La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Quelques pistes pour l’avenir

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Quelques pistes pour l’avenir"— Transcription de la présentation:

1 Quelques pistes pour l’avenir
Le droit des apprenants à la qualité et l’équité en éducation Le rôle des compétences linguistiques et interculturelles  Genève, 2-4 novembre 2010 Quelques pistes pour l’avenir Division des Politiques linguistiques - DG IV Conseil de l’Europe, Strasbourg, France

2 Réseau du Projet Langues dans l’Education – Les langues pour l’Education 
Instituts ou départements ministériels en charge des programmes scolaires / des curriculums  / Partenaires privilégies de la Division des Politiques linguistiques pour Orientations Points de contact

3 Groupe de coordination de la Plateforme
fournir des orientations pour les contributeurs (sur les types de projets, leurs présentations, les versions linguistiques des documents à mettre en ligne, les questions de responsabilités et de droits d’auteurs, etc.) fournir des orientations pour le développement et le suivi de la Plateforme

4 La Plateforme Présentation en cours de révision
Mise à disposition des documents d’orientation et outils produits pour ce forum Plateforme pour mutualisation d’expériences et de matériel Structure pour assurer l’approche intégrée de l’éducation aux langues et interculturelle

5 Recommandation du Comité des Ministres aux états membres
concernant le droit à une éducation plurilingue et interculturelle accompagnée d’orientations concrètes pour la mise en œuvre par les différents acteurs dans les pays membres

6 Développement et utilisation des travaux de la Division des Politiques linguistiques 
Langues de scolarisation Elaboration de procédures pour la description de compétences en langues de scolarisation nécessaires pour d’autres disciplines, comme la littérature ou les mathématiques (DPL) Application de ces procédures à des langues spécifiques (par ex., en coopération avec des responsables de l’enseignement des langues étrangères ou secondes et de l’enseignement bilingue) (états membres)

7 Langues de scolarisation
Orientations concernant l’évaluation des compétences langagières par rapport aux compétences disciplinaires Réunion d’experts Groupe de rédaction

8 Education plurilingue et interculturelle
Recueil d’exemples de curriculums (ou de scénarios) pour une éducation plurilingue et interculturelle Feedback concernant le Guide pour le développement et la mise en œuvre de curricullums pour une éducation plurilingue et interculturelle et de ses études satellites

9 Education plurilingue et interculturelle
Rappel d’outils disponibles: Annexes au Guide Eléments pour une enquête sur les représentations sociales des langues et leur prise en compte par le curriculum Eléments pour une enquête de proximité Eléments pour la spécification des compétences des enseignants pour une EPI Liste d’instruments et ressources Démarches et activités d’apprentissage

10 Education plurilingue et interculturelle
Autres outils disponibles Deux études satellites Perspectives curriculaires Prise en compte des compétences plurilingue et interculturelle dans l’évaluation

11 Soutien aux élèves vulnérables
Séminaires autour des outils pour l’intégration des élèves issus de l’immigration – états membres avec le concours de la DPL Elaboration de nouveaux outils

12 PEL et approches portfolio
Orientations et maquettes en ligne Système d’enregistrement en ligne Elargissement du PEL à toutes les langues Quelques pistes pour des approches ‘portfolio’

13 Autobiographie des rencontres interculturelles
Large diffusion à travers les activités de la DPL, du CELV et autres Divisions / instances du Conseil de l’Europe Formations à l’utilisation de l’ARI Elaboration d’un nouveau modèle concernant les rencontres à travers les média: Autobiography of mediated intercultural encounters

14 Intégration des adultes migrants
Diffusion du document d’orientation, des outils et études de cas disponibles Publication du rapport de la dernière conférence intergouvernementale et suivi des priorités indiquées par les états membres

15 Langues étrangères et secondes
Publication de la version française du Manuel pour relier des examens au CECR Publication d’études de cas sur l’utilisation de ce Manuel (projet 1) Publication du ‘Manuel for Language test development and examining’ Séminaires de calibrage pour d’autres langues + DVD

16 Langues étrangères et secondes
Base évidente pour une éducation plurilingue et interculturelle Coopération avec les responsables des langues comme matière et langues des autres matières

17 Accompagnement des états membres dans analyse / révision de politiques linguistiques éducatives
le ‘Profil de la politique linguistique éducative’ concernant toutes les langues des ‘Profils’ ciblés : sur la dimension langagière des curriculums des langues de scolarisation sur les besoins spécifiques d’apprenants vulnérables concernant la maîtrise de la langue de scolarisation sur les différentes formes et phases de l’éducation plurilingue et interculturelle

18 Division des Politiques linguistiques
■ Partie intégrante du Département de politiques linguistiques et de la formation en langues ■ Au service des états membres ■ Plateforme de coopération entre experts et représentants nationaux

19 La Division des Politiques linguistiques
compte sur vous! MERCI !


Télécharger ppt "Quelques pistes pour l’avenir"

Présentations similaires


Annonces Google