La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Indéclinables à mettre en italiques au moment où ils sont traduits

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Indéclinables à mettre en italiques au moment où ils sont traduits"— Transcription de la présentation:

1 Indéclinables à mettre en italiques au moment où ils sont traduits
Vert = nominatif jaune = Vocatif Bleu = acc Gris = génitif violet = datif Orange = ablatif Rouge = verbe conjugué Rouge foncé = verbe à l'infinitif Rose = radical du verbe au participe/terminaison de la couleur du cas du participe

2 Ovide, Les métamorphoses, I, v

3 Aurea prima sata est aetas, quae uindice nullo, sponte sua, sine lege fidem rectumque colebat.
L’âge d’or

4 L’âge d’or le premier fut semé
Aurea prima sata est aetas, quae uindice nullo, sponte sua, sine lege fidem rectumque colebat. L’âge d’or le premier fut semé

5 L’âge d’or le premier fut semé lui qui
Aurea prima sata est aetas, quae uindice nullo, sponte sua, sine lege fidem rectumque colebat. L’âge d’or le premier fut semé lui qui

6 L’âge d’or le premier fut semé lui qui, aucun vengeur n’étant,
Aurea prima sata est aetas, quae uindice nullo, sponte sua, sine lege fidem rectumque colebat. L’âge d’or le premier fut semé lui qui, aucun vengeur n’étant,

7 Aurea prima sata est aetas, quae uindice nullo, sponte sua, sine lege fidem rectumque colebat.
L’âge d’or le premier fut semé lui qui, aucun vengeur n’étant, par sa propre volonté

8 Aurea prima sata est aetas, quae uindice nullo, sponte sua, sine lege fidem rectumque colebat.
L’âge d’or le premier fut semé lui qui, aucun vengeur n’étant, par sa propre volonté sans loi

9 Aurea prima sata est aetas, quae uindice nullo, sponte sua, sine lege fidem rectumque colebat.
L’âge d’or le premier fut semé lui qui, aucun vengeur n’étant, par sa propre volonté sans loi cultivait la bonne foi et le bien.

10 Le châtiment et la crainte étaient absents
poena metusque aberant, nec uerba minantia fixo aere legebantur, nec supplex turba timebat iudicis ora sui, sed erant sine uindice tuti. Le châtiment et la crainte étaient absents

11 poena metusque aberant, nec uerba minantia fixo aere legebantur, nec supplex turba timebat iudicis ora sui, sed erant sine uindice tuti. Le châtiment et la crainte étaient absents et les paroles menaçantes n’étaient pas lues (on ne lisait pas de paroles menaçantes)

12 poena metusque aberant, nec uerba minantia fixo aere legebantur, nec supplex turba timebat iudicis ora sui, sed erant sine uindice tuti. Le châtiment et la crainte étaient absents et les paroles menaçantes n’étaient pas lues (on ne lisait pas de paroles menaçantes) dans l’airain fixé

13 poena metusque aberant, nec uerba minantia fixo aere legebantur, nec supplex turba timebat iudicis ora sui, sed erant sine uindice tuti. Le châtiment et la crainte étaient absents et les paroles menaçantes n’étaient pas lues (on ne lisait pas de paroles menaçantes) dans l’airain fixé ni la foule suppliante ne craignait

14 poena metusque aberant, nec uerba minantia fixo aere legebantur, nec supplex turba timebat iudicis ora sui, sed erant sine uindice tuti. Le châtiment et la crainte étaient absents et les paroles menaçantes n’étaient pas lues (on ne lisait pas de paroles menaçantes) dans l’airain fixé ni la foule suppliante ne craignait le visage de son juge

15 poena metusque aberant, nec uerba minantia fixo aere legebantur, nec supplex turba timebat iudicis ora sui, sed erant sine uindice tuti. Le châtiment et la crainte étaient absents et les paroles menaçantes n’étaient pas lues (on ne lisait pas de paroles menaçantes) dans l’airain fixé ni la foule suppliante ne craignait le visage de son juge mais ils étaient sans juge en sûreté


Télécharger ppt "Indéclinables à mettre en italiques au moment où ils sont traduits"

Présentations similaires


Annonces Google