La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Titre de la diapositive Éva Buchi et Wolfgang Schweickard Romania.

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Titre de la diapositive Éva Buchi et Wolfgang Schweickard Romania."— Transcription de la présentation:

1 http://www.atilf.fr prenom.nom@atilf.fr http://www.atilf.fr Titre de la diapositive http://www.atilf.fr/DERom Éva Buchi et Wolfgang Schweickard Romania en général : présentation du domaine et des outils de travail Romania en général : présentation du domaine et des outils de travail

2 Sommaire 1. Assemblage des sources Objectif du cours : les participants de lécole dété disposent de tous les éléments pour rédiger la bibliographie de leur article 2. Saisie de la bibliographie 3. Contrôle du fichier XML 4. Que faire si lon sennuie

3 1 ère grande étape de rédaction Livre bleu p. 29 Article modèle */'kad-e-/ (Livre bleu p. 101) Structure : – Lemme – Matériaux – Commentaire – Bibliographie – Signatures – Date de mise en ligne – Notes

4 1 ère grande étape de rédaction (2) Sélection dun article Fiche de relevé bibliographique Livre bleu p. 187 Le dossier bleu en contient un exemplaire Bibliographie obligatoire Livre bleu p. 163 Correspondants bibliographiques Travail en grande partie réalisé par léquipe DÉRom (dossier bleu)

5 2 e grande étape de rédaction Livre bleu p. 29 Dépouillement des sources obligatoires de la section « 1. Romania en général » (Livre bleu p. 163) « Dans cette phase initiale, il sagit de se forger une vue densemble et surtout pas de résoudre des questions de détail. » (Livre bleu p. 29, point 2)

6 Sommaire 1. Assemblage des sources 2. Saisie de la bibliographie 3. Contrôle du fichier XML 4. Que faire si lon sennuie

7 Ouverture dun fichier XML Lancer Nouveau fichier (Ctrl + n) À partir de modèles Accepter Fichier Enregistrer sous... Livre bleu p. 10, point 5 */ka'βall- ɪ k-a-/ > ka'Ball-Ik-a Étymon peut-être à revoir ! xml DERom css derom

8 Dépouillement des sources Livre bleu p. 50, point 4 La bibliographie cite, par ordre chronologique, les publications (quelles appartiennent à la « Bibliographie de consultation et de citation obligatoires » ou non) qui présentent un intérêt général (cest- à-dire plus ou moins panroman) pour larticle. En particulier, il sagira des titres suivants :

9 MeyerLübkeGLR Tous les chapitres de phonétique historique pertinents Lemme (lexème) : */ka'βall- ɪ k-a-/ Étymon direct (mot-forme) : */kaβall- ɪ 'k-a-re/ Traitement de */k/ ( K ) initial, */a/ ( A ) initial, */β/ ( V ) intervocalique etc. Livre bleu p. 217, sous MeyerLübkeGLR : À citer par volume et par paragraphe (par ex. « 1, § 47 »)

10 MeyerLübkeGLR : vocalisme */a/ ( A ) tonique : 1, § 223 */kaβall- ɪ 'k-a-re/ */e/ ( E ) final : 1, § 306-307 */a/ ( A ) initial : 1, § 349 */a/ ( A ) prétonique : non traité */ ɪ / ( Ĭ ) prétonique : 1, § 341-348

11 Exemple */a/ ( A ) tonique : 1, § 223

12 MeyerLübkeGLR : consonantisme */k/ ( K ) prétonique : 1, § 539 */kaβall- ɪ 'k-a-re/ */r/ ( R ) en finale romane : 1, § 555-557, 563, 566, 568-569 */k/ ( K ) initial : 1, § 405, 409, 413 */β/ ( V ) intervocalique : 1, § 446 */ll/ ( LL ) intervocalique : 1, § 545

13 Report dans le fichier XML Clic sur « Aucune balise » pour une visualisation proche du produit final :

14 Suite du dépouillement Après MeyerLübkeGLR : REW 3 Livre bleu p. 50, point 4 Livre bleu p. 221, sous REW 3 : Dans la bibliographie, à citer par étymon (par ex. « REW 3 s.v. cadĕre/*cadēre »)

15 REW 3 s.v. cabăllicāre Zssg. = composés / Ablt. = dérivés

16 Report dans le fichier XML Se placer à droite de la balise reference Double-cliquer sur lélément « reference » Négliger italiques et indices (gérés par la feuille de style) Caractères spéciaux : Édition Insérer la carte de caractères Entre les balises reference et reference, écrire : « REW3 s.v. căbăllicāre »

17 Résultat Clic sur « Aucune balise » pour une visualisation proche du produit final :

18 Suite du dépouillement Après REW 3 : Ernout/Meillet 4 Livre bleu p. 50, point 4 Livre bleu p. 207, sous Ernout/Meillet 4 : Dans la bibliographie, à citer par entrée (par ex. « s.v. cadō »)

19 Ernout/Meillet 4 s.v. caballus

20 Report dans le fichier XML Se placer à droite de la dernière balise reference Double-cliquer sur lélément « reference » Négliger italiques et indices (gérés par la feuille de style) Entre les balises reference et reference, écrire : « Ernout/Meillet4 s.v. caballus »

21 Résultat Clic sur « Aucune balise » pour une visualisation proche du produit final :

22 Suite du dépouillement Après Ernout/Meillet 4 : FEW Livre bleu p. 50, point 4 Livre bleu p. 208, sous FEW : Dans la bibliographie, à citer par auteur, année de publication, volume, page(s), colonne(s) et article (par ex. « von Wartburg 1936 in FEW 2, 24a-31a, CADĔRE ») Auteurs et années de publication : Livre bleu p. 167

23 FEW : premier alinéa du commentaire von Wartburg 1936 in FEW 2, 6a-7b, CABALLICARE

24 Report dans le fichier XML Se placer à droite de la dernière balise reference Double-cliquer sur lélément « reference » Négliger italiques et petites capitales (gérés par la feuille de style) Entre les balises reference et reference, écrire : « von Wartburg 1936 in FEW 2, 6a-7b, caballicare »

25 Résultat Clic sur « Aucune balise » pour une visualisation proche du produit final :

26 Suite du dépouillement Après FEW : LausbergLinguistica Livre bleu p. 50, point 4 Livre bleu p. 213, sous LausbergLinguistica : À citer par volume et par paragraphe (par ex. « 1, § 47 »)

27 LausbergLinguistica : vocalisme */a/ ( A ) tonique : 1, § 173-175 */kaβall- ɪ 'k-a-re/ */e/ ( E ) final : 1, § 273 */a/ ( A ) initial : 1, § 253 */a/ ( A ) prétonique : non traité */ ɪ / ( Ĭ ) prétonique : 1, § 284-290

28 LausbergLinguistica : consonantisme */k/ ( K ) prétonique : 1, § 396-398 */kaβall- ɪ 'k-a-re/ */r/ ( R ) en finale romane : 1, § 565 */k/ ( K ) initial devant */a/ : 1, § 314-318 */β/ ( V ) intervocalique : 1, § 373 */ll/ ( LL ) intervocalique : 1, § 494-498

29 LausbergLinguistica 1, § 314 */k-/ + */a/

30 Report dans le fichier XML

31 Suite du dépouillement Après LausbergLinguistica : HallPhonology Livre bleu p. 50, point 4 Livre bleu p. 211, sous HallPhonology : À citer par page(s)

32 HallPhonology 225 Index : kaballikáre 1172 Ancien occitanAncien français

33 Report dans le fichier XML

34 LEI Panzera/Pfister/Hohnerlein 2004 in LEI 9, 33-82, CABALLICĀRE Dernier alinéa du commentaire :

35 LEI : premier alinéa du commentaire

36 Report dans le fichier XML

37 SalaVocabularul Témoigne du caractère panroman dun étymon À consulter à partir de la page 539 (3.1.)

38 SalaVocabularul 543

39 Report dans le fichier XML

40 Fin du dépouillement Livre bleu p. 165 Ø DOLR (index à la fin de chaque volume) Ø StefenelliSchicksal (index) Ø ALiR (Livre bleu p. 166) Ø PatRomPrésentation (Livre bleu p. 166) Ø PatRom (Livre bleu p. 167)

41 Respect de la chronologie MeyerLübkeGLR 1 : 1890 REW 3 : 1935 REW 1 : 1911 Ernout/Meillet 4 : 1959 Ernout/Meillet 1 : 1932 Article du FEW : 1936 LausbergLinguistica 1 : 1976 LausbergSprachwissenschaft : 1957 HallPhonology : 1976 Article du LEI : 2004 SalaVocabularul : 1988

42 Chronologie rétablie

43 Raison dêtre de la bibliographie Pour le rédacteur : vision globale de larticle Pour le lecteur : reproductibilité de la recherche (les cognats romans permettent bien de reconstruire létymon donné dans le lemme) Livre bleu p. 51, point 7.1.1. : « Les évolutions phonétiques régulières ne sont jamais expliquées (leur explication se déduit indirectement des références données en bibliographie) »

44 Sommaire 1. Assemblage des sources 2. Saisie de la bibliographie 3. Contrôle du fichier XML 4. Que faire si lon sennuie

45 Contrôle en ligne http://www.atilf.fr/DERom Passer en mode rédaction Articles XML Contrôler un fichier XML Cliquer sur « Contrôler » Formulaire : parcourir ka'Ball-Ik-a-

46 Résultat : 8 messages derreur Aucun message derreur ne concerne la bibliographie tout va bien !

47 Sommaire 1. Assemblage des sources 2. Saisie de la bibliographie 3. Contrôle du fichier XML 4. Que faire si lon sennuie

48 Pour les ultra-rapides 1. Dépouiller les autres sources de la « Bibliographie obligatoire » sous « Romania en général » (Livre bleu p. 164) 2. Saisir la partie « Lemme » de larticle (Livre bleu p. 33) 3. Commencer à saisir la partie « Signatures » de larticle (Livre bleu p. 50 et cf. liste des contributeurs ponctuels dans le dossier bleu) 4. Commencer à réunir la documentation pour la Romania du Sud-Est (Livre bleu p. 168)

49 Intérêt décrire un article du DÉRom ? 1. Musique vocale 2. Musique instumentale 3. Danse 4. Peinture 47. Connaissance des langues, des autres provinces et des divers dialectes 54. Connaissance de létymologie 55. Connaissance de la lexicographie Arts auxiliaires du Kâma Sûtra :


Télécharger ppt "Titre de la diapositive Éva Buchi et Wolfgang Schweickard Romania."

Présentations similaires


Annonces Google