Télécharger la présentation
La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez
Publié parJean-Noël Cloutier Modifié depuis plus de 6 années
1
Les règles d’Hygiène Infection et Hygiène IFSI UE 2.10.S1
Pr Florence Fenollar Présidente du CLIN AP-HM Institut Hospitalo-Universitaire Méditerranée Infection Unité de Recherche sur les Maladies Infectieuses et Tropicales Emergentes CNRS 7872, IRD 198, Inserm 1095, Faculté de Médecine de Marseille Avec la participation des Equipes Opérationnelles d’Hygiène Hospitalière et du CLIN AP-HM Mme Yvette Rabal, Mme Martine Boeuf, Mme Georgette Grech, Mme Laurence Pettinetti, Mme Elodie Maggiore
2
PRATIQUES FILMEES MAINS
Désinfection hygiénique des mains par friction hydro-alcoolique Lavage simple des mains Les erreurs !!! MASQUES Masque chirurgical de type II avec les élastiques Masque chirurgical de type IIR avec les liens Masque respiratoire de type FFP2 ISOLEMENTS Septiques: Contact, entérique, respiratoire (gouttelettes et air) Protecteur gants stériles Mise en place d’un cathéter veineux périphérique Mise en place d’UNE sonde URINAIRE EN SYSTÈME CLOS tenue vestimentaire en unité de soins PRATIQUES FILMEES
3
Le lavage des mains
4
La désinfection hygiénique des mains par friction hydro-alcoolique
AVANT TOUT CONTACT AVEC LE PATIENT!! APRES TOUT CONTACT AVEC LE PATIENT!! Mains non souillées, non mouillées, non poudrées!! Solution hydro-alcoolique La technique d’hygiène des mains à privilégier aujourd’hui est la friction hydro-alcoolique, dont l’efficacité et la tolérance sont démontrées depuis longtemps. La friction hydro-alcoolique se pratique sur des mains macroscopiquement propres, c’est à dire visuellement exemptes de souillures et sèches. Le lavage des mains reste indiqué lorsque les mains sont visiblement souillées.
5
Durée du geste respecté = les mains sont redevenues sèches
La désinfection hygiénique des mains par friction hydro-alcoolique 1 : paume contre paume par mouvement de rotation 2 : paume de la main droite sur le dos de la main gauche et inversement (Espaces digitaux externes) 3 : paume contre paume avec les doigts entrelacés (Espaces digitaux internes) 4 : dos des doigts contre la paume opposée avec les doigts emboités (Doigts) 5 : friction en rotation en mouvement de va et vient avec les doigts joints de la main droite dans la paume gauche et vice versa (Pulpes des doigts, ongles) 6 : friction en rotation du pouce droit enchâssé dans la paume gauche et vice versa (Pouces) 7: les poignets Renouveler les étapes de 1 à 7 dans la durée impartie Durée de la procédure = 30 secondes Durée du geste respecté = les mains sont redevenues sèches
6
Le lavage simple des mains
Après être allé aux toilettes Mains sales, souillées ou poudrées Après un contact avec du sang ou des produits biologiques Certains micro-organismes: Clostridium difficile, rotavirus, agent de la gale
7
Le lavage simple des mains
1: Se mouiller les mains et les poignets avec l’eau du réseau 2: Déposer du savon liquide dans le creux d’une main 3: Bien faire mousser par des mouvements de rotation, de frottement entre les 2 mains, en insistant sur les espaces interdigitaux, les extrémités des doigts et les poignets pendant 30 secondes environ 4: Rincer abondamment pour éliminer tous les résidus dus au savonnage 5: Sécher soigneusement par tamponnement avec un essuie-mains à usage unique 6: Si besoin, fermer le robinet avec l’essuie-mains utilisé
8
Les erreurs !!! Un lavage des mains avec bagues, bracelet, vernis à ongles ou french manucure!
9
Le port du masque Masque chirurgical type II (avec élastiques)
Porté par les patients contagieux lors de leurs déplacements Porté par le personnel pour protéger les patients et l’environnement en secteur aseptique: Isolement protecteur Masque chirurgical type IIR (avec liens) Porté par le personnel et les visiteurs: Isolement GOUTTELETTES (grippe saisonnière…) Masque respiratoire FFP2 Porté par le personnel et les visiteurs: Isolement AIR (tuberculose, varicelle, toux fébrile de cause non déterminée…)
10
Technique de mise en place du masque chirurgical de type II
avec élastiques Bien positionner le masque sur le visage Mettre les élastiques derrière les oreilles Pincer la barrette sur l’arête du nez Ajuster le masque jusque sous le menton, barbe comprise pour les messieurs
11
Technique de mise en place du masque chirurgical de type IIR
avec les liens Bien positionner le masque sur le visage avec les 2 mains Pincer la barrette sur l’arête du nez Ajuster le masque jusque sous le menton, barbe comprise pour les messieurs Attacher les 2 liens supérieurs derrière le haut de la tête et faire une ganse Attacher ensuite les 2 liens inférieurs derrière le bas de la tête Vérifier le bon positionnement du masque sur le visage
12
Technique pour enlever le masque chirurgical de type IIR
Défaire les liens du haut Défaire les liens du bas Et retirer le masque vers l’avant du visage
13
Technique de mise en place du masque respiratoire de type FFP2
Façonner une courbe avec l’arête supérieure du masque Positionner le masque sur le visage en recouvrant le nez, la bouche et le menton Passer les élastiques par-dessus le front jusque derrière la partie supérieure du crâne Séparer les élastiques et les glisser un vers le haut et l’autre vers le bas du crâne Le masque est ici bien positionné
14
Technique pour enlever le masque respiratoire de type FFP2
Pour enlever le masque respiratoire FFP2: -faire passer les élastiques un après l’autre vers le devant du visage et l’éloigner du visage
15
Mise en place d’1 isolement
- Septique: Contact Entérique Respiratoire (gouttelettes et air) - Protecteur
16
Mise en place d’une Unité Mobile de Protection dans le cadre de précautions complémentaires de type « CONTACT » L’UMP doit être installée à l’extérieur de la chambre devant la porte Un pictogramme indique le type d’isolement et les modalités d’entrée et de sortie de la chambre Il est nécessaire d’avoir à disposition sur l’UMP une Solution Hydro alcoolique pour tous les soignants et visiteurs Il est également nécessaire d’avoir des éléments de protection lors de soins et de contact direct avec le patient : Le soignant doit revêtir un tablier ainsi que des gants non stériles Tous les déchets et les éléments de protection doivent être jetés dans la chambre dans une poubelle à DASRI (Déchets d’activité de soins à risque infectieux)
17
Mise en place d’une Unité Mobile de Protection dans le cadre de précautions complémentaires de type « ENTERIQUE » L’UMP doit être installée à l’extérieur de la chambre devant la porte Un pictogramme indique le type d’isolement et les modalités d’entrée et de sortie de la chambre Il est nécessaire d’avoir sur l’UMP une Solution Hydro alcoolique pour tous les soignants et visiteurs Le soignant doit revêtir avant d’entrer dans la chambre une surblouse à manches longues à usage unique et des gants non stériles Si soins mouillants revêtir en plus de la blouse, un tablier à usage unique Tous les déchets et les éléments de protection doivent être jetés dans la chambre dans une poubelle à DASRI (Déchets d’activité de soins à risque infectieux)
18
complémentaires de type « RESPIRATOIRE GOUTTELETTES»
Mise en place d’une Unité Mobile de Protection dans le cadre de précautions complémentaires de type « RESPIRATOIRE GOUTTELETTES» L’UMP doit être installée à l’extérieur de la chambre devant la porte Un pictogramme indique le type d’isolement et les modalités d’entrée et de sortie de la chambre Il est nécessaire d’avoir à disposition sur l’UMP une Solution Hydro alcoolique pour tous les soignants et visiteurs Avant d’entrer dans la chambre, le personnel et les visiteurs doivent obligatoirement mettre un masque chirurgical de type IIR: Ce masque sera impérativement jeté hors de la chambre Il est également nécessaire d’avoir des éléments de protection : tablier ou surblouse à usage unique si risque de projection (par exemple : si le patient tousse), des gants à usage unique si exposition au sang ou à des liquides biologiques Tous les déchets et les éléments de protection doivent être jetés dans la chambre dans une poubelle à DASRI (Déchets d’activité de soins à risque infectieux) Seul le masque chirurgical de type IIR sera jeté à l’extérieur de la chambre dans la poubelle à DASRI de l’UMP
19
Complémentaires de type « RESPIRATOIRE AIR»
Mise en place d’une Unité Mobile de Protection dans le cadre de précautions Complémentaires de type « RESPIRATOIRE AIR» L’UMP doit être installée à l’extérieur de la chambre devant la porte Un pictogramme indique le type d’isolement et les modalités d’entrée et de sortie de la chambre Il est nécessaire d’avoir à disposition sur l’UMP une Solution Hydro alcoolique pour tous les soignants et visiteurs Avant d’entrer dans la chambre, le personnel et les visiteurs doivent obligatoirement mettre un masque FFP2: Ce masque sera impérativement jeté hors de la chambre Il est également nécessaire d’avoir des éléments de protection : tablier ou surblouse à usage unique si risque de projection (par exemple : si le patient tousse), gants à usage unique si exposition au sang ou à des liquides biologiques Tous les déchets et les éléments de protection doivent être jetés dans la chambre dans une poubelle à DASRI (Déchets d’activité de soins à risque infectieux) Seul le masque FFP2 sera jeté à l’extérieur de la chambre dans la poubelle à DASRI installée sur le côté de l’UMP
20
complémentaires de type « PROTECTEUR »
Mise en place d’une Unité Mobile de Protection dans le cadre de précautions complémentaires de type « PROTECTEUR » L’UMP doit être installée à l’extérieur de la chambre devant la porte Un pictogramme indique le type d’isolement et les modalités d’entrée et de sortie de la chambre Il est nécessaire d’avoir à disposition sur l’UMP une Solution Hydro alcoolique pour tous les soignants et visiteurs Avant d’entrer dans la chambre, le soignant doit revêtir systématiquement une surblouse à usage unique et une coiffe ou cagoule si la chambre a un traitement d’air Port obligatoire avant d’entrer dans la chambre pour le personnel et les visiteurs d’1 masque chirurgical de type II Il est également nécessaire d’avoir des éléments de protection lors de contacts et de soins directs avec le patient Tous les déchets et les éléments de protection doivent être jetés à l’extérieur de la chambre dans la poubelle à DAOM (Déchets assimilables aux ordures ménagères et déchets d’activité de soins non infectés) de l’UMP
21
Gants stériles (non poudrés!)
Ils sont mis juste avant le soin ou geste Ils sont retirés dès la fin du soin Le port de gants ne remplace pas l’hygiène des mains! - Juste avant et après: friction des mains avec une SHA
22
Technique de mise en place des gants stériles
Prendre une paire de gants stérile à sa taille, auparavant vous aurez vérifié l’intégrité de l’emballage et la péremption du matériel Les mains doivent être propres et sèche pour enfiler les gants Sortir les gants de leur emballage Déplier l’emballage papier dans son intégralité Faire correspondre main gauche et main droite Les droitiers commencent par la main droite et les gaucher par la main gauche La partie que l’on touche avec nos doigts est la partie non stérile des gants en contact avec la peau Attraper le premier gant par le haut au niveau du revers et l’enfiler sans toucher l’extérieur Attraper le deuxième gant avec deux doigts passés sous le revers et glisser votre main pour l’enfiler Ajuster vos gants (pour être à l’aise) en remontant le revers
23
Technique de retrait des gants stériles
Faire glisser les gants à partir du haut du gant vers le bas découvrir la main jusqu’aux doigts Retirer les gants un après l’autre
24
Mise en place d’un cathéter veineux périphérique
(VVP)
25
Le matériel nécessaire?
1 chariot nettoyé désinfecté avec sacs DASRI/DAOM 1 flacon de solution hydro alcoolique 1 protection de lit 1 garrot déjà nettoyé désinfecté 1 collecteur à objets piquants tranchants Des compresses stériles 1 paire de gants stérile Pansements stériles semi-perméables transparents avec bandelettes adhésives Antiseptique alcoolique Antiseptique dermique moussant Antiseptique dermique Sérum physiologique (flacon à patient unique) Cathéter sécurisé
26
La préparation de la paroi?
Si la peau du patient est macroscopiquement propre : - Effectuer une préparation en 2 temps Si la peau du patient n’est pas macroscopiquement propre : -Effectuer une préparation en 4 temps
27
Préparer le matériel Réaliser une désinfection hygiénique des mains par friction avec une SHA Installer le patient et positionner la protection de lit sous le bras à perfuser Poser 1 champ stérile sur le chariot et y déposer le matériel nécessaire Compresses stériles: les imbiber largement de solution antiseptique dermique alcoolique 1 cathéter sécurisé 1 pansement transparent semi-perméable 1 paire de gants stériles
28
Positionner le garrot Repérer la veine Réaliser une désinfection hygiénique des mains par friction avec une SHA Réaliser la préparation cutanée en 2 temps (du centre à la périphérie assez large) Respecté le temps de séchage spontané Mettre des gants stériles Introduire le cathéter Jeter l’aiguille dans le collecteur à objets piquants tranchants Adapter la tubulure Fixer le cathéter avec une bandelette stérile (type Stéristrip) Recouvrir avec un pansement stérile semi-perméable et jeter le consommable Retirer les gants Inscrire la date de pose sur le pansement Noter la traçabilité de la pose dans la check-list dans le dossier patient
29
Mise en place d’une sonde urinaire en système clos
30
Le sondage vésical est une prescription médicale,
chez l’homme le premier sondage est réalisé par le médecin Il faut privilégier le sondage clos qui correspond à l’assemblage de 2 éléments: La sonde urinaire et le collecteur à urine qui sont sertis Ces 2 éléments ne doivent pas être désunis Adapter le type de sonde en fonction du temps de maintien prévu 2 types de sonde : - En latex d’une durée de ≈15 jours - En silicone pour une durée de ≈3 semaines
31
Le matériel nécessaire?
Prévoir 2 chariots : 1 pour la toilette urogénitale et 1 pour le temps stérile ainsi qu’un support à DAOM/DASRI et un flacon de SHA 1°) Préparation du matériel pour la toilette urogénitale : Protection de lit Gants non stériles Compresses Savon liquide mono dose ou Bétadine scrub Eau stérile ou eau du réseau Dakin ou Bétadine dermique en fonction du savon utilisé
32
2°) Matériel nécessaire pour le sondage urinaire :
2 Champs stériles 1 troué et 1 simple Kit de sondage : une sonde pré-sertie (sondage clos) Lubrifiant anesthésiant local stérile mono-dose 1 seringue de 20 ml (vérifier l’étanchéité du ballonnet de la sonde) 1 ampoule d’eau stérile (gonfler le ballonnet) Des compresses stériles Des gants stériles non poudrés Sparadrap pour fixer la sonde sur la cuisse
33
Toilette urogénitale? Patient installé en décubitus dorsal, protection de lit sous le patient Réaliser une désinfection hygiénique des mains par friction hydro alcoolique, mettre un tablier UU et 1 paire de gants à usage unique non stériles non poudrés Réaliser une toilette des organes génitaux avec des compresses, toujours du haut vers le bas Savonner avec un savon liquide mono dose ou de la Bétadine Scrub, Rinçer à l’eau du réseau ou eau embouteillée et sécher Appliquer une compresse imbibée d’antiseptique (adapté au savon) sur le méat Retirer les gants, faire une désinfection hygiénique des mains par friction hydro alcoolique
34
Préparation du chariot pour la mise en place de la sonde urinaire
Installer un champ stérile sur le chariot de soins: - Y déposer tous les produits stériles hors emballage (kit de sondage) Remplir: - 1 cupule du même antiseptique que précédemment (Dakin ou Bétadine dermique) - 1 cupule avec de l’eau stérile pour tester le ballonnet (remplir la seringue)
35
Technique de la mise en place de la sonde urinaire
Mettre 1 gant non stérile pour retirer la compresse imbibée du méat urinaire. Retirer le gant. Réaliser une désinfection hygiénique des mains et mettre des gants stériles Remplir la seringue avec l’eau stérile Gonfler le ballonnet pour vérifier l’étanchéité en respectant la quantité nécessaire d’eau qui est noté sur la charrière de la sonde Disposer un champ stérile troué et réaliser l’antisepsie du méat avec les compresses stériles imbibées de solution antiseptique Lubrifier la sonde et le méat urinaire (lubrifiant anesthésiant stérile local mono dose sur prescription médicale)
36
Introduire la sonde dans l’urètre sans forcer jusqu’à la vessie (apparition des urines)
Prendre la seringue de 20 ml d’eau stérile et gonfler le ballonnet puis retirer délicatement la sonde jusqu’à ce que le ballonnet s’appuie sur le col vésical Re-calotter le patient retiré le champ troué Fixer la sonde avec un sparadrap sur la cuisse du patient Fixer le sac collecteur en dessous du niveau de la vessie, sans contact avec le sol Réinstaller le patient Eliminer le consommable à usage unique Retirer le tablier et les gants Réaliser une désinfection hygiénique des mains par friction Effectuer la traçabilité des soins sur le DPI et remplir la check list
37
La tenue vestimentaire en unité de soins
38
Une tunique à manche courte avec un nombre limité de poches (mélange polyester et coton)
Les cheveux doivent être propres, court ou attachés Au niveau des mains : Les ongles doivent être courts, propres, nus, sans aucune substance cosmétique ou autre Absence de bijoux (bracelet, montre, bague y compris alliance, etc…) Pas de vêtements personnels sous la tenue Un pantalon assorti à la tunique, les 2 sont indissociables Les chaussures doivent être réservées au travail : Non bruyantes, antidérapantes et lavables, fermées sur le dessus pour la prévention des risque d’AES et des traumatismes
39
Quelques règles…. Il est recommandé de changer la tenue tous les jours, et impérativement lorsqu’elle est souillée La tenue professionnelle ne doit pas être entretenue au domicile Il faut réaliser une désinfection hygiénique par friction avant de revêtir la tenue et après l’avoir retirée Proscrire le stock de matériel dans les poches, sparadrap, pince et les objets personnels comme par exemple la crème pour les mains, etc…. Réserver une montre spécifique pour le travail (à fixer à l’aide d’une pince) Les stylos, montre, accessoires (échelle d’évaluation de la douleur, doivent être nettoyés et désinfectés en fin de vacation Les dispositifs médicaux utilisés comme par exemple stéthoscopes, pinces, doivent être nettoyés et désinfectés après chaque utilisation
40
Des mains désinfectées = des risques évités
Primum non nocere! Les arguments en faveur de la friction hydro-alcoolique (FHA) sont largement exposés dans la campagne nationale sur l’hygiène des mains « Missions mains propres » qui rappelle que la FHA est non seulement plus efficace qu’un lavage des mains, mais aussi plus rapide et mieux tolérée. Toutefois, en cas de gale ou d’infection à Clostridium difficile, le lavage des mains reste indiqué pour son action mécanique.
Présentations similaires
© 2024 SlidePlayer.fr Inc.
All rights reserved.