• 0:00
    /
    0:00
    Loaded: 0%
    0:00
    Progress: 0%
    Stream TypeLIVE
    0:00
     
    1x
    Advertisement

La perception du langage parlé

Présentations similaires


Présentation au sujet: "La perception du langage parlé"— Transcription de la présentation:

1 La perception du langage parlé
Problème: rendre compte des procédures et des représentations qui permettent d’associer un percept phonétique invariant à un signal acoustique continu et variable

2 Les propriétés du signal de parole
Il y a un décalage entre les propriétés physiques des sons de parole et notre perception de ces sons: les sons forme continue (figure 8 page 162); notre perceptiondiscrète La valeur d’un indice acoustique dépend de son contexte acoustico-phonétique (voir expérience page 161)

3 Cadres théoriques de la perception de la parole
L’approche articulatoire L’approche acoustico-auditive L’approche psycholinguistique

4 L’approche articulatoire
Liberman 1996, L’auditeur est capable de retrouver à partir du signal acoustique les gestes articulatoires du locuteur

5 L’approche auditive La perception de la parole est le reflet de propriétés générales du système auditif

6 L’approche psycholinguistique
Les procedures d’analyse perceptive utilisées par les locuteurs d’une langue sont une fonction de la structure sonore de leur langue + des connaissances que les locuteurs ont des propriétés distributionnelles de leur langue Langues syllabiques: français, espagnol, etc.: l’analyse segmentale de la parole repose sur l’établissement d’une unité de niveau suprasegmental, qui est la syllabe

7 Le japonais: oragnisation moraïque  les japonais détectent plus rapidement en début des mots les séquences correspondant à des unités moraïques L’anglais: l’accentuation forte sur la première syllabe  les anglais détectent la présence de la syllabe forte en début de mot dans le discours

8 Conséquences pour les apprenants d’une langue étrangère: la sourdité phonologique
L’incapacité des sujets japonais à distinguer le /r/ du /l/ en anglais Les difficultés des sujets français à distinguer entre elles les séquences phonétiques de l’espagnol qui ne diffèrent que par la place de l’accent Les sujets hispanophones qui affirment entendre /e/ en position initiale des mots comme “ski”, “structure”

9 www3.unileon.es/dp/dfm/flenet/ phon/phoncours.html.
dentsnez.HTM.


Télécharger ppt "La perception du langage parlé"

Présentations similaires


Annonces Google