La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Diffusion du français 1. L'enseignement du français

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Diffusion du français 1. L'enseignement du français"— Transcription de la présentation:

1 Diffusion du français 1. L'enseignement du français
2. Le français dans le monde 3. Le rôle des écrivains

2 Le rôle des écrivains 3.1. Les écrivains, acteurs de la langue 3.2. La littérature comme patrimoine

3 3.1. Les écrivains, acteurs de la langue
1549 : Défense et illustration de la langue françoise de Joachim du Bellay Pour enrichir le français, il suggère de : - restaurer l’usage de mots anciens, comme ajourner (faire jour) et anuyter (faire nuit), - emprunter aux dialectes régionaux, - utiliser les mots des arts et métiers, - former des mots nouveaux par composition (aigre-doux).

4

5 Le rôle des écrivains XVIIe : Attitude plus restrictive (Malherbe). Volonté de discipliner la langue. Début du XVIIIe siècle très prudent : l’abbé Desfontaines, dans son Dictionnaire néologique, tourne en ridicule les expressions qu’utilise Marivaux.

6 Le rôle des écrivains Les écrivains de la seconde moitié du XVIIIe siècle sont plus ouverts à l’innovation (domaine philosophique, politique). Ceux du XIXe s’intéressent aux langues régionales (Maupassant), ou aux sociolectes populaires (Zola). Au XXe siècle, Céline fait passer à l’écrit les spécificités de l’oral.

7 Le rôle des écrivains « - AU’ est tout d’ même encore pu sotte que j’aurais cru. AU’ savait point qu’all faisait, c’te niente » (Maupassant, « Les Sabots », Contes de la Bécasse, 1883)

8 3.2. La littérature comme patrimoine

9 Jean Raoux - Télémaque racontant ses aventures à Calypso (1722)
Paris, Musée du Louvre

10 Fantin-Latour, Un coin de table, 1872
Paris, Musée d’Orsay

11 Le rôle des écrivains Quelques écrivains qui ont choisi la langue française : Casanova (Italien) Eugène Ionesco (Roumain) Samuel Beckett (Irlandais) Milan Kundera (Tchèque) Atiq Rahimi (Afghan). « On n'habite pas un pays, on habite une langue. Une patrie, c'est cela et rien d'autre. » (Emil Cioran, Aveux et anathèmes, Paris, Gallimard, 1987, p. 21)

12 L’antonomase : des noms de personnages littéraires devenus noms communs
gargantua [gaʀgɑ̃tɥa] nom masculin étym. 1802 ◊ personnage de Rabelais (1532), doué d'un appétit prodigieux ■  Gros mangeur. Un appétit, un repas de gargantua. Une famille de gargantuas.

13 Gargantua (Illustration de Gustave Doré, 1868)

14 don juan nom masculin ou don Juan [dɔ̃ʒɥɑ̃] nom masculin invariable
étym ◊ personnage du théâtre espagnol devenu le type du séducteur ■ Séducteur sans scrupule. Jouer les dons juans ou les don Juan. « il collectionnait les bonnes fortunes, ce qui lui valait une réputation de don juan et le respect de ses amis » (J.‑M. Guenassia)

15 Dom Juan, gravure du XVIIe siècle

16 gavroche [gavʀɔʃ] nom masculin et adjectif
étym ◊ nom d'un personnage des « Misérables », de Hugo (1862) 1 Gamin de Paris, frondeur et gouailleur. ➙ poulbot, 1. titi. ▫ Adjectif « un côté gavroche, un côté blagueur » (Goncourt). 2 Petit foulard plié en diagonale, qui se noue autour du cou.

17 Gavroche, dessin de Victor Hugo

18 Un gavroche

19 Exercice Ces noms communs sont issus, par antonomase, de personnages littéraires. Expliquez l’origine du nom propre et le sens du nom commun : céladon, figaro, jocrisse, matamore, patelin, prudhommerie, tartarin.


Télécharger ppt "Diffusion du français 1. L'enseignement du français"

Présentations similaires


Annonces Google