Télécharger la présentation
La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez
1
Les mêtchièrs Lé mêtchi… Lé travas…
2
Objectifs : to be able to learn how to say various occupations in Jèrriais (the masculine and female version). to learn other vocabulary related to jobs like places of work, tools etc... to describe your job.
3
Lé mêtchi/ les mêtchièrs
Pouor c’menchi: Lé mêtchi/ les mêtchièrs Lé travas Lé salaithe (verbe: travailli) Êt’ èrtithé Aller en travas Êt’ sans travas faithe la grève
4
(un) journaliste tch’est qu’est tan mêtchi ? J’ sis …………………… .
tchestchion / Rêponse : tch’est qu’est tan mêtchi ? (un) journaliste J’ sis …………………… .
5
l’êtudgiante l’êtudgiant
6
l’avocat/l’homme d’affaithes
l’avocate La femme d’affaithes
7
L’êpiciéthe L’êpicyi
8
Lé/la s’grétaithe
9
l’artiste
10
lé / la bibliotécaire
11
la nosse
12
la tchuîsinniéthe lé tchuîsinnyi
13
la câssiéthe lé câssyi
14
la couôtuthiéthe lé couôtuthyi
15
l’ ouvriéthe l’ ouvriyi
16
lé boulandgi la boulandgiéthe
17
l’ actrice l’ acteu
18
Lé porteux d’lettres /la porteûthe dé lettres
19
lé directeu / la directrice
20
La maitrêsse Lé maît’
21
la chanteûthe lé chanteu
22
la dans’rêsse lé danseu
23
la vendeûthe lé vendeux
24
lé copeux dé g’veux La cop’rêsse dé g’veux
25
la serveûthe le sèrveux
26
L’apotitchi / l’apotitchiéthe
27
la musicienne lé musicien
28
L’ensîngnant(e)
29
Lé/la policemainne
30
lé mécanicien/ la mécanicienne
31
Lé docteu/ la docteûthe
32
Lé navidgant / la navidgante
33
l’înginnieux/ l’înginnieûthe
34
lé machon
35
lé plionmi/ la plionmiéthe
36
lé cacheux / la cacheûthe
37
lé brigadgi/ la brigadgiéthe
38
l’agent(e) d’propriêté
39
J’travâle dans la finnance
J’travâle siez Mouothant. J’travâle pouor l’s Êtats d’Jèrri
40
boutitchi artisan apprenti Il est:
tch’est qu’ est san mêtchi? Il est: boutitchi artisan apprenti
41
tch’est qu’est san mêtchi?
Il est : maît’ êtudgiant directeu
42
comptabl’ye aubèrgiste tchuîsinniéthe Oulle est :
tch’est qu’est san mêtchi? Oulle est : comptabl’ye aubèrgiste tchuîsinniéthe
43
garagiste boulandgi agent dé viage Il est :
tch’est qu’est san mêtchi? Il est : garagiste boulandgi agent dé viage
44
couôtuthyi boulandgi homme d’affaithes Il est :
tch’est qu’est san mêtchi? Il est : couôtuthyi boulandgi homme d’affaithes
45
brigadgi plionmi tchèrpentchi Il est :
tch’est qu’est san mêtchi? Il est : brigadgi plionmi tchèrpentchi
46
garde-côte brigadgi architecte Il est :
tch’est qu’est san mêtchi? Il est : garde-côte brigadgi architecte
47
Il est vendeux d’habits.
tch’est qu’est san mêtchi? Il est vendeux d’habits. A B C D
48
tch’est qu’est san mêtchi?
Oulle est sèrveûthe. A B D C
49
tch’est qu’est san mêtchi?
Il est mécanicien.
50
tch’est qu’est san travas?
Oulle est couôtuthiéthe.
51
tch’est qu’est san mêtchi?
Il est psychologiste.
52
tch’est qu’est san mêtchi?
Il est boutitchi.
53
tch’est qu’est san mêtchi?
Il est tchuîsinnyi.
54
tch’est qu’est san mêtchi?
Oulle est s’grétaithe.
55
Tch’est qu’est san mêtchi?
Il est agent d’propriêté
56
La règl’ye : + e LES MÊTCHIÈRS yi,i = iéthe êtudgiant êtudgiante
assistant assistante + e avocat avocate vétérinnaithe vétérinnaithe journaliste journaliste architecte architecte dentiste dentiste fèrmyi fèrmiéthe tchuîsinnyi tchuîsinniéthe yi,i = iéthe êpicyi êpiciéthe boulandgi boulandgiéthe auteu auteûthe eu, eux = euthe cacheux cacheûthe docteu docteûthe
57
Only in masculine or feminine
La règl’ye : LES MÊTCHIÈRS directeu directrice actrice irregular acteu musicien musicienne mécanicien mécanicienne ien = ienne gardgien gardgienne La nosse Only in masculine or feminine La laverêsse Lé machon
58
Lé câssyi / la câssiéthe
Tchi qui fait sèrvi ch’na? Lé/la policemainne Lé câssyi / la câssiéthe
59
Tchi qui fait sèrvi ch’na?
Lé copeux dé g’veux lé dentiste
60
Tchi qui fait sèrvi ch’na?
Lé tchuîsinnyi Lé maît’
61
lé directeu / la directrice
Tchi qui fait sèrvi ch’na? lé directeu / la directrice lé machon
62
Trouve l’êtrangi A B C D E A B C D E
63
Les pliaiches dé travas
un collège eune salle dé clâsse un office dé docteu un hôpita
64
Les pliaiches dé travas
Un restaurant eune hôtel Un office un chantchi
65
Les pliaiches dé travas
eune boutique un garage un salon un salon d’bieauté
66
Les pliaiches dé travas
eune fèrme eune mannifactuthe eune boulangu’thie un aéroport
67
travâle dans eune hôtel un collège un office un hôpita un garage
Où’est qu’i’ travâlent … ? L’ensîngnant eune hôtel lé mécanicien un collège La nosse un office travâle dans lé sèrveux un hôpita un garage lé tchuîsinnyi un café La s’grétaithe
68
tchi qui travâle ichîn ?
69
Tchi qui trâvale ichîn?
70
Tchi qui trâvale ichîn?
71
Tchi qui trâvale ichîn?
72
docteûthe musicien cop’rêsses dé g’veux maitrêsse chanteux
Compliétez auve: musicien cop’rêsses dé g’veux maitrêsse chanteux boulandgiéthe 1) Missis Syvret travâle dans eune boulangu’thie. Ou fouôngne lé pain. Oulle est ________ . boulandgiéthe maitrêsse 2) Anne est ________ dé dans’sie. 3) Luc aime hardi la musique. I’ veurt dév’nîn ________ . musicien 4) Sylvie et Marie sont _________ . cop’rêsses dé g’veux 5) Paul est _________ dans eune dgaîngue. chanteux 6) Patricia est eune bouonne _________ . docteûthe
73
Dêcris tan travas : Man travas est : întérêssant difficile/ dû ennyant utile vârié lâssant bein payi mal payi
Présentations similaires
© 2024 SlidePlayer.fr Inc.
All rights reserved.