Télécharger la présentation
La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez
Publié parGeoffroy Jean-François Pelletier Modifié depuis plus de 6 années
1
De pugna inter Romanum et Gallum
2
Le combat entre un Romain et un Gaulois
3
Tum eximia corporis magnitudine in vacuum pontem Gallus processit.
4
Alors un Gaulois d'une stature exceptionnelle s'avança sur le pont désert.
5
« Quem nunc, inquit, Roma virum fortissimum habet...
6
« Maintenant, dit-il, l'homme le plus courageux que Rome ait....
7
...procedat agedum ad pugnam, ut noster duorum eventus ostendat utra gens bello sit melior ! »
8
eh bien, qu'il vienne se battre, pour que l'issue de notre combat montre lequel de nos peuples est meilleur à la guerre ! »
9
Diu inter primores juvenum Romanorum silentium fuit...
10
Longtemps parmi les meilleurs des jeunes Romains, ce fut le silence.
11
Tum T(itus) Manlius L(ucii) filius [
Tum T(itus) Manlius L(ucii) filius [...] ex statione ad dictatorem pergit ;
12
Alors, Titus Manlius, fils de Lucius, s'avance hors du rang vers le dictateur ;
13
« Injussu tuo, inquit, imperator, extra ordinem nunquam pugnaverim...
14
« Sans ton ordre, général, dit-il, jamais je ne combattrais hors du rang...
15
non si certam victoriam videam :
16
pas même si je voyais la victoire assurée ;
17
si tu permittis, volo ego illi beluae ostendere,
18
[Mais] si toi, tu [le] permets, je veux, moi, montrer à cette bête sauvage...
19
me ex ea familia ortum [esse] quae Gallorum agmen ex rupe Tarpeia dejecit. »
20
...que je suis né de cette famille qui a précipité l'armée des Gaulois du haut de la roche Tarpéienne. »
21
Armant inde juvenem aequales ;
22
Ses compagnons arment ensuite le jeune homme :
23
pedestre scutum capit, Hispano cingitur gladio ad propiorem habili pugnam.
24
il prend un bouclier de fantassin, il se ceint d'un glaive espagnol adapté au combat rapproché.
25
Armatum adornatumque [producunt] adversus Gallum stolide laetum
26
Ils le mènent armé et équipé en face du Gaulois stupidement joyeux...
27
et – quoniam id quoque memoria dignum antiquis visum est – linguam etiam ab irrisu exserentem.
28
et même – puisque cela aussi a paru aux Anciens digne de mémoire – tirant la langue pour se moquer.
Présentations similaires
© 2024 SlidePlayer.fr Inc.
All rights reserved.