La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La perception du langage parlé

Présentations similaires


Présentation au sujet: "La perception du langage parlé"— Transcription de la présentation:

1 La perception du langage parlé
Problème: rendre compte des procédures et des représentations qui permettent d’associer un percept phonétique invariant à un signal acoustique continu et variable

2 Les propriétés du signal de parole
Il y a un décalage entre les propriétés physiques des sons de parole et notre perception de ces sons: les sons forme continue (figure 8 page 162); notre perceptiondiscrète La valeur d’un indice acoustique dépend de son contexte acoustico-phonétique (voir expérience page 161)

3 Cadres théoriques de la perception de la parole
L’approche articulatoire L’approche acoustico-auditive L’approche psycholinguistique

4 L’approche articulatoire
Liberman 1996, L’auditeur est capable de retrouver à partir du signal acoustique les gestes articulatoires du locuteur

5 L’approche auditive La perception de la parole est le reflet de propriétés générales du système auditif

6 L’approche psycholinguistique
Les procedures d’analyse perceptive utilisées par les locuteurs d’une langue sont une fonction de la structure sonore de leur langue + des connaissances que les locuteurs ont des propriétés distributionnelles de leur langue Langues syllabiques: français, espagnol, etc.: l’analyse segmentale de la parole repose sur l’établissement d’une unité de niveau suprasegmental, qui est la syllabe

7 Le japonais: oragnisation moraïque  les japonais détectent plus rapidement en début des mots les séquences correspondant à des unités moraïques L’anglais: l’accentuation forte sur la première syllabe  les anglais détectent la présence de la syllabe forte en début de mot dans le discours

8 Conséquences pour les apprenants d’une langue étrangère: la sourdité phonologique
L’incapacité des sujets japonais à distinguer le /r/ du /l/ en anglais Les difficultés des sujets français à distinguer entre elles les séquences phonétiques de l’espagnol qui ne diffèrent que par la place de l’accent Les sujets hispanophones qui affirment entendre /e/ en position initiale des mots comme “ski”, “structure”

9 www3.unileon.es/dp/dfm/flenet/ phon/phoncours.html.
dentsnez.HTM.


Télécharger ppt "La perception du langage parlé"

Présentations similaires


Annonces Google