La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Quelle est la place de la dans l’enseignement des Langues Etrangères?

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Quelle est la place de la dans l’enseignement des Langues Etrangères?"— Transcription de la présentation:

1 Quelle est la place de la dans l’enseignement des Langues Etrangères?
Departamento de Línguas e Culturas Acção de Formação Quelle est la place de la dans l’enseignement des Langues Etrangères? Grammaire Fernando Martinho

2 DOMAINES LINGUISTIQUES
Internes Externes Linguistique Linguistique Socio linguistique Psycho linguistique Structurale Enonciative Neuro linguistique Linguistique Générative Historique

3

4 DOMAINES GRAMMATICAUX
Grammaires Alogiques Logiques Spéculatives Descriptives Structurales Systéma tiques Distribution nelle Scolaires Fonction nelle Rhétoriques Générale Générative Normatives Pédagogique

5 Perspectives didactiques
Au commencement était LE BON USAGE Années 60-70: La libération grammaticale Méthodes audio-vidéo-orales...  Pratique(s) de la langue  Virginité terminologique

6 Perspectives didactiques
Années 60-70: La libération grammaticale Renouveau pédagogique: structure et système Renouveau matériel: le document authentique La grammaire... Malgré tout

7 Perspectives didactiques (2)
Années 80 Le Retour de LA VIEILLE DAME La Nouvelle Grammaire (fille d’un récent mariage avec la linguistique)  Compétence communicative  Texte et énonciation  Activités métalinguistiques

8 Perspectives didactiques (2)
La Nouvelle Grammaire  Il faut faire de la grammaire explicite... “Je découvre la grammaire”  pas de documents authentiques, mais “Civilisation”  Thèmes ciblés: communication, sport, solidarité, amitié, santé, arts  Activités orientées: (savoir) communiquer, (savoir) décrire, (savoir) savoir

9 Perspectives didactiques (2)
La Nouvelle Grammaire  Nouvelles méthodes: Rue lebourbe, Nouveau Sans Frontières, Bravo!  Nouvelles grammaires: Grammaire vivante, Grammaire au présent, Grammaire progressive, Grammaire de base  Nouveaux théoriciens: Callamand, Monnerie, Moirand, Beacco, Capelle

10 Perspectives didactiques (2)
La Nouvelle Grammaire: Grandeurs et Misères  Programme efficace: privilégie l’utilitaire, le performatif et le communicatif. Grammaire  clé Langue  recette Quelle théorie? La théorie gram-maticale sous-jascente est obsolète, inadaptée aux objectifs performatifs. L’apprentissage de LE se limite à (savoir) traduire sa propre capacité expressive en LE. Rien n’est appris de LE

11 Perspectives grammaticales (1)
La Grammaire: Nouvelles définitions? «discipline étudiant les règles de fonctionnement ou d’évolution de toute langue naturelle» «ensemble de prescriptions normatives régissant certaines zones et certains détails de l’usage linguistique, et jouant un rôle de discrimination sociolinguistique. » Coste et Galisson (1976)

12 Perspectives grammaticales (2)
La Grammaire: Nouvelles définitions? La «grammaire intériorisée»: phénomène humain, «d’ordre bio-génétique et psycho-social ». Cette conception est proche de ce que Chomsky nommait compétence «Cette grammaire, parce qu’intériorisée, n’est pas observable directement, mais uniquement à travers ses manifestations externes: productions verbales (orales et écrites) des sujets qui sont réputés en avoir la compétence, jugements de grammaticalité et d’acceptabilité que ceux-ci peuvent porter intuitivement sur la bonne formation et l’adéquation contextuelle de ces productions». Des « modèles métalinguistiques »: ce sont des théories au moyen desquelles les linguistes tentent de rendre compte de la manière la plus systématique possible de «la grammaire intériorisée commune à un sous-ensemble de sujets parlant une langue». Besse et Porquier (1984)

13 Perspectives grammaticales (3)
La Grammaire: Nouvelles définitions? Des «descriptions et simulations grammaticales»: c’est un savoir technique, une connaissance explicite, qui comprend des descriptions, c’est-à-dire les «résultats d’une démarche de catégorisation des unités de la langue et de mise en relation de ces catégories », et des simulations, c’est-à-dire la construction abstraite et hypothétique par laquelle on essaie de reproduire, de simuler, le mécanisme d’engendrement des phrases bien formées qu’on postule au sein d’une grammaire intériorisée donnée ». « contrairement à l’acquisition d’une grammaire intériorisée, la connaissance d’une description ou d’une simulation grammaticale résulte toujours d’un apprentissage scolaire ou institutionnel, et ne constitue une véritable acquisition que chez certains sujets dont la profession concerne directement le langage». Besse et Porquier (1984)

14 Quelle grammaire de FLE ?
la grammaire implicite. L’apprentissage de la langue en situation de communication: faire découvrir les liens entre ressources de la langue et les exigences d’une situation de communication. Ex: les présentatifs, comment poser une question, demander son chemin, et autres conseil, etc. Découverte des “actes de langue”. Considérer la langue du point de vue textuel (grammaire du texte, du discours), ex: analyser les caractéristiques des divers genres littéraires et quotidiens (lettre, poème, récit, nouvelle, roman, etc). Souvent on y inclut (par prélèvement auprès des sciences du langage) un peu de théorie linguistique: la langue comme système, la théorie de l’information, les actes de parole, la pragmatique, les fonctions du langage, etc

15 Quelle grammaire de FLE (2)?
-la grammaire notionnelle Recettes fonctionnelles pour aller du sens vers la forme, entraînement à l’expression à partir de la formulation. Articuler des catégories conceptuelles avec la morphologie et la syntaxe. (Cf le Niveau-Seuil) Associer des notions et des structures. Ex les rapports circonstanciels, L’expression de la quantité, les rapports temporels, etc. Ici, la grammaire scolaire contamine souvent la métalangue (le circonstanciel a été “inventé” au XIXº). Mais la grammaire notionnelle greffe aussi beaucoup de postulats structuraux/distributionnels dans ses recettes: c’est essentiellement une grammaire de l’usage et de la fonction.

16 Quelle grammaire de FLE (3)?
La grammaire explicite. la progression grammaticale souvent est déterminée par le degré de difficulté de la langue. La grammaire définit de façon obligatoire des stratégies prioritaires, en fonction des idiosyncrasies morphologiques de la langue enseignée. Ex en FLE, le déterminant, le pronom, l’accord du participe passé, les formes verbales (les verbes les plus fréquents sont les plus instables). Là encore, la grammaire scolaire contamine la métalangue et constitue un obstacle de taille pour l’apprenant (apprendre cette métalangue est aussi (plus?) difficile qu’apprendre LE)

17 Quelle grammaire de FLE (4)?
(se) poser les bonnes questions -que penser de cette “grammaire intériorisée”? quel statut lui donner en LE? -comment utiliser les jugements de grammaticalité et d’acceptabilité? A quoi renvoient-ils? -que faire de l’intuition? est-elle à bannir en LE? Peut-on avoir une intuition en LE? -où est la réflexion sur «le mécanisme d’engendrement des phrases bien formées qu’on postule au sein d’une grammaire intériorisée donnée»? (Porquier & Besse)

18 l’éveil au langage (« language awareness » ou LA) PRINCIPES CENTRAUX
sensibilité envers le langage et conscience qu’a l’individu du rôle du langage dans sa vie enseignement sur la nature de la langue, à côté de son usage. Relier l’apprentissage de la langue à la problématique générale du langage enseignement/justification explicite du savoir sur la langue. Prise de conscience de la connaissance du langage, propriété manifestée par tout humain. LA augmenterait l’habileté de l’usage de la LM, et inversement d’une LE, par une prise de conscience, un appel à l’introspection grammaticale.

19 L’INTERLANGUE: LA et LAD
l’éveil au langage (2) (« language awareness » ou LA) L’INTERLANGUE: LA et LAD «l’interlangue est la variété de langue d’un bilingue non encore équilibré, mais c’est aussi une structure comparable à celle que les générativistes postulent pour l’acquisition de la langue laternelle (LAD - Language Acquisition Device)». Selinker On retiendra surtout que l’apprenant identifie certaines structures de la langue cible comme identiques à celles de la langue maternelle et qu’il en déduit des stratégies d’apprentissage appropriées: c’est-à-dire qu’il se construit une sorte de grammaire provisoire.

20 Les résultats possibles de LA sont les suivants:
l’éveil au langage (3) (« language awareness » ou LA) Les résultats possibles de LA sont les suivants: 1-faire prendre conscience de la différence entre ce qui relève de la langue et ce qui relève du monde réel. Réduire la tendance à la confusion entre le langage et le monde, typique des enfants. Le langage est une faculté humaine permettant de faire référence au monde extra-linguistique. 2-conclure que les catégories grammaticales (et le découpage du monde qu’elles impliquent) n’ont rien d’absolu et d’universel. L’impression d’absolu liée à une seule langue (LM) est trompeuse. ( cf. l’histoire du français, langue “claire”, ayant un ‘génie’ supérieur aux autres. Rivarol, etc). C’est donc être capable de juger de façon objective du caractère arbitraire ou au contraire logique des relations entre le monde réel et telle ou telle langue, puisque chaque langue semble opérer un découpage du monde sur des bases propres

21 Les résultats possibles (suite):
l’éveil au langage (4) (« language awareness » ou LA) Les résultats possibles (suite): 3-acquérir le sens de la relativité, en se rendant compte que des langues différentes ont chacune un fonctionnement spécifique et original. En même temps, comparer le fonctionnement spécifique de plusieurs langues (LM et LEs) et en déceler la logique interne, l’organisation souterraine, la typologie commune. Distinguer comportement locaux accidentels (langues naturelles) et propriétés universelles (langage) 4-enfin, être sensible à quelques principes généraux de la linguistique: la langue en tant que système cohérent; (ii) l’activité langagière en tant qu’activité symbolique; (iii) l’absence de motivation entre formes et sens.

22 Quelle grammaire ? Ne pas
Apprendre la grammaire pour apprendre la langue, Mais Apprendre la langue pour apprendre la grammaire Eviter une Grammaire à apprendre Préférer une Grammaire d’apprentissage Développer une “conscience grammaticale”

23 LA GRAMMAIRE N’A PAS A ETRE ENNUYEUSE…
QUELLE QU’ELLE SOIT, LA GRAMMAIRE N’A PAS A ETRE ENNUYEUSE… Passons aux exercices…


Télécharger ppt "Quelle est la place de la dans l’enseignement des Langues Etrangères?"

Présentations similaires


Annonces Google