La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Programme du jeudi 5 septembre au lundi 9 septembre 2013 Probably the most active Chapter of Switzlerland.

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Programme du jeudi 5 septembre au lundi 9 septembre 2013 Probably the most active Chapter of Switzlerland."— Transcription de la présentation:

1 Programme du jeudi 5 septembre au lundi 9 septembre 2013 Probably the most active Chapter of Switzlerland

2 Le rugissement des V-Twins se fera à nouveau entendre en Carinthie à loccasion de cette nouvelle édition de lEuropean Bike Week. Une fois de plus, lévénement attirera plus de 70 000 motos à Faak am See. Comme par le passé, notre Chapter sassociera à cet événement. Une balade fantastique vous attend : la découverte de régions dEurope distinctes, des routes à lacets et cols magnifiques. Plus que dune balade, il faudrait dans mon optique parler dune expédition. Nous effectuerons quelque 2200km en 5 jours. Nous devrons affronter des changements de température (oui, il fait frais à 2300m daltitude), une météo qui risque dêtre variable, faire face à des situations prévisibles et imprévisibles; nous devrons gérer les émotions et toutes ces belles expériences cumulées en très peu de temps, kilomètre après kilomètre. La météo définira notre route; tu dois avoir lhabitude de rouler de grandes journées, même dans des circonstances difficiles, et plusieurs jours de suite. Voici donc ton programme pour lédition European Bike Week, Faak am SEE 2013:

3 A ne pas oublier ! Généralités : Lors de déplacements, les règles de la circulation sont respectées, sans exception. Le Chapitre décline toute responsabilité en cas de manquement; En outre la consommation dalcool avec le repas de midi est déconseillée. Règles de conduite en groupe : Voir les règles de conduite sur le site ou contacter le RC. Contrôle technique avant le départ : Huile, phares, clignotants, freins, pression pneus. 1 bouteille deau + gilet « sécurité » dans les sacoches Programme: Jeudi, 05septembre – J1 08h00 – rendez-vous au Restoroute de la Côte, réservoir plein 08h15 – départ 12h30 – lunch à Rapperswil 17h30 – arrivée à lhôtel Post à Ischgl (A) 19h30 – repas en commun à lhôtel Vendredi, 06 septembre – J2 08h00– départ de lhôtel Post à Ischgl 13h00 – lunch à Zell am See 17h30 – arrivée à lhôtel Dermuth à Pörtschach am Wörthersee Soirée libre Samedi, 07 septembre – J3 09h30 départ pour le site de lEuropean Bike Week, tour du lac et « line-up » pour la parade 18:00 rendez-vous au RED BULL BAR (harley village) Après-midi et soirée libre Noublie pas de faire le plein avant de rentrer à lhôtel!!!

4 Programme: Dimanche, 08 septembre – J4 07h30 départ de lhôtel, le réservoir plein 13h00 lunch al PASSO SELLA 17h30 arrivée à Zuoz, Grisons 19:30 dîner en commun à lhôtel Lundi, 9 septembre – J5 08h00 départ de lhôtel 12h30 lunch à Iseltwald 17h30 arrivée au restoroute de La Côte, aire Jura Le programme, en particulier litinéraire est sous réserve de modification car il peut subir des changements en cas de météo défavorable. Liste des Participants: FAAK AM SEE phone numbers NAME PAXPAX BIKE S BAIGUINI/MARCOMR11 41 79 477 33 72 BERCHTOLD/ERICMR:22 41 78 695 90 40 DEFEO/MICHELMR/DESPONDS/NICOLE21 41 78 909 85 07 QUINN/PAULMR/SUSIEMRS21 44 77 33 226 973 BOWDLER-RAYNAR/JONATHANMR11 41 76 366 03 69 SCHWAB/ALEXANDRE11 41 79 230 53 63 ROTEN/PIERRE-YVESMR.11 41 79 724 55 58 BARRAS/LAURENTMR11 41 79 348 12 18 GONZALES/VINCENTMR11 41 79 212 49 16 DUCREST/PHILIPPEMR/OLIVIAMRS21 41 79 200 39 22 MAMIE/BERNARDMR11 41 79 214 33 14 METTLER/MARCELMR/TELMAMRS21 41 76 398 10 64 BALAZUC/DIDIERMR/SylvianeMRS21 BERANGER/PHILIPPEMR/GeneuvièveMRS 21 Total2115

5 Les Itinéraires: JOUR 1 – 429km JOUR 2 part 1 – 251km

6 Les Itinéraires: JOUR 2 part 2 – 197km

7 Les Itinéraires: JOUR 4 – 469km JOUR 5 – 416km

8 Les Hôtels (info): 05SEP – 06SEP: Hotel Post Ischgl http://www.post-ischgl.at/fr/ http://www.post-ischgl.at/fr/ 06SEP – 08SEP: Hôtel Dermuth http://www.hoteldermuth.com/http://www.hoteldermuth.com/ 08SEP – 9SEP: Hôtel Klarer Conda http://www.klarerconda.ch/f/hotel/index.html http://www.klarerconda.ch/f/hotel/index.html

9 Les Restaurants (infos): 5 Septembre à midi: Ristorante Pizzeria San Marco Marktgasse 21 8640 Rapperswil Telefon 055 211 22 24 Email@san-marco-rappi.ch 6 Septembre à midi: Seevilla Freiberg Esplanade 22 5700 Zell am See Österreich Tel: +43-6542-72643 info@seevilla-freiberg.at www.seevilla-freiberg.at 8 Septembre à midi Via Passo Sella 2 I-39048 Selva di Gardena (BZ) P.Iva 02676420215 T: +39 0471 795 136 info@passo-sella.it 9 Septembre à midi Restaurant Strandhotel Tel : 033 845 1313 info@strandhotel.ch 3807 Iseltwald

10

11

12 Plan:

13 Sur lhommeDans les sacs Carte didentitéPharmacie de poche Permis de conduire / circulation Couteau de poche Carte internationale dassurance 2 bougies HD Chargeur téléphoneBidon dhuile HD Deuxième set de clés pour la moto et le CADENAS Rapid tyre repair (gonflage rapide dun pneu) Carte du H.O.G. international Eponge, peau de daim, chiffon, produit Carte TCS, H.O.G. assistance Cartes Crème SolaireAppareil photo Lunettes de soleilVêtements pluie Lampe de pocheGilet de sécurité 1 bouteille deauMaillot de bain Matériel:

14 ON THE ROAD N oublie jamais que tu es responsable de ta fa ç on de rouler, tu ne dois jamais te mettre, et donc mettre les autres, en danger Tu es nouveau, tu n es pas familier de la conduite en groupe, le groupe ne conna î t pas ta fa ç on de rouler = p é riode d observation r é ciproque : tu roules en tête derri è re le Road Captain. Lors de chaque d é part au cours de la sortie, tu prends une place dans le groupe et tu n en changes pas en cours de route (on ne se double pas à l int é rieur d un groupe) … sauf cas d urgence ou de s é curit é Sois cool avec les autres usagers de la route (automobilistes, cyclistes, marcheurs, … ) prudence in Italie !!!!! Ne quitte jamais le groupe sans avoir pr é venu un responsable Sauf route é troite, nous roulons en quinconce sur une voie de circulation : … ceci nous permet de doubler la distance de s é curit é avec la moto de devant sans faire un cort è ge de 2 km. Respecte bien les distances de s é curit é : la bonne distance, c est quand tu peux t arrêter en urgence sans toucher la moto de devant ( à appr é cier en fonction de la route, des intemp é ries, de tes r é flexes, … et de l é tat de tes pneus ou de de tes plaquettes de freins!) Attention aux intersections, ronds-points, tu dois rester tr è s vigilant! Chacun doit s assurer que la moto de derri è re suit. Si tu ne la vois plus dans ton r é tro lors d un changement de direction, arrête-toi dans un endroit s é curis é pour l attendre. Ne t inqui è te pas, on ne t oubliera pas, une moto-balai est toujours pr é sente

15 QUELQUES PIEGES : Rouler en groupe donne vite un sentiment de s é curit é important qui peut être trompeur. Les r é actions des autres usagers sont parfois d é routantes par rapport à un groupe (nombre, bruit, panique … ). Il faut rester vigilant et anticiper! Ne regarde pas que la moto juste devant toi. Le groupe peut aussi entra î ner parfois une é mulation n é faste, une certaine euphorie. Attention! Suivre un rythme qui n est pas le sien est dangereux. Le groupe engendre aussi ses propres risques du fait de la proximit é des machines. Ta conduite doit être lisible par les autres: la gestuelle traditionnelle est à cet é gard tr è s utile (changements de direction, de file, d é viation du fait d'obstacles sur la chauss é e … ) PAUSES ET HALTES : Arrêt soudain : tu d é gages la zone! Tu ne restes surtout pas arrêt é ni sur la chauss é e, ni en bordure, cr é ant un embouteillage à la merci des usagers arrivant de l arri è re. Tu te gares au plus vite dans un endroit s é curis é, o ù tu le peux, quitte à d é passer le groupe de ceux qui se sont d é j à arrêt é s. Pauses et ravitaillements pr é vus : perds le moins de temps possible à la pompe, aux caisses et pour tes besoins personnels et veille à ne pas en faire perdre aux autres. Profite du temps de pause, en respectant les consignes donn é es pour l horaire de d é part. N attends pas le dernier moment pour t é quiper, afin de ne pas retarder le groupe, ou te retrouver en fin de convoi.. si tu ne dois pas y être.

16 PROGRAMME SOUS RESERVE DE MODIFICATIONS! Pour tout complément dinformation: activitiesofficer@genevachapter.com Ride safe and have fun! Probably the most active Chapter of Switzerland


Télécharger ppt "Programme du jeudi 5 septembre au lundi 9 septembre 2013 Probably the most active Chapter of Switzlerland."

Présentations similaires


Annonces Google