La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Pour les employeurs du secteur de la fabrication métallique

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Pour les employeurs du secteur de la fabrication métallique"— Transcription de la présentation:

1 Outil d’accompagnement complémentaire au Guide de formation en Lecture de plans
Pour les employeurs du secteur de la fabrication métallique qui offrent de la formation à leurs employés Avril 2013

2 Au nom du Comité Métal du territoire de la MRC de Drummond
Formation élaborée par le Au nom du Comité Métal du territoire de la MRC de Drummond Avec la collaboration de et

3 Contenu de la formation
Représentation d’un objet par un dessin : Types de lignes; Types de projections; Choix des vues. Dessin des détails d’une pièce : Vues de coupe; Vues auxiliaires; Cotation dimensionnelle. Mise en plan d’une pièce : Feuille à dessin; Tolérancement; Annotations

4 Contenu de la formation
Mise en plan d’une pièce (suite) : Symboles de fini de surface et de soudage; Nomenclature; Révision d’un dessin. Interprétation de l’information contenue dans un dessin : Liste de contrôle des éléments présents; Calcul de cotes manquantes; Production de croquis. Exercices synthèses.

5 CHAPITRE 1 REPRÉSENTATION D’UN OBJET PAR UN DESSIN
Partie 1 Types de lignes

6 Ligne de contour visible

7 Ligne de contour caché

8 Ligne d’axe

9 Ligne brisée

10 Brisure de pièce cylindrique
TIGE CYLINDRIQUE TUBE CYLINDRIQUE

11 Partie 2 Projections

12 Types de projection Projection : Moyen utilisé pour représenter un objet tridimensionnel sur une surface plane en deux dimensions. Principaux types : orthogonale; isométrique; oblique; perspective. Fabrication métallique : orthogonale et isométrique

13 Projections orthogonales
Représentation de chaque face d’une pièce selon une disposition préétablie. Principe de la boîte pour comprendre les projections :

14 Projection américaine vs européenne
PROJECTION ORTHOGONALE AMÉRICAINE PROJECTION ORTHOGONALE EUROPÉENNE Représentation symbolique Plans de projection

15 Projection américaine vs européenne
PROJECTION ORTHOGONALE AMÉRICAINE PROJECTION ORTHOGONALE EUROPÉENNE Dépliage de la boîte

16 Résultat en projection américaine
(lignes de contour caché omises)

17 Résultat en projection européenne
(lignes de contour caché omises)

18 Noms des vues (proj. américaine)

19 Noms des vues (proj. européenne)

20 Projection isométrique

21 Partie 3 Choix des vues

22 Représentation à une vue
Pièce de métal en feuille

23 Représentation à une vue
Pièce cylindrique

24 Représentation à trois vues
La plus courante

25 Exercice 1.1 Dessiner la vue d’élévation à partir des deux vues orthogonales représentées ainsi que la vue isométrique. Dessin A

26 Solution

27 Exercice 1.1 Dessiner la vue d’élévation à partir des deux vues orthogonales représentées ainsi que la vue isométrique. Dessin B

28 Solution

29 Exercice 1.1 Dessiner la vue d’élévation à partir des deux vues orthogonales représentées ainsi que la vue isométrique. Dessin C

30 Solution

31 Exercice 1.1 Dessiner la vue d’élévation à partir des deux vues orthogonales représentées ainsi que la vue isométrique. Dessin D

32 Solution

33 Dessiner les trois vues orthogonales.
Exercice 1.2 Dessiner les trois vues orthogonales. Dessin A

34 Solution

35 Dessiner les trois vues orthogonales.
Exercice 1.2 Dessiner les trois vues orthogonales. Dessin B

36 Solution

37 CHAPITRE 2 DESSIN DES DÉTAILS D’UNE PIÈCE

38 Partie 1 Vues de coupes

39 Principe de la vue de coupe

40 Représentation d’une coupe

41 Types de hachures

42 Coupe brisée

43 Demi-coupe

44 Coupe rabattue

45 Section rabattue

46 Section sortie

47 Coupe partielle ou coupe locale

48 Partie 2 Vues auxiliaires

49 Vue auxiliaire à l’intérieur des vues orthogonales

50 Vue auxiliaire à l’extérieur des vues orthogonales

51 Deux vues auxiliaires

52 Partie 3 Cotation dimensionnelle

53 Systèmes d’unités Deux systèmes d‘unités utilisés :
Système international (SI) ou système métrique; Système impérial. Dans un plan, on utilise l’un ou l’autre, très rarement les deux en même temps.

54 Système international d’unités (SI)
Unité de longueur de base : mètre Unité de base en fabrication métallique : millimètre Symbole Nom Équivalences µm micromètre (ou micron) 1 µm = 0,001 mm mm millimètre 1 mm = 0,1 cm = 0,001 m cm centimètre 1 cm = 10 mm = 0,01 m m mètre 1 m = 100 cm = 1 000 mm km kilomètre 1 km = 1 000 m

55 Système impérial d’unités
Unité de base de longueur : verge (36 pouces) Unité de base en fabrication métallique : pouce 1 pied = 12 pouces Symbole équivalent du pouce : " Symbole équivalent du pied : '

56 Usage des fractions de pouce
HUITIÈMES DE POUCE SEIZIÈMES DE POUCE TRENTE-DEUXIÈMES DE POUCE SOIXANTE-QUATRIÈMES DE POUCE

57 Conversion fractions aux décimales classées par ordre croissant de grandeur
1/64 17/64 33/64 49/64 1/32 9/32 17/32 5/32 3/64 19/64 35/64 51/64 1/16 0.0625 5/16 0.3125 9/16 0.5625 13/16 0.8125 5/64 21/64 37/64 53/64 3/32 11/32 19/32 27/32 7/64 23/64 39/64 55/64 1/8 0.125 3/8 0.375 5/8 0.625 7/8 0.875 9/64 25/64 41/64 57/64 13/32 21/32 29/32 11/64 27/64 43/64 59/64 3/16 0.1875 7/16 0.4375 11/16 0.6875 15/16 0.9375 13/64 29/64 45/64 61/64 7/32 15/32 23/32 31/32 15/64 31/64 47/64 63/64 1/4 0.250 1/2 0.500 3/4 0.750 1 1.000

58 Conversions entre systèmes d’unités
1 POUCE = 25,4 MILLIMÈTRES (OU 2,54 CENTIMÈTRES) MILLIMÈTRES = POUCES X 25,4 POUCES = MILLIMÈTRES ÷ 25,4

59 Exemples de conversion
Convertir 1,625 pouce en millimètres : MILLIMÈTRES = 1,625 X 25,4 MILLIMÈTRES = 41,275 La dimension s’écrira donc 41,275 mm. EXEMPLE 2 : Convertir 75,1 millimètres en pouces : POUCES = 75,1 ÷ 25,4 POUCES = 2,9567 (arrondie au dix-millième) La dimension s’écrira donc 2,9567 po.

60 Principes de la cotation
Cotation : Ensemble des informations dimensionnelles contenues dans un dessin. Pour coter chaque élément géométrique : grandeur de l’élément; sa position par rapport à l’ensemble. Inscriptions en lettres majuscules. Utilisation répandue de l’anglais.

61 Types de traits en cotation

62 Types de traits en cotation
Ligne fantôme

63 Types de cotes

64 Cotation de rayons

65 Cotation de diamètres

66 Disposition des lignes de cotes
Dimensions les plus courtes placées le plus près de la pièce. Distance entre les lignes de cotes est constante. Cote placée à l’endroit où elle ressort le mieux. Ne pas répéter la même dimension. Lignes d’attache pointent des lignes de contour visible. Cotes placées à l’extérieur de la géométrie. Répartir les cotes dans le plan. Cote placée où sa géométrie est clairement montrée.

67 Alignement des cotes Hauteur des cotes et des textes uniforme dans tout le plan. Cotes disposées à la même distance du bord de la pièce. Orienter les cotes de façon unidirectionnelle ou alignée. Dimensions placées au centre des lignes de cote.

68 Cotation unidirectionnelle

69 Cotation alignée

70 Exercice 2.1

71 Cotation des trous Spécifier les diamètres, le nombre et la localisation. Localisation : par des positions rectangulaires par rapport à des entités géométriques; par des positions angulaires autour d’une circonférence.

72 Localisation par position rectangulaire
Position selon deux axes perpendiculaires

73 Localisation par position angulaire

74 Localisation par position angulaire

75 Profondeur d’un trou borgne

76 Cotation des trous oblongs
Dimensions

77 Cotation des trous oblongs
Localisation

78 Cotation des chanfreins

79 Cotation des fraisages

80 Cotation des surfaces obliques

81 Cotation de formes coniques

82 CHAPITRE 3 MISE EN PLAN D’UNE PIÈCE

83 Partie 1 Feuille à dessin

84 Formats de feuille SYSTÈME INTERNATIONAL SYSTÈME IMPÉRIAL 297 x 210 mm
Dimension du papier Appellation du format 297 x 210 mm A4 11 x 8,5 pouces A 420 x 297 mm A3 17 x 11 pouces B 594 x 420 mm A2 22 x 17 pouces C 841 x 594 mm A1 34 x 22 pouces D 1189 x 841 mm A0 44 x 34 pouces E

85 Subdivisions des formats de feuille

86 Cadre

87 Localisation par zone Zone B3

88 Cartouche (contenu minimal)
Titre ou la description; Numéro du dessin; Nom et adresse de l’entreprise qui produit le plan; Signatures du dessinateur et du vérificateur; Dates de production et de vérification; Échelle du dessin.

89 Cartouche (contenu additionnel)
Tolérances générales; Type de projection utilisé; Système d’unités de mesure; Numéro de la page et nombre total de pages; Format de la feuille à dessin; Révision du dessin; Nom du client; Matériau utilisé; Forme brute de ce matériau;

90 Cartouche (contenu additionnel)
Quantité de pièces requise; Traitement thermique s’il y a lieu; Dureté de la pièce; Finition de surface de la pièce; Projet, assemblage et sous-assemblage dont la pièce fait partie; Poids estimé; Toute autre information jugée utile par le dessinateur.

91 Exemple de cartouche

92 Exemple de cartouche

93 Exemple de cartouche

94 Échelles d’agrandissement
Échelle d’un dessin Pour indiquer de combien de fois on agrandit ou réduit un objet par rapport à sa taille réelle pour pouvoir l’insérer dans la feuille de dessin. Unités Échelles de réduction Échelles d’agrandissement Mét. 1:1 s.é. 1:2 1:5 1:10 1:20 2:1 5:1 10:1 20:1 Imp. 1 = 1 1/8 = 1 1/4 = 1 1/2 = 1 3/4 = 1 2 = 1 4 = 1 5 = 1 10 = 1 20 = 1 s.é. : sans équivalent normalisé

95 Partie 2 Tolérancement

96 Tolérances Pratiquement impossible d’obtenir la dimension parfaite lors de la fabrication. Une déviation par rapport à la dimension théorique ou nominale est toujours permise. Tolérance : Écart entre la plus petite et la plus grande mesure permise pour un élément géométrique. Deux principales familles de tolérances : tolérances dimensionnelles; tolérances géométriques.

97 Terminologie du tolérancement
Dimension nominale : Dimension théorique de base déterminée par le concepteur de la pièce. Dimensions limites : Dimensions maximale et minimale permises pour une cote ou un ajustement. Écart supérieur : Différence entre la dimension limite maximale et la dimension nominale. Écart inférieur : Différence entre la dimension limite minimale et la dimension nominale.

98 Terminologie du tolérancement
Différence entre les dimensions limites maximale et minimale. Tolérance unilatérale : L’écart par rapport à la dimension nominale n’est permis que dans un seul sens.

99 Terminologie du tolérancement
Tolérance bilatérale : L’écart par rapport à la dimension nominale est permis dans les deux sens et pas nécessairement de la même quantité dans chaque sens.

100 Tolérances générales Habituellement spécifiées dans le cartouche.
S’applique à toutes les dimensions d’un dessin qui ne sont pas affectés d’une tolérance.

101 Tolérances spécifiques
Inscrites directement au bout des cotes. Sont habituellement critiques pour la fonctionnalité d’un assemblage.

102 Exercice 3.2

103 Tolérances géométriques
De plus en plus utilisé internationalement. Concerne toutes les caractéristiques géométriques d’une pièce. Représentation graphique des écarts permis. Cadre de tolérance : : représente le type de tolérance (ici la localisation) : indique la valeur de la tolérance (diamètre de la zone) : est le premier élément géométrique de référence : est le deuxième élément géométrique de référence : est le troisième élément géométrique de référence

104 Deux tolérances bilatérales
Zone de tolérance Deux tolérances bilatérales Tolérance géométrique

105 Exemples de tolérances géométriques

106 Catégorie de tolérance
Tolérances de forme Catégorie de tolérance Type de tolérance Symbole De forme Rectitude Planéité Circularité Cylindricité

107 Catégorie de tolérance
Tolérances de contour Catégorie de tolérance Type de tolérance Symbole De contour Contour d’une ligne Contour d’une surface

108 Tolérances d’orientation
Catégorie de tolérance Type de tolérance Symbole D’orientation Perpendicularité Inclinaison Parallélisme

109 Tolérances de position
Catégorie de tolérance Type de tolérance Symbole De position Symétrie Localisation Concentricité ou coaxialité

110 Tolérances de battement
Catégorie de tolérance Type de tolérance Symbole De battement Battement simple Battement total

111 Modificateurs Sans égard à la dimension de l’entité À l’état libre
Condition au minimum de matière Plan tangent Condition au maximum de matière Unilatérale Zone de tolérance projetée

112 Partie 3 – Annotations Exemples : Ne pas usiner cette surface.
Briser les arêtes vives. Ne pas peinturer cette pièce, appliquer un film d’huile. Manipuler avec soin.

113 Partie 4 Symboles de fini de surface et de soudage

114 Fini de surface Principales caractéristiques :
sens des traits d’usinage; rugosité. Unité de mesure de la rugosité : SI : micromètre ou micron (0,001 mm) impérial : micropouce (0, pouce) Valeurs de rugosité courantes : Métrique (microns ou µm) 0,05 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 3,2 6,3 12,5 25 Impérial (micropouces) 2 4 8 16 32 63 125 250 500 1000

115 Rugosité et procédé de façonnage

116 Symbole du fini de surface
a : valeur de la rugosité Ra b : paramètres de mesure de la rugosité si non standard ou rugosité autre que Ra c : méthode d’usinage ou de finition de la surface d : orientation des marques d’usinage e : quantité minimale de matière à enlever

117 Symboles de soudage (flèche de base)
Flèche pointe vers le joint. Flèche brisée utilisée si la préparation du joint n’est pas la même sur les deux pièces à joindre par soudage.

118 Symboles de soudage (emplacement du joint)

119 Symboles de soudage (exemple)

120 Symboles de soudures de part et d’autre de la ligne de référence

121 Exemples de symboles Plan de structure d’acier

122 Exemples de symboles Ensemble mécano-soudé

123 Partie 5 Nomenclature (B.O.M.)

124 Exemple de nomenclature

125 Exemple de nomenclature

126 Partie 6 Révision d’un dessin

127 Tableau des révisions Modifications apportées à un dessin déjà publié.
Contenu minimal : identificateur de la révision, une lettre ou un chiffre; description du ou des changements, par exemple : 1 pouce était 3\4; nom de la personne qui a approuvé la révision; date de la révision.

128 Tableau des révisions Contenu facultatif :
zone du dessin où se trouvent les éléments modifiés; numéro de la demande de révision ou de changement; nom du dessinateur et date du dessin; nom des autres personnes et départements qui ont approuvé la révision.

129 Exemple de tableaux des révisions

130 Exemple de tableaux des révisions

131 Indication de révision sur le dessin

132 Indication de révision sur le dessin

133 CHAPITRE 4 INTERPRÉTATION DE L’INFORMATION CONTENUE DANS UN DESSIN

134 Partie 1 Liste de contrôle d’un plan

135 Liste de contrôle d’un plan
Éléments à repérer et vérifier : Bon numéro de dessin; Bon numéro de révision; Toutes les pages sont présentes; Dessin d’assemblage ou dessin de détail; Unités de mesure utilisées; Valeur du facteur d’échelle; Valeur des tolérances générales; Nomenclature présente pour un dessin d’assemblage; Annotations compréhensibles et comprises.

136 Liste de contrôle d’un plan
Éléments additionnels pour la fabrication : Cotes nécessaires sont présentes; Information complète pour les soudures; Traitement thermique requis avant ou après usinage; Finis de surface exigés; Vues représentées répondent aux besoins.

137 Partie 2 Calcul de cotes manquantes

138 Exemple et exercice 4.1

139 Partie 3 Production d’un croquis

140 Tracé d’un croquis Utile pour communiquer une idée, une suggestion, expliquer plus clairement un problème, formuler des recommandations relatives à son travail. Outils : crayon et gomme à effacer blanche Inclinaison du crayon entre 15° et 45°

141 Tracé d’une ligne droite

142 Exercice 4.2

143 Exercice 4.3

144 Tracé d’un cercle Méthode longue

145 Exercice 4.4

146 Étapes de réalisation d’un croquis
Recueillir l’information nécessaire à la production du croquis. Choisir les vues du croquis que l’on veut réaliser. Prévoir, si pertinent, l’espace requis pour les vues de coupes et les vues auxiliaires. Prévoir de l’espace entre les vues pour y mettre les cotes. Choisir la taille du papier. Choisir l’orientation de la feuille de papier. Prendre la feuille de papier correspondant à vos choix. Prendre un crayon à mine bien aiguisé. Avoir une gomme à effacer propre à portée de la main. Tracer très légèrement le contour des vues orthogonales qui seront détaillés par la suite.

147 Étapes de réalisation d’un croquis
Tracer légèrement les lignes principales. Repasser sur les lignes de contour pour faire ressortir davantage l’objet dessiné. Vérifier le croquis afin de déceler et corriger des erreurs ou des oublis. Effacer les lignes qui ne sont plus pertinentes. Mettre les cotes.

148 Étape 10

149 Étape 11

150 Étape 12

151 Étape 14

152 Étape 15

153 Vue isométrique, étape 1

154 Vue isométrique, étape 2

155 Vue isométrique, étape 3

156 Exercice 4.5

157 Solution

158 Exercice 4.6

159 Solution

160 EXERCICES SYNTHÈSES

161 FIN


Télécharger ppt "Pour les employeurs du secteur de la fabrication métallique"

Présentations similaires


Annonces Google