et le séminaire AFD du 8 mars"— Transcription de la présentation:

1 L’étude « Regards croisés » et le séminaire AFD du 8 mars
The« Regards croisés » study and the AFD seminar of 8 March

2 L’étude « Regards croisés » et le séminaire AFD du 8 mars / The« Regards croisés » study and the AFD seminar of 8 March A l’issue d’Accra, comprendre les conditions de mise en œuvre/ After Accra, understanding implementation contexts Appel à consultants: GRET/ECDPM Quatre ateliers régionaux / Four regional workshops Hanoï (juin 2009): l’expérience des Six Banks (Six Banks experience) Abidjan (septembre 2009): intégration régionale et Etats fragiles (regional integration and Fragile States) Addis Abeba (octobre 2009): diversité des contextes (context diversity) Le Caire (mai 2010): PRI, « Etats forts », instruments de mixage européens / MIC, « solid states », European blending instruments Un séminaire pour partager les résultats de ces ateliers / An AFD seminar to share the results of the workshops À la veille du Comité exécutif du groupe Efficacité du CAD et de réunions du CAD / Prior to the Aid Effectiveness Executive Committee and other DAC meetings Trois modules/ Three modules

3 Les trois modules du séminaire / The three panels of the seminar
La diversité dans les pays en développement / Diversity in developing countries Efficacité et redevabilité d’intervenants nombreux et divers / Effectiveness and accountability of numerous and diverse actors Prévisibilité de l’aide, pérennité des transferts, réactivité des financements / Aid predictability, perennial transfers, responsiveness of financing

4 Etats complexes et décentralisés
1er module: La diversité dans les pays en développement/ 1st panel: diversity in developing countries 1 Présupposés de la déclaration de Paris/ Paris Declaration assumptions Dimension « capacité de l’Etat central »/ Central government capacity Deux difficultés: rigidités des agences, résultats court terme / two problems: agency rigidities, short term results Dimension « complexité institutionnelle » + - Etats fragiles Pays émergents Etats complexes et décentralisés Etats centralisés

5 Complexité institutionnelle Institutional complexity
Système centralisé / Centralized system Système complexe pluri-acteurs / complex pluri-actor system

6 Régulation externe / external regulation
Complexité institutionnelle et régulation Institutional complexity and regulation Régulation externe / external regulation Régulation interne / internal regulation Donor ur Baille ONG Col. loc. Min. sectoriel Etab t public Dispositif indirect de contrôle via les bailleurs

7 Points du débat à Paris / Issues debated in Paris :
1er module: La diversité dans les pays en développement / 1st panel: diversity in developing countries 1 Points du débat à Paris / Issues debated in Paris : S’entendre sur les objectifs / Agreement on objectives Relation déséquilibrée donateur – récipiendaire / Skewed relationship between donor and receiver La conditionnalité et ses effets pervers / Perverse effects of conditionality DSRP vraiment appropriés? / Are PRSPs really owned? Transparence et « redevabilité » / Transparency and accountability

8 Diversité dans les pays en développement / Diversity in developing countries
1 Questions pour le réseau des praticiens / Issues for the practicioners’ network: Dialogue entre bailleurs et gouvernement central trop limité / A dialogue limited to donors and government is too limited. Dans quel cas un tel dialogue est-il inévitable? souhaitable? / In what cases is such a dialogue inevitable? Worthwhile? Le dialogue avec les entités non étatiques devrait contribuer au renforcement des capacités de ces entités et à une participation plus large des populations bénéficiaires au dialogue. The dialogue with non-government entities should contribute to strengthening the capacity of these entities and to wider participation of beneficiary populations in the dialogue. Quels moyens sont pris ou devraient être pris pour répondre systématiquement à ces préoccupations? What means are taken or should be taken to systematically address these concerns? La conditionnalité peut-elle ou doit-elle jouer un rôle dans ce domaine? Can or should conditionality play a role in this area?

9 2ème module: intervenants nombreux et divers 2nd panel: numerous and diverse actors
Les leçons du terrain / Field lessons Approche administrative de l’harmonisation / Administrative approach to harmonisation Coûts de transaction demeurent élevés / Persistently high transaction costs Quel rôle pour l’UE? / What role for the EU? Les questions qui en résultent / Resulting issues Faut-il tout coordonner? Should everything be coordinated? Qui doit coordonner? Who should coordinate? Comment accroître la cohérence? How can coherence be increased? Quelles conséquences pour l’agenda? What consequences for the agenda. Propositions / Proposals

10 Efficacité et redevabilité d’intervenants nombreux et divers
2 Propositions Faut-il tout coordonner? Should everything be coordinated? Ce n’est pas parce qu’un intervenant apporte des financements d’origine extérieure qu’il doit faire l’objet d’une coordination par l’Etat, c’est parce que son action contribue directement à la détermination d’une politique publique, ou a un impact structurant sur les modalités de mise en œuvre d’une politique publique. It is not the actors’ bringing of external finance that creates the need for coordination, but the fact that their action contributes directly to government policy making or has a strengthening effect on the modalities of government policy implementation. Qui doit coordonner? Who should coordinate? la coordination des bailleurs doit s’effectuer au niveau d’un territoire donné, en fonction des compétences juridiques des différents intervenants et en évitant les chevauchements de compétences. donor coordination should apply within given territories, referring to the legal mandate of the different entities while avoiding mandates that overlap. Favoriser des dispositifs négociés de convergence / Encourage negotiated convergence arrangements

11 Efficacité et redevabilité d’intervenants nombreux et divers
2 Débat / Debate approche inopérante de l’appropriation / the approach has not stimulated ownership accompagner l’ouverture du gouvernement / supporting more open governments

12 Efficacité et redevabilité d’intervenants nombreux et divers
2 Questions pour le réseau / Issues for the network : Si l’approche administrative, notamment dans la division du travail, n’est pas suffisante, quelles pistes les praticiens voient-ils pour améliorer l’efficacité de leur « industrie de l’aide »? If the administrative approach is not sufficient, especially in division of labour, what ways can practicioners suggest to improve the effectiveness of the « aid industry »? Entente sur les objectifs et les politiques? Agreement on objectives and policies? Instruments? Financial instruments? Délégations de gestion? Reconnaissance mutuelle des procédures? Delegations? Mutual reliance? Les praticiens estiment-ils, comme on l’a proposé dans le séminaire, que la coordination ne doit pas s’appliquer à toutes les formes d’aide? Do practicioners agree that coordination should not apply to all forms of aid? Dans quels cas la coordination est-elle moins nécessaire? In what cases is coordination less necessary? Quel doit-être le rôle de l’Union européenne dans ces conditions? What should be the role of the European Union under these conditions?

13 3 Prévisibilité de l’aide et déclaration de Paris Transferts pérennes
3ème module: Prévisibilité de l’aide, pérennité des transferts, réactivité des financements 3rd panel: Aid predictability, perennial transfers, reponsive financing 3 Prévisibilité de l’aide et déclaration de Paris Transferts pérennes Financements réactifs Aide programmable et indice de développement

14 Prévisibilité de l’aide, pérennité des transferts, réactivité des financements
3 Ce que le débat au séminaire a fait apparaître / What the debate brought up La prévisibilité affectée par la conditionnalité et les vogues / Predictability is affected by conditionality and vogues L’accélération de la croissance augmente le besoin d’investissement / Accelerated growth increases investment requirements Poursuivre la recherche d’ingénierie financière / Continue exploring financial engineering

15 Prévisibilité, pérennité et réactivité: Questions pour le réseau des praticiens/ Questions for practicioners 3 Chez les praticiens / for practicioners : à quelles difficultés se heurte la prévisibilité, demande constante des pays partenaires? What are the obstacles to predictability, a persistent request from partner countries? Comment répondre au souci de l’aléa moral? How should moral hazard be addressed? Faut-il recourir à la conditionnalité? Should conditionality be an option?

16 L’étude « Regards croisés » et le séminaire AFD du 8 mars
La parole au réseau The floor to practicioners


Télécharger ppt "L’étude « Regards croisés » et le séminaire AFD du 8 mars"

Présentations similaires


Annonces Google