Télécharger la présentation
La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez
Publié parMonique Bélanger Modifié depuis plus de 6 années
1
Indéclinables à mettre en italiques au moment où ils sont traduits
Vert = nominatif jaune = Vocatif Bleu = acc Gris = génitif violet = datif Orange = ablatif Rouge = verbe conjugué Rouge foncé = verbe à l'infinitif Rose = radical du verbe au participe/terminaison de la couleur du cas du participe
2
Ovide, Les métamorphoses, I, v
3
Aurea prima sata est aetas, quae uindice nullo, sponte sua, sine lege fidem rectumque colebat.
L’âge d’or
4
L’âge d’or le premier fut semé
Aurea prima sata est aetas, quae uindice nullo, sponte sua, sine lege fidem rectumque colebat. L’âge d’or le premier fut semé
5
L’âge d’or le premier fut semé lui qui
Aurea prima sata est aetas, quae uindice nullo, sponte sua, sine lege fidem rectumque colebat. L’âge d’or le premier fut semé lui qui
6
L’âge d’or le premier fut semé lui qui, aucun vengeur n’étant,
Aurea prima sata est aetas, quae uindice nullo, sponte sua, sine lege fidem rectumque colebat. L’âge d’or le premier fut semé lui qui, aucun vengeur n’étant,
7
Aurea prima sata est aetas, quae uindice nullo, sponte sua, sine lege fidem rectumque colebat.
L’âge d’or le premier fut semé lui qui, aucun vengeur n’étant, par sa propre volonté
8
Aurea prima sata est aetas, quae uindice nullo, sponte sua, sine lege fidem rectumque colebat.
L’âge d’or le premier fut semé lui qui, aucun vengeur n’étant, par sa propre volonté sans loi
9
Aurea prima sata est aetas, quae uindice nullo, sponte sua, sine lege fidem rectumque colebat.
L’âge d’or le premier fut semé lui qui, aucun vengeur n’étant, par sa propre volonté sans loi cultivait la bonne foi et le bien.
10
Le châtiment et la crainte étaient absents
poena metusque aberant, nec uerba minantia fixo aere legebantur, nec supplex turba timebat iudicis ora sui, sed erant sine uindice tuti. Le châtiment et la crainte étaient absents
11
poena metusque aberant, nec uerba minantia fixo aere legebantur, nec supplex turba timebat iudicis ora sui, sed erant sine uindice tuti. Le châtiment et la crainte étaient absents et les paroles menaçantes n’étaient pas lues (on ne lisait pas de paroles menaçantes)
12
poena metusque aberant, nec uerba minantia fixo aere legebantur, nec supplex turba timebat iudicis ora sui, sed erant sine uindice tuti. Le châtiment et la crainte étaient absents et les paroles menaçantes n’étaient pas lues (on ne lisait pas de paroles menaçantes) dans l’airain fixé
13
poena metusque aberant, nec uerba minantia fixo aere legebantur, nec supplex turba timebat iudicis ora sui, sed erant sine uindice tuti. Le châtiment et la crainte étaient absents et les paroles menaçantes n’étaient pas lues (on ne lisait pas de paroles menaçantes) dans l’airain fixé ni la foule suppliante ne craignait
14
poena metusque aberant, nec uerba minantia fixo aere legebantur, nec supplex turba timebat iudicis ora sui, sed erant sine uindice tuti. Le châtiment et la crainte étaient absents et les paroles menaçantes n’étaient pas lues (on ne lisait pas de paroles menaçantes) dans l’airain fixé ni la foule suppliante ne craignait le visage de son juge
15
poena metusque aberant, nec uerba minantia fixo aere legebantur, nec supplex turba timebat iudicis ora sui, sed erant sine uindice tuti. Le châtiment et la crainte étaient absents et les paroles menaçantes n’étaient pas lues (on ne lisait pas de paroles menaçantes) dans l’airain fixé ni la foule suppliante ne craignait le visage de son juge mais ils étaient sans juge en sûreté
Présentations similaires
© 2024 SlidePlayer.fr Inc.
All rights reserved.