Télécharger la présentation
La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez
1
French International School
ECOLE MATERNELLE NURSERY SCHOOL Open House 2009 French International School Lycée Rochambeau Washington, D.C., USA
2
Le lycée Rochambeau Ecole maternelle Open House 2009
Le lycée Rochambeau c’est : Une école privée indépendante américaine à programme français. Une école conventionnée avec l’Agence pour l’Enseignement Français à l’Etranger (AEFE), faisant à ce titre partie d’un réseau de plus de 460 écoles réparties dans le monde entier. Un établissement qui scolarise plus de 1000 élèves, de la petite section de maternelle jusqu’à la terminale. Trois campus Bradley : école maternelle Rollingwood : école élémentaire du CP au CM1 Forest Road : CM2, collège et lycée Ecole maternelle Open House 2009
3
The lycée Rochambeau Nursery school Open House 2009
The lycée Rochambeau is : An independent private American school with a French curriculum. Registered with the « Agency for French Teaching Abroad (AEFE) » and is part of a worldwide network of 460 schools. A school with over 1000 students from Pre-K to 12th grade. Three campuses Bradley : nursery school Rollingwood : elementary school from 1st to 4th grade Forest Road : 5th grade, middle school and high school Nursery school Open House 2009
4
Nb : La répartition des classes pour 2010-2011 est encore indicative.
L’école maternelle En : 1 classe de Petite Section à 24 élèves 1 classe de Petite / Moyenne Section à 24 élèves 2 classes de Moyenne Section à 24 élèves 3 classes de Grande Section à 24 ou 26 élèves Capacité du campus de Bradley : 172 élèves + 12 élèves de grande section scolarisés sur le campus de Rollingwood Ecole maternelle En : 1 classe de Petite Section à 24 élèves 1 classe de Petite / Moyenne Section à 24 élèves 2 classes de Moyenne Section à 24 élèves 3 classes de Grande Section à 24 ou 26 élèves Capacité du campus de Bradley : 172 élèves Possibilité d’accueillir des GS si besoin sur le campus de Rollingwood Open House 2009 Nb : La répartition des classes pour est encore indicative.
5
PS : The 2010-2011 class structure has not been finalized.
The école maternelle In : 1 Petite Section class / nursery (24 students) 1 PS-MS Section / nursery-Pre K (24 students) 2 Moyenne Section classes / Pre-K (24 students each) 3 Grande Section classes / K (24 or 26 students each) Maximum capacity: 172 at Bradley + 12 GS / K students at Rollingwood Nursery school In : 1 Petite Section class / nursery (24 students) 2 Moyenne Section classes / Pre-K (24 students each) 3 Grande Section classes / K (24 or 26 students each) Maximum capacity: 172 at Bradley If needed, some GS/K students could attend school at Rollingwood Open House 2009 PS : The class structure has not been finalized.
6
Les programmes Ecole maternelle Open House 2009
Les programmes suivis sont les programmes français, dans leur intégralité. Dans le système français, l’école maternelle fait partie de ce qu’on appelle l’école primaire, qui intègre l’école maternelle (3 années : PS/MS/GS) et l’école élémentaire (5 années : CP/CE1/CE2/CM1/CM2). Dès l’âge de 3 ans, l’enfant bénéficie d’un programme structuré qui l’accompagnera tout au long de sa scolarité primaire. Programmes disponibles sur le site du Ministère de l’éducation : En complément, l’enseignement de l’anglais est aussi offert pour tous à raison de 2h30 par semaine. Les élèves non francophones bénéficient de cours de français langue de scolarisation (FLE/FLS) en petits groupes, avec un enseignant spécialisé. Ecole maternelle Open House 2009
7
Curriculum Nursery school Open House 2009
We follow the French programs. In the French system, the Maternelle school (3 years from Pre-K to K) is part of the Primary school (5 years from 1st to 5th grade). As early as the age of three, students follow a structured program that continues through Primary school. Programs are available (in French) on the French Ministry of Education website : Two and a half hours of English are also taught at all grade levels in Maternelle. Non francophone students also benefit from French classes in small groups by a licensed French teacher. Nursery school Open House 2009
8
Ce qu’on apprend à l’école maternelle
S’approprier le langage Découvrir l’écrit 1 - Se familiariser avec l’écrit 2 - Se préparer à apprendre à lire et à écrire Devenir élève Agir et s’exprimer avec son corps Découvrir le monde Percevoir, sentir, imaginer, créer Ecole maternelle Open House 2009
9
What we learn in Maternelle
Learning the language & discovering the written word 1 – Gaining a familiarity with writing and penmanship skills 2 – Learning vital pre-reading skills Life as a student Social skills Learning motor skills Discovering the world First steps in Math, Science and Time & Space Perceive, feel, imagine, create Music & Arts Nursery school Open House 2009
10
L’encadrement Ecole maternelle Open House 2009
Dans chaque classe, les enfants sont encadrés par : un(e) enseignant(e) une assistante soit 2 adultes en permanence. L’équipe est aussi composée : du directeur (partiellement déchargé) d’une assistante de direction d’une enseignante d’anglais de deux enseignants pour le FLS de plusieurs aides de lunch qui interviennent pendant le temps du repas et en début d’après midi d’un chargé de maintenance Tous les enseignants sont titulaires d’un diplôme de Professeur des écoles français, de qualifications en FLE ou d’un diplôme d’enseignement canadien. Ecole maternelle Open House 2009
11
Staffing Nursery school Open House 2009 In each class, there is :
one teacher one assistant teacher thus two adults at all times. The team also includes : the Director the director’s assistant the English teacher two French as a foreign language teachers lunch time assistants the custodian All teachers have French diplomas as « Professeur des écoles », French as a foreign language or Canadian diplomas. Nursery school Open House 2009
12
Le fonctionnement -1 Ecole maternelle Open House 2009 Les horaires :
L’école ouvre le matin à 8h30 et ferme à 15h30. La classe commence à 9h. On peut venir chercher son enfant à partir de 15h10. Il n’y a pas de garderie après la classe, mais un accord existe avec le Bethesda Country Day School, située près du campus de Forest Road (dans la limite des places disponibles). Ecole maternelle Les transports : Le lycée propose un service de transport scolaire pour ses élèves. Des navettes relient les trois campus, et des lignes de bus desservent matin et soir certaines zones résidentielles. Le transport scolaire est réservé aux élèves de plus de 4 ans (à partir de la MS). Open House 2009
13
How things work -1 Nursery school Open House 2009 Schedule :
School opens at 8:30am and closes at 3:30pm. Class starts at 9:00am. You can pick up your child starting at 3:10pm. There is no after school care at Bradley. After school care can be offered at the Bethesda Country Day School, near the Forest road campus. Nursery school Transportation : Bus transportation is available to students. A shuttle service connects the three campuses. Bus routes which run mornings and evenings cover many residential areas. Bus transportation is only available to children starting in MS (Pre-K). Open House 2009
14
Le fonctionnement -2 Ecole maternelle Open House 2009
L’organisation de la journée d’école : Matin : 8h30- Accueil collectif dans la cour (ou salle polyvalente) Les enfants sont en classe de 8h45 à 12h, avec une récréation et une collation en milieu de matinée. Midi : De 12h à 13h, les enfants prennent leur repas dans les classes. Une lunch box doit être fournie chaque matin par les parents. Après-midi : Les enfants sont en classe de 13h à 15h30, avec une récréation en milieu d’après midi. Les PS et les MS ont un temps de repos après le repas. 15h05 – Départ des enfants qui prennent le bus (navette) 15h30 – Fermeture de l’école Ecole maternelle Open House 2009
15
How things work -2 Nursery school Open House 2009 Typical school day :
Morning : 8:30am- Children assemble in the playground (or in the multi-purpose room) Students are in class from 8:45am until 12:00 noon, which includes mid-morning snack and recess. Lunch time : Students eat in their classrooms between 12:00 noon to 1:00pm. Lunch is provided by the parents. Afternoon : Students are in class from 1:00pm until 3:30pm, which includes a mid-afternoon recess. The PS and MS students nap after lunch. 3:05pm – Students who take the bus leave on the shuttle. 3:30pm – School closes. Nursery school Open House 2009
16
See you soon! A bientôt! Ecole maternelle Open House 2009
Présentations similaires
© 2024 SlidePlayer.fr Inc.
All rights reserved.