La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Para Empezar Hola me llamo Diego tengo quince años y yo también estoy en tercera. Estoy viajando en Sur América durante 3 meses. Estoy muy feliz que.

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Para Empezar Hola me llamo Diego tengo quince años y yo también estoy en tercera. Estoy viajando en Sur América durante 3 meses. Estoy muy feliz que."— Transcription de la présentation:

1 Para Empezar Hola me llamo Diego tengo quince años y yo también estoy en tercera. Estoy viajando en Sur América durante 3 meses. Estoy muy feliz que me ayuden porque esto me sirve mucho. Y os propongo de compartir con vosotros mis experiencias.

2 Las palabras de la vida corriente en Sur América
J'ai souvent besoin d'utiliser des phrases pour demander des objets qui vont me servir comme : ¿Puedo tener un vaso de agua por favor? (=Je peux avoir un verre d'eau s'il te plait ?) ¿Puedes darme una naranja por favor? (=Peux-tu me donner une orange s'il te plait ?)

3 Las palabras de la vida corriente en Sur América
J'ai aussi besoin de savoir où se trouvent des magasins ou des objets que je cherche comme : ¿Donde puedo encontrar un tienda de deporte? (=Où je peux trouver un magasin de sport) ¿Donde esta un banano*? Tengo hambre !! (=Où y'a t-il une banane? J'ai faim !! ) *En Espagne une banane se dit « un platano » alors qu'en Amérique du Sud ça se dit « un banano » car ici « un platano » c'est une banane plantain et cette sorte de banane se mange salée.

4 Las palabras de la vida corriente en Sur América
En Amérique du Sud il y a beaucoup de mots qui se traduise pareil qu'en Espagne mais qui n'ont pas la même orthographe, comme : (Français→Espagnol→Amérique du Sud) Voiture→Coche→Carro Stylo→Bolígrafo→Esfero Conduire→Conducir→Manejar Jus de fruit→Zumo de fruta→Jugo de fruta

5 En Sur América En Amérique du Sud on n'utilise JAMAIS « vosotros » mais « ustedes ». Les sud- américains ont gardé cela de l'esclavage des colons car ils vouvoyaient leurs maîtres « Usted » est utilisé pour le vouvoiement en Espagne.

6 En Sur América C'est aussi très mal vu d'associer la langue espagnol au drapeau espagnol c'est à cause de l'esclavage car ils ne sont pas espagnol mais sud- américains et ils ont leurs propres pays. Mais il y a quand même de grandes entreprises espagnols qui sont restées dans ces pays comme Movistar (orange en Espagne et en France) et BBVA (grande banque en Espagne).

7 Conclusion Me gusta intercambiar con vosotros pero no es siempre fácil porque estamos con muchas actividades, a menudo en la carretera y además no tenemos mucho acceso a internet.


Télécharger ppt "Para Empezar Hola me llamo Diego tengo quince años y yo también estoy en tercera. Estoy viajando en Sur América durante 3 meses. Estoy muy feliz que."

Présentations similaires


Annonces Google