Télécharger la présentation
La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez
Publié parLaurent Gaulin Modifié depuis plus de 8 années
1
ZONES DANGEREUSES ET DÉTECTION DES GAZ SUISSE Version adaptée 2016 Formation à la sécurité BBS 2015 Page 1
2
Introduction : Travaux à chaud / avec risque d’inflammation et d’incendie Comportement de gaz produits Zones dangereuses pendant les travaux à chaud et délimitation Outils « Biens à protéger » avec un écran protecteur Écrans protecteurs contre le gaz Détection de gaz et procès-verbal de mesure de gaz Formation à la sécurité BBS 2015 Page 2
3
Les travaux à chaud ou avec risque d’inflammation et d’incendie dans les zones dangereuses sont toujours dangereux ! Ils s’accompagnent malheureusement toujours d’un risque de blessure grave et de mort. Afin d’empêcher que le risque fondamental se transforme en explosion ou en déflagration, il est impératif de respecter certains points d’une importance vitale, au sens propre du terme : Conscience du danger d’inflammation et d’incendie Connaissance du contexte et des circonstances techniques Bonne formation et instruction de toutes les personnes impliquées Équipement complet et correct de tous les collaborateurs, avec appareils et équipements de protection individuelle Soutien total de toute personne qui arrête un travail pour des raisons de sécurité En cas de doute – Stop ! Formation à la sécurité BBS 2015 Page 3
4
Risques liés à l’utilisation de gaz Principale cause d’accident avec déflagration : Opérations de transvasement et fuites Notamment le ravitaillement « normal » ! Source : Guide sur la directive UE 1999/45/CE Formation à la sécurité BBS 2015 Page 4
5
Comportement de gaz plus lourds que l’air Ils coulent toujours vers le point le plus bas, et y restent ! Seuls une ventilation ou un désaérage permettent de les éliminer. Il faut toujours compter avec une atmosphère dangereuse et explosive. Exemples : Vapeurs d’essence, Butane (GPL = Autogas), propane, alcool à brûler, solvants, alcool… Photo : Guide sur la directive UE 1999/92/CE (ATEX 137) Formation à la sécurité BBS 2015 Page 5
6
On ne peut jamais être sûr à 100 %, sauf si l’on supprime la source et/ou la possibilité d’arrivée de gaz ! Formation à la sécurité BBS 2015 Page 6
7
Formation à la sécurité BBS 2015 Page 6 Zones dangereuses selon la définition BBS Les zones dangereuses selon la BBS ne sont pas les mêmes que les zones EX ou ATEX ! Tenez toujours impérativement compte des prescriptions et règles locales spécifiques à votre pays, par ex. SUVA !
8
Zones dangereuses selon BBS dans une station-service SANS défauts techniques et SANS travaux Formation à la sécurité BBS 2015 Page 7 ATEX=3m ATEX= /5m ATEX=3m ATEX=1m ?ATEX=1m? ATEX=1m ?ATEX=X m?
9
Pompes = zone de danger ! Formation à la sécurité BBS 2015 Page 8
10
Installations de gaz = zone dangereuse Le gaz liquéfié (GPL) se comporte comme du gaz d’essence : Les gaz « coulent » vers le bas ! Le gaz naturel (GNC) et l’hydrogène (H²) se comportent différemment des gaz d’essence ! Ils sont plus légers que l’air, ils montent ou sont volatils. Formation à la sécurité BBS 2015 Page 9
11
Chaussée étanche / évacuations = zones dangereuses Formation à la sécurité BBS 2015 Page 11
12
Regards de remplissage à distance = zones dangereuses Formation à la sécurité BBS 2015 Page 11
13
Séparateur d’égout = zone dangereuse Tous les collaborateurs connaissent-ils la différence avec les plaques d’égout « normales » ? Formation à la sécurité BBS 2015 Page 12
14
Trous d’homme = zones dangereuses Probabilité extrêmement élevée de présence de gaz produit !!! (y compris dans les cuves de gazole) Formation à la sécurité BBS 2015 Page 14
15
Mâts de dégazage = zones dangereuses Formation à la sécurité BBS 2015 Page 15
16
Halle de lavage / poste de prélavage / stations de lavage en libre service = zones dangereuses Formation à la sécurité BBS 2015 Page 15
17
Fosses et cages (électriques) = zones dangereuses Formation à la sécurité BBS 2015 Page 16
18
Les travaux à chaud et les travaux avec risque d’inflammation et d’incendie dans les zones dangereuses sont nécessaires et ne peuvent donc pas être exclus de manière générale ! Ils sont soumis à des règles claires : S’abstenir des travaux à chaud évitables Les travaux à chaud dans des zones dangereuses sont soumis à une obligation de permis de travail (double contrôle) Avant le début des travaux, une mesure de gaz doit obligatoirement être réalisée par une personne compétente En présence d’une atmosphère explosive, ne pas commencer les travaux à chaud Une ventilation technique doit être effectuée jusqu’au rétablissement de la sécurité Il faut impérativement empêcher le gaz de continuer à se répandre (clôture de protection, recouvrement / emballage étanche aux gaz, fermeture de tous les conduits et brides, …) Mesure continue au niveau du point le plus en danger (en général point bas et/ou direction de la source de gaz) Contrôle actif régulier des valeurs et de la documentation de la mesure de gaz dans le procès- verbal de mesure de gaz BBS pendant les travaux Arrêt immédiat des travaux si les valeurs évoluent vers la LIE ou en cas de doute sur la sécurité Formation à la sécurité BBS 2015 Page 17
19
Définition des travaux à chaud et des travaux avec risque d’inflammation et d’incendie dans les zones dangereuses : Soudage, brasage fort, brasage, oxycoupage Tous les travaux avec flamme nue Tous les outils/appareils électriques (à fil ou batterie) Taillage du béton / de matériaux durs au marteau pneumatique et/ou à la main Sciage du béton, coupage, perçage, meulage mécanique, sciage Utilisation de chauffages électriques et pistolets thermiques Appareils / machines électriques (à fil ou batterie) Travaux de sablage et tous les travaux susceptibles de provoquer de l’électricité statique Utilisation de moteurs thermiques Tous les outils pas entièrement protégés contre les explosions et à sécurité intrinsèque incomplète (tous les composants certifiés selon la directive ATEX) Tous les autres travaux susceptibles de constituer une source d’allumage Formation à la sécurité BBS 2015 Page 18
20
Exemples de sources d'allumage Flammes nues ou braises Soudage, brasage, isolation, incendie Surfaces chaudes Outils électriques, catalyseurs Étincelles générées mécaniquement Coupage, dégrossissage, battage, frottement Étincelles générées électriquement Étincelles de commutation, moteurs, court-circuit Décharge électrostatique Personnes, objets, liquides (notamment essence) Formation à la sécurité BBS 2015 Page 19
21
Prescriptions : Exemple SUVA Formation à la sécurité BBS 2015 Page 20
22
Outils : ATEX vs. « NORMAL » Principe de base : Sur nos chantiers, il est interdit de travailler dans une atmosphère explosive ! Objectif permanent : Établir, maintenir, contrôler et documenter l’absence de gaz Problème « Outils ATEX » : Pour de nombreux travaux, il n’existe pas d’outils entièrement protégés contre les explosions – De nombreux travaux ne sont par nature jamais antidéflagrants. Exemples : soudage, coupage, perçage, dégrossissage, taillage Malgré cela : il faut toujours utiliser l’outil le plus sûr afin de réduire le plus possible le risque résiduel ! Dans la mesure du possible : ATEX, sans étincelles, avec peu d’étincelles, avec faible dégagement de chaleur Formation à la sécurité BBS 2015 Page 21
23
Le principe TOP s’applique comme partout : T - Technique : Ventilation technique, outils : ATEX, sans étincelles, avec peu d’étincelles, avec faible dégagement de chaleur O - Organisationnel : Délimiter un large périmètre, écrans protecteurs contre le gaz, éviter les travaux à chaud dans les zones dangereuses (dans la mesure du possible), détection du gaz, … P - Personnel Formation/instruction des monteurs Vêtements difficilement inflammables, antistatiques Formation à la sécurité BBS 2015 Page 22
24
« Biens à protéger » avec un écran protecteur contre le gaz et « emballage » étanche Que doit-on protéger contre quoi ? 1.Personnel contre les gaz produits / autres gaz (toxicité) 2.Personnel pendant les travaux à chaud, contre le gaz produit (risque d’explosion) 3.Clients / Personnel / Autres personnes non impliquées / Environnement contre le gaz produit Principe de base : Le gaz ne doit jamais être « enfermé » ! Le collaborateur ne doit pas être « prisonnier » dans les atmosphères explosives et nocives ! 1.Une ventilation naturelle (vent !) est utile et ne doit pas être interrompue sans motif. 2.Les écrans de protection contre les gaz doivent avoir un effet « ciblé » – Ils font barrage aux gaz provenant d’une certaine direction afin de les empêcher d’atteindre les postes de travail. 3.Ou ils isolent la zone de travail dans laquelle du gaz doit se dégager des zones publiques environnantes afin de protéger les personnes non concernées. Formation à la sécurité BBS 2015 Page 23
25
Écrans de protection contre le gaz - Étanches ou pas ??? Formation à la sécurité BBS 2015 Page 24
26
La construction et l’utilisation d’écrans de protection contre les gaz nécessitent une formation et une sensibilisation ! Mal monté et/ou mal compris, l’écran de protection contre le gaz n’offre qu’une sécurité fictive et illusoire et peut même constituer une menace directe ! Formation à la sécurité BBS 2015 Écrans de protection contre les gaz Page 25
27
Cas limites au niveau de la zone dangereuse : Le gaz produit ne doit jamais s’échapper de la zone dangereuse vers la zone avoisinante (écran de protection contre le gaz si nécessaire). Pendant les travaux à chaud à proximité d’une zone dangereuse, il faut toujours empêcher les étincelles et autres sources d’allumage de pénétrer dans les zones dangereuses et le gaz de pénétrer dans la zone de travail. Les zones dangereuses sont représentées de façon schématique dans le graphique BBS. Les surfaces sont aisément reconnaissables. Si les travaux doivent être effectués directement au bord d’une zone dangereuse, il faut prévoir au moins une délimitation (écran de protection contre le gaz. Toujours vérifier l’absence de gaz dans les fosses et regards dans la zone limite. Formation à la sécurité BBS 2015 Page 26
28
Une clôture de protection contre le gaz ne doit en général jamais être complètement fermée !!! (Exemple de clôtures de protection contre le gaz mal conçues) L’encerclement complet des zones de travail avec des écrans de protection contre le gaz peut provoquer l’accumulation de gaz et empêcher la circulation de l’air. La ventilation technique doit donc être beaucoup plus puissante. Formation à la sécurité BBS 2015 Page 27
29
Détection de gaz et procès-verbal de mesure de gaz Pourquoi ? Pour constater les atmosphères explosives ou toxiques ou l’absence d’oxygène Par qui ? Par un expert formé / détecteur de gaz (présenter un justificatif) Quand ? Avant le début des travaux et après les interruptions de travail. Mesure permanente pendant les travaux Comment ? Toujours avec un détecteur de gaz calibré (multimètre) Où ? Toujours dans les zones dangereuses, les espaces confinés et si nécessaire dans les fouilles de construction et les regards. (Ne pas mesurer en un seul endroit !) Formation à la sécurité BBS 2015 Page 28
30
Détecteur de gaz Quelle est l’utilité des détecteurs de gaz ? Selon la marque, le modèle et les capteurs disponibles, ils peuvent mesurer jusqu’à 4 gaz. Comment s’exprime l’alarme ? L’affichage change d’aspect et un signal sonore retentit. Les appareils les plus modernes se mettent également à vibrer. À quelle fréquence faut-il calibrer le détecteur de gaz ? Cela varie en fonction du fabricant. La date du dernier contrôle doit pouvoir être consultée sur place. (autocollant / mention dans le système / certificat de contrôle) Formation à la sécurité BBS 2015 Page 29
31
Formation à la sécurité BBS 2015 Page 31 LIE = Limite inférieure d’explosivité LSE = Limite supérieure d’explosivité
32
Pour pouvoir réaliser des travaux à chaud et des travaux avec risque d’allumage et d’incendie en toute sécurité, une personne compétente doit effectuer des mesures de gaz. Le mode opératoire suivant est imposé : 1.Avant le début des travaux, mesure sur toutes les sources de gaz potentielles dans la zone de travail et aux endroits où du gaz peut s’accumuler 2.Positionnement du détecteur de gaz pour la mesure permanente (posé ou suspendu) 3.Contrôle régulier du fonctionnement de l’appareil (personne qui gêne, matériel, sable, progression du travail, appareil recouvert…) 4.Vérifier si la ventilation technique fonctionne 5.Vérifier si d’autres sources de gaz sont apparues suite à la progression du travail ou à d’autres facteurs (ouverture de canalisations, brides, cuves, regards) 6.Contrôle et documentation réguliers des valeurs dans le procès-verbal de mesure de gaz, en fonction de la situation Si les mesures de gaz sont réalisées au mauvais endroit, au mauvais moment ou trop rarement, il en résulte une sécurité fictive dangereuse qui peut entraîner une catastrophe ! La compétence pour les mesures de gaz doit être vérifiable. Formation à la sécurité BBS 2015 Page 30
33
Formation à la sécurité BBS 2015 Page 32 Procès-verbal de mesure de gaz LIE / LEL = Limite Inférieure d’Explosivité Lower Explosion Level
34
Formation à la sécurité BBS 2015 Page 32 Nouveau en 2016 Procès-verbal de mesure de gaz
35
35 Composition de l'air respirable / air frais Teneur en oxygène / manque d’oxygène On parle déjà de manque d’oxygène à une concentration inférieure à 19,5 % ! Avec 19,5 % - 12 % : altération de la capacité de discernement, accélération du pouls et de la respiration, fatigue et problèmes de coordination Moins de 11 - 13 % Lésions cérébrales irréversibles et mort par manque d’oxygène Formation à la sécurité BBS 2015 Page 33 Composition : Oxygène =21% Azote =78% Gaz traces =1% Les limites sont coulantes. La perception d’une personne n’est pas fiable.
36
Merci pour votre attention Formation à la sécurité BBS 2015 Page 34
Présentations similaires
© 2024 SlidePlayer.fr Inc.
All rights reserved.