Télécharger la présentation
La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez
Publié parJean Dufour Modifié depuis plus de 10 années
1
Présentation du programme de travail Workshop contents and objectives 23 mars 2010 / 23 March 2010 Denis RAMBAUD-MEASSON Secrétariat du CLUB-ER CLUB-ER Secretariat 7th ANNUAL MEETING CLUB-ER Rural Electrification Strategies in Africa. 23 - 26 March 2010. Mombasa. Kenya. ------------------------ 7ème RENCONTRE ANNUELLE CLUB-ER Stratégies délectrification rurale en Afrique. 23 - 26 Mars 2010. Mombasa. Kenya. MINISTRY OF ENERGY
2
Plan de la présentation / Contents Programme de travail Sponsors et partenaires Organisation des débats Mise en place du bureau de la rencontre Conference Agenda Sponsors and Partners Organisation of exchanges Conference secretariat
3
Programme de travail / Agenda Jour 1: 9h30 – 10h15: Session 1 Ouverture 11h00 - 12h30 : Session 2 Nouvelles du pays hôte des membres du CLUB des sponsors 14h00 – 17h30 : Session 3 Activités du CLUB - ER Rapport dactivités des Groupes Thématiques (5) Programme de travail 2010 Day 1 : 9h30 – 10h15: Session 1 Opening 11h00 – 12h30 : Session 2 News from: the host country the Members of the Club the Sponsors 14h00 – 17h30 : Session 3 Activities of the CLUB ER Report from the 5 thematic groups Workprogram for 2010
4
Programme de travail / Agenda Jour 2: 9h00 – 12h30: Session 4 Enjeux stratégiques de lélectrification rurale en Afrique Stratégie Etude AFD Présentation dexpériences de terrain 14h00 - 17h30 : Session 5 Rôle du privé dans le développement de lélectrification rurale : PACEAA Témoignages Day 2: 9h00 – 12h30: Session 4 Strategic issues of Rural Electrification in Africa Strategy Study of the French Development Bank - AFD Presentation of practical field experience 14h00 - 17h30 : Session 5 Role of the private sector in expanding rural electrification PACEAA project - Feed back from the players
5
Programme de travail / Agenda Jour 3: 9h00 –12h30: AG du CLUB-ER Activités depuis lAG 2009 Budget 2009 et prévisionnel 2010 Evaluation du projet CLUB- ER (CE) Appel à proposition de la FE II Evolution des statuts 14h00-17h30: AG du CLUB-ER Nouvelles adhésions Présidence 2010 et AG 2011 Rédaction du rapport Approbation du rapport Cérémonie de clôture Soirée de clôture Day 3: 9h00–12h30:AGM of the CLUB-ER Activities since the 2009 AGM 2009 Budget and 2010 projections Evaluation of the CLUB-ER project (EC) Call for proposals of the EF II Articles of Association 14h00 - 17h30 AGM New members Presidency 2010, Next AGM Writing of the Memorandum Approval of the memo Closing Ceremony Closing function
6
Programme de travail / Agenda Jour 4: visite de terrain -Vendredi Biogaz industriel et vente dexcédent pour lélectrification rurale : KILIFI Départ : 8h00 Retour : 13h00 Inscription : avant 24/03, 11h00 Day 4: field visit - Friday Industrial biogas production and use of excess for rural electrification : KILIFI Departure : 8h00 Return : 13h00 Registration: before Thursday 24/03, 11h00
7
Sponsors et partenaires de la rencontre Meetings Sponsors and Partners MINISTRY OF ENERGY
8
Need1 Besoin 1 Spécifier le besoin Mobiliser les moyens Réaliser Identify needs Mobilize resources Implement Fonctionnement des Rencontres du CLUB – ER Operating mode for the CLUB-ER meetings
9
Fonctionnement des Rencontres du CLUB – ER CLUB-ER meetings Operating mode « CLUB » : lieu où les membres ont plaisir à débattre, même si leurs avis divergent : Privilégier les échanges et linteractivité entre les participants, sans formalisme Une animation souple : toute proposition constructive sur le programme ou les attendus de latelier est possible Un enjeu de chaque rencontre : accueillir les nouveaux membres « CLUB » : place where member meet with pleasure, even if opinions diverge: Favor interactive and informal exchanges between participants Flexible agenda: all constructive suggestions on the programme or outcomes of the meeting are possible to include Challenge of each AGM: welcome new members
10
Nombre de membres du CLUB ER Number of CLUB-ER members Conserver la convivialité des rencontres Maintaining a good working atmosphere of the meetings
11
Fonctionnement des Rencontres du CLUB – ER CLUB-ER meetings Operating mode Conserver un mode de fonctionnement professionnel et convivial, dans un contexte daugmentation du nombre de participants : Environ 100 participants (~50 les années précédentes) 45 institutions en 2010 (27 en 2009) 22 participants étaient déjà présents à lAG de 2009 27 participants sont membres dinstitutions membres du CLUB-ER Maintain a professional and congenial atmosphere in a context where the number of participants are increasing: About 100 participants (compared to ~50 the previous years) 45 institutions in 2010 (27 in 2009) 22 participants were already present at the 2009 AGM 27 participants work for institutions which are CLUB- ER members.
12
Mise en place du bureau de la rencontre de Mombasa Mombasa meeting Secretariat Proposition de bureau de la rencontre : Co-président : ONE Maroc et REA Kenya Secrétariat : X1 X2 Secrétariat du CLUB-ER Conference Office : proposal Co-chair : ONE Morocco And REA Kenya Secretariat : X1 X2 CLUB – ER Secretariat
13
Merci pour votre attention Thank you for your attention
Présentations similaires
© 2024 SlidePlayer.fr Inc.
All rights reserved.