Télécharger la présentation
La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez
1
La Francophonie Angela Buono
2
Francofonia – Il geografo Onésime Reclus conia il termine francophonie per indicare l’insieme di "tous ceux qui sont ou semblent être destinés à rester ou à devenir participants de notre langue" (France, Algérie et colonies, Paris, Hachette, 1886, p. 422).
3
Francofonia francophonie – ensemble des peuples francophones (Petit Robert) – ensemble de ceux qui parlent français; plus partic., ensemble des pays de langue française (Trésor de la langue française)
4
Francofonia Organisation internationale de la Francophonie (OIF)
fondata il 20 marzo 1970 con il Traité de Niamey (Niger) La Francophonie est le dispositif institutionnel qui organise les relations politiques et de coopération entre les États et gouvernements de l’OIF, ayant en partage l’usage de la langue française et le respect des valeurs universelles. (
5
Francofonia Missions de la Francophonie
Promouvoir la langue française et la diversité culturelle et linguistique ; Promouvoir la paix, la démocratie et les droits de l’Homme ; Appuyer l’éducation, la formation, l’enseignement supérieur et la recherche ; Développer la coopération au service du développement durable. Une attention particulière est accordée aux jeunes et aux femmes, ainsi qu’à l’accès aux technologies de l’information et de la communication. (
6
Francofonia
7
Istituzioni e siti web per la lingua francese
Académie Française Commission générale de terminologie et de néologie (France Terme) Office québécois de la langue française BDLP – Base de Données Lexicographiques Panfrancophones (TLF)
8
Forestierismi nella lingua francese
Québécismes nel lessico informatico ex. courriel, pourriel OQLF France Terme courriel (sost.) courrier électronique mél. (abbrev.) messagerie électronique
9
Francophonie québécoise
Français du Québec Français de France atoca airelle bleuet myrtille bleuetière terrain sauvage où on cultive des myrtilles coureur de bois qui pratique la traite des fourrures cégep ( cégépien) établissement d’enseignement général et professionnel drave ( draveur, draver) flottage du bois épinette épicéa maringouin moustique orignal élan ouaouaron grenouille-taureau poudrerie tempête de neige raquetteur qui utilise des raquettes sur la neige traversier bac, ferry-boat Source: Lionel Meney, Dictionnaire québécois-français. Pour mieux se comprendre entre francophones, Montréal, Guérin, 1999.
10
Francophonie québécoise
Français du Québec Français de France appointement rendez-vous blonde petite amie boîte à malle boîte à lettres brunante crépuscule calorifère radiateur dîner déjeuner jaser parler de qln. jongler penser , réfléchir magasinage courses, commissions noirceur noir, nuit, période sombre parlure manière de s’exprimer, langage peinturer peindre souper Source: Lionel Meney, Dictionnaire québécois-français. Pour mieux se comprendre entre francophones, Montréal, Guérin, 1999
11
Francophonie acadienne
Français du Québec Français de France adon circonstance asteur, asteure maintenant aveindre sortir qc., ql. bâsir disparaître cestuy-là celui-là défricheter défricher, déchiffrer garrocher lancer jarnigoine intelligence, talent maçoune maison nenni non ouère ouïr ragorner ramasser septante, octante soixante-dix, quatre-vingts souère soir Source: BDLP – Base de Données Lexicographiques Panfrancophones (TLF)
12
Francophonie québécoise
Asteure Maintenant, de nos jours, aujourd'hui. Asteure, contraction de à cette heure, est très anciennement attesté, et les rois mêmes, dont François Ier, l'employaient (Nord-Picardie) Bébelle Jouet destiné à de tout petits enfants. Bébelle à la sonorité bien populaire, a circulé largement de la Touraine à la Bourgogne avec des sens divers, tel que " jouet à l'usage des petits " en Touraine, ou " menus objets " en Bourgogne Bec Baiser Un baiser québécois est un bec, comme aujourd'hui encore en Normandie Déparler Parler inconsidérément, critiquer, dire n'importe quoi. Les provençaux parlent beaucoup, au point que lorsqu'ils déparlent, ce n'est pas dans le sens de« s'arrêter de parler » que ce verbe avait naguère, mais au contraire dans celui de « parler inconsidérément » Source: Office québécois de la langue française
13
Francophonie québécoise
Maringouin Cousin, gros moustique Qui pensait que le maringouin n'était qu'un gros moustique désagréable sévissant dans l'été canadien, sera bien surpris de constater que le mot est également représenté dans l'Orne et le Calvados Mouiller Pleuvoir Entre Loire et Gironde, on dit moins « il pleut » qu'« il mouille ». Le mot, d'ailleurs, revient souvent en comptines : Il pleut, il mouille/C'est la fête à la grenouille.. Sorteux Qualifie une personne qui aime sortir. (Normandie) « Non, j'viendrai pas, ch'us pas très sorteux en ç'moment. »
14
Francophonie québécoise
Paqueton n.m. paquet, balle, havresac contenant les effets des bûcherons qui se rendent dans la forêt ou des touristes qui se rendent à la pêche et qu’ils font porter par des guides L.-A. Bélisle, Dictionnaire nord-américain de la langue française, 1979
15
Francophonie québécoise
Mackinaw n.m. étoffe de laine à careaux rouge et noir [mot algonquien, emprunté par l’angl. au fr. du Canada, réemprunté à l’angl. Par les Canadiens français; de “Mackinac”, forme abrégée de Michillimackinac, fort construit par les Français entre le lac Huron et le lac Michigan pour la traite des fourrures.] L. Meney, Dictionnaire québécois-français
16
Francophonie québécoise
acarêmer (s’) v.pron. S’habituer au carême, au jeûne décarêmer (se) v.pron. Prendre un repas copieux après un temps de privations Léandre Bergeron, Dictionnaire de la langue québécoise, 1980
17
Francophonie québécoise
Never mind, neveurmagne loc. adv. peu importe, ça ne fait rien, ne vous en faites pas [emprunté directement à l’anglais] L. Meney, Dictionnaire québécois-français
Présentations similaires
© 2024 SlidePlayer.fr Inc.
All rights reserved.