La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

- « Chu ba » Bonne année du cochon !!! La langue chinoise est composée de multiples expressions idiomatiques, proverbiales que lon appelle des - « chen.

Présentations similaires


Présentation au sujet: "- « Chu ba » Bonne année du cochon !!! La langue chinoise est composée de multiples expressions idiomatiques, proverbiales que lon appelle des - « chen."— Transcription de la présentation:

1 - « Chu ba » Bonne année du cochon !!! La langue chinoise est composée de multiples expressions idiomatiques, proverbiales que lon appelle des - « chen yu », souvent composées de quatre caractères. Je vous donne lexpression sans doute la plus connue des étrangers en Chine : - « ma ma hu hu » (à prononcer « mamarourou ») ce qui signifie mot à mot « cheval cheval tigre tigre ». Avouez quà première vue cette expression ne semble rien vouloir dire ! Et bien cela signifie « couci- couça » ! De même que pour les « chen yu », les Chinois utilisent des expressions bien particulières pour désigner des dates importantes. Une anecdote : le 15 février, je faisais le très connu marché de la soie de Hang Zhou en quête de tissus. Malheureusement, la plupart des magasins avait porte close pour cause de Nouvel an. Ainsi, je menquis de la date de réouverture et la réponse tomba : « - chu ba » ! « Comment? Quand ? Vous pouvez me répéter ça ? » (je pensais maîtriser les dates !) « - chu ba » ! « Mais ce nest pas une date ça ! » Heureusement, javais ce jour là une super interprète avec moi ! Javais tout simplement oublié que le calendrier chinois nest pas le même que le notre et fonctionne selon la lune. Le Nouvel an étant le premier jour de lannée suivant le calendrier lunaire (le 18 février suivant le notre), dans ayant - « ba » (qui signifie le chiffre « huit »), pour que corresponde à une date, il me fallait prendre le huitième jour du calendrier lunaire, soit le 25 février pour nous. Cest tout simple, comme une équation mathématique, mais il fallait y penser ! Petite information pour ceux que cela intéresse, on ne compte que jusquà (10). Nous avons donc pu revenir faire nos emplettes avec Tao Wei, non « chu ba » car nous étions dans la ville du cuir - Hai Ning à parcourir son grand marché, mais le lendemain à « chu jiu ». Puis retour Ningbo et son université pour la reprise des cours.

2 Voilà les vacances qui se terminent et la reprise qui arrive à grands pas. Ces longues vacances mauront permis de me plonger un peu plus dans la découverte de la Chine et de la tradition de laccueil chinois. Tradition très intéressante et très généreuse. Les deux voyages faits pendant ces congés revêtent des caractères très différents : le premier circuit était surtout touristique, le deuxième était plus enrichissant : beaucoup plus culturel, proche des gens et de leur façon de vivre. Chaque ville traversée ma laissé un souvenir particulier : Hu Zhou et le dîner des ancêtres, Hang Zhou et les plantations de thé, la petite ville de Xin Chang (outre les toilettes à lextérieur qui mont plus que surprise) ma laissé le souvenir du chien ! Ce plat est un plat typique de la fête du Nouvel an avec celui de la tortue. Jai eu beaucoup de chance davoir une organisatrice formidable et de me rendre dans des familles aussi accueillantes. Maintenant, il faut laisser tous ces souvenirs derrière afin de se plonger dans les cours, non sans penser aux prochaines vacances et sa future destination. Mes cours ne sont pas encore tout à fait prêts mais ça avance ! Nous vivrons, avec mes étudiants en français, au rythme des aventures de Zorro pour la partie écrite. Un texte simple, intégralement au présent, de façon à le compliquer un peu en y ajoutant des règles de grammaire et de la conjugaison. Pour la partie orale, nous jouerons des scénettes comme « acheter un billet de transport », « louer un appartement », « trouver un emploi », « faire la fête »,… Noublions pas quils ont tous le désir de venir étudier en France. En plus des cours de français à dispenser, il me faudra valider les différentes matières choisies en chinois et en anglais. De quoi ne pas mennuyer. Il faudra même que je trouve du temps pour parcourir les environs de Ningbo, chose que je nai toujours pas faite ! La honte, je sais… Je profite de ce mail pour faire des petites dédicaces toutes particulières à « Wo de hao peng you - merci !!! », mon pote à la compote préféré, la plus belle de la promo, la future maman et à tous les exilés. Vous voudrez bien attendre que je sois rentrée pour avoir une signature ! Il ne me reste plus quà vous souhaiter une très bonne année du cochon !


Télécharger ppt "- « Chu ba » Bonne année du cochon !!! La langue chinoise est composée de multiples expressions idiomatiques, proverbiales que lon appelle des - « chen."

Présentations similaires


Annonces Google