Télécharger la présentation
La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez
1
Scienze Politiche Lingua Francese
Mod. A Les Roms : Aspects linguistiques et sociolinguistiques
2
Origine du peuplement rom
Ensemble de populations caractérisées par une origine indienne commune Arrivée des premiers roms en Europe orientale à partir du X°, premières vagues roms sur l’axe Balkan – Carpathes – Baltique, mais aussi gitans d’Espagne et manouches Arrivée en Europe occidentale au XV° siècle
3
La langue Le romani : ensemble de parlers très proches des langues néo-indiennes (de l’hindi, du penjabi et du népali) Péri-romani : ensemble de parlers ayant subi des évolutions plus ou moins importantes au contact des langues européennes Sinto germanisé (manouche), sinto piémontais, abruzzien Para-romani (pogadilectes) langues ayant intégré quelques éléments lexicaux romani à l’intérieur d’une structure linguistique différentes Les différentes kalé ibériques parlées par les gitans et l’anglo- romani di Grande Bretagne
4
L’intercompréhension entre les groupes
Intercompréhension facile entre les différentes variétés de romani, difficile entre locuteurs de romani et de péri-romani, impossible entre romani et para-romani. Intercompréhension entre tous ces groupes est relative : il est plus aisé de traduire une fable en romani qu’une résolution de l’ONU. Intercompréhension dépendante des relations entre locuteurs (langue comme marqueur identitaire) Existence d’un français contaminé qui sert de lingua franca entre les différentes communautés
5
Les groupes linguistiques roms aujourd’hui
Romani : les plus nombreux et anciennement installés, diffusés surtout dans le nord, l’est et la région parisienne. A ce groupe s’ajoute les émigrés récents provenant de la Hongrie et de la Roumanie Sinto (péri-romani) : diffusés partout (Alsace, Ile-de-France, Gascogne, Provence, Loire et Limousin) Kalé (para-romani) : kalé espagnols et catalans, diffusés dans le sud de la France et en Ile-de-France Au total, entre et personnes en tout aujourd’hui en France
6
Usage oral et écrit Tous les groupes n’ont pas conservé leur langue (ex. Manouche ou Sinté piémontais) Littérature principalement orale Passage à l’écrit au XX°, initialement en Russie, puis en Pologne, Hongrie et enfin avec l’aide de la Commission linguistique de la Communauté européenne Conclusion : pour étudier le romani à l’université aujourd’hui, allez à l’Institut Nationale des langues et civilisations orientales de Paris
Présentations similaires
© 2024 SlidePlayer.fr Inc.
All rights reserved.