La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Summary Formation escaliers & rampes

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Summary Formation escaliers & rampes"— Transcription de la présentation:

0 Corporate Health and Safety ArcelorMittal
Formation escaliers, rampes, & sols caillebotis en acier Corporate Health and Safety ArcelorMittal Février-mars, 2012

1 Summary Formation escaliers & rampes
Présentation de quelques accidents qui se sont passés au sein de AM Pourquoi la conception et la construction des escaliers est-elle si importante? Glissades & chutes La sécurité dans construction Termes et définitions des escaliers Normes de sécurité concernant les matériaux & les dimensions Normes de sécurité pour les escaliers Termes et définitions des barrières de sécurité Normes de sécurité pour les barrières de sécurité Barrière automatique/ portail tournant Normes de sécurité pour les escabeaux Normes de sécurité pour les barrières de sécurité des escaliers & les escabeaux Normes de sécurité pour les rampes Risques généraux Glissades Anti dérapant Marches et hauteur Lumière et visibilité Nettoyage Portes et escaliers Risques majeurs Formation sols caillebotis en acier Termes & définitions Normes générales de construction Dangers & risques Instructions pour un travail en toute sécurité Procédure de retrait des sols caillebotis Comportements & contrôles Marcher & travailler en toute sécurité Contrôle de sécurité « Check list/grille glissades, trébuchements & chutes Références

2 Corporate Health and Safety ArcelorMittal
I. Formation escaliers & rampes Corporate Health and Safety ArcelorMittal Février-mars, 2012

3 Quelques accidents au sein d’ArcelorMittal
Chutes dans les escaliers / escaliers / 07/10/2010 L’employé et son collègue allaient, suivant la demande du centre des opérations, réparer des lumières défaillantes au niveau des bandes transporteuses. Arrivés sur le lieu d’intervention, l’employé a remarqué que l’ampoule & son support étaient défectueux. Il s’est alors rendu dans la salle électrique afin de couper le courant. En descendant les escaliers, en tenant la rampe en même temps, il a posé son pied gauche sur un morceau de coke & s’est foulé la cheville. Chute dans les escaliers / chute d’une personne / 02/02/2010 Après avoir terminé son poste sur la ligne n°4 de la CCM, l’employée est tombé dans les escaliers au niveau de la cellule de contrôle, se blessant ainsi le genoux droit. Chute dans les escaliers / escaliers / 21/09/2010 L’employé était en train de vérifier certains aspects techniques au 4ème étage de l’agglomération. Quand il décide de retourner au 3ème étage, sa jambe glisse sur l’extrémité de la dernière marche et il atterrit (toujours debout) sur le sol en béton du 3ème étage. Ce mouvement brusque a provoqué une douleur au niveau de sa cheville droite.

4 Pourquoi la conception et la construction des escaliers est-elle si importante?
Canada (Michael Perdomo) Plus de 60% des accidents mortels, chez les personnes âgées sont dus aux chutes dans les escaliers. Environ 10 enfants meurent chaque année suite à des chutes, principalement dans les escaliers. Au Canada, les chutes dans les escaliers représentent 10% de la totalité des chutes mortelles. 40% des admissions à l’infirmerie sont liées à des chutes dans les escaliers. Les chutes représentent en moyenne de 5.1 millions de blessés & 6000 morts par an Europe Belgium. Monter & descendre les escaliers est responsable de 7% des accidents ménagers Europe UK. Au Royaume Uni, il y a plus de 500 décès chaque année dus à des accidents dans les escaliers à la maison. On estime que plus de des accidents non mortels ont lieu chaque année dans les escaliers à la maison. Ces accidents sont suffisamment graves pour que les victimes soit contraintes de se rendre chez leur médecin traitant ou à l’hôpital aux urgences. Cela représente un accident domestique dans les escaliers toutes les 2.5 minutes. De plus, on compte approximativement accidents dans les escaliers dans les environnements de loisir et 1000 accidents supplémentaires sur le lieu de travail. Cela équivaut à un accident dans les escaliers toutes les 90 secondes.

5 Pourquoi la conception et la construction des escaliers est-elle si importante?
Velz and Hemphill (1953) a trouvé 15% de « non uniformité » dans les escaliers & 75% dans les escaliers ou des accidents se sont produits. Svanstrom (1973) a trouvé que 39% des accidents dans les escaliers avaient une variation dans la hauteur de la contremarche . Les irrégularités sur le dessus d’une marche sont responsables de 47.6% des accidents. One of the biggest problems with stairs is that the top or bottom riser is sometimes substantially different. These dimensional variations are considerable and yet apparently not sufficient to be visually obvious. So good adapted lightning at those spots are also very important. L’un des problèmes majeurs en rapport avec les escaliers est que le dessus et le bas de la contremarche est considérablement différent. Ces variations dimensionnelles sont importantes et apparemment difficilement détectables visuellement. C’est pourquoi l’ éclairage des ces points est très important.

6 Voilà pourquoi des escaliers mal conçus
Glissades & chutes! Les statistiques du Bureau du Travail des Etats Unis rapporte que plus de 20% de tous les accidents industriels sont le résultat de glissades et de chutes. Voilà pourquoi des escaliers mal conçus et mal entretenus sont dangereux!

7 La sécurité dans la construction
EN ISO 14122 OHSA AM ST 201 H&S Design Specifications Spécifications locales pour une conception & une construction en toute sécurité des escaliers industriels fixes D’autres normes & d’autres directives peuvent s’appliquer aux équipements entrants dans le cadre de ce document.

8 Termes et définitions des escaliers (EN ISO 14122-3:2001)
Escaliers et escabeaux Successions de niveaux horizontaux (marches & paliers) permettant le passage du pied d’un niveau à l’autre, composé des éléments présentés sur la figure et expliqués dans le détail sur les pages suivantes. Application Ceci inclut l’intérieur et l’extérieur des marches autour des mécanismes, réservoirs, et autre équipements, et les marches qui relient les différent étages, plateformes ou fosses. Cela ne s’applique pas aux escaliers utilisés pour les issues de secours, pour les opérations de construction, pour les résidences privées, ni pour les escaliers articulés comme ceux installés pour l’accès à la couverture des réservoirs à toit mobile, pour lesquels l’inclinaison change en fonction du niveau de remplissage.

9 Termes et définitions des escaliers (EN ISO 14122-3:2001)
Hauteur volée : distance verticale entre le niveau de référence & le palier (H) Volée : Séquence ininterrompue de marches entre deux paliers Giron : Distance entre le bout de marche de deux marches consécutives (g) Echappée : distance verticale min., sans obstacles au dessus du point le plus haut (e) Palier: zone horizontale située au bout de la volée. Ligne de pente: Ligne théorique indiquant le parcours moyen des utilisateurs des marches sur l’escalier, tirée au nez des marches (p) Surplomb : différence entre la profondeur de marche et le giron (r) Angle d’inclinaison : angle de pente des marches de l’escalier : (alfa) Marche : surface horizontale sur laquelle on place le pied pour monter ou descendre l’escalier ou l’escabeau. Hauteur de marche : distance verticale entre deux marches consécutives Nez de marche : rebord devant la marche ou palier Fixation : Elément d’encadrement supportant les marches Emmarchement : largeur de marche d’une extrémité latérale à l’autre (w) Profondeur de marche : distance depuis le nez de la marche jusqu’à l’arrière de la marche (t) Dégagement : distance minimale entre tout obstacle et la ligne de pente mesurée perpendiculairement à celle-ci (c)

10 Normes de sécurité concernant les matériaux & les dimensions
General: Capable de résister à la corrosion Surface anti dérapante satisfaisante pour les marches & les paliers L’ouverture et la fermeture d’éléments mobiles ne devront pas causer des risques supplémentaires (barrières, portes…) L’assemblage doit fournir suffisamment de rigidité et de stabilité pour garantir une utilisation conforme aux règles de sécurité Les marches et la structure doivent résister aux charges planifiées imposées

11 Normes de sécurité pour les escaliers
(EN) L’inclinaison doit être comprise entre 30° et 38°. Et: 600mm <= g + 2h (giron + 2 x hauteur de marche) <= 660mm (OHSA) L’angle d’inclinaison d’un escalier doit être compris entre 30% et 50%, cette plage de pentes nécessite différentes hauteurs de marche et différentes profondeurs de marche. Chevauchement >= 10mm La hauteur de marche doit être constante, et peut exceptionnellement être réduite de 15% La marche supérieure doit être à niveau avec le palier. Echappée e > 2300mm; dégagement c > 1900mm Largeur min. 600 mm mais de préférence 800mm – 1000mm Exception d’un min. de 500mm justifié par l’évaluation des risques (utilisé occasionnellement et pour les distances courtes) Hauteur de volée < 3000mm sinon installer un palier

12 Termes et définitions des barrières de sécurité (EN ISO 14122-3:2001)
Barrière de sécurité Installation qui vise à protéger et éviter les chutes accidentelles ou les accès accidentels aux zones dangereuses, dont les escaliers ou les paliers, les plateformes et couloirs doivent être équipés Une telle barrière doit être installée sur chaque coté non protégé.

13 Normes de sécurité pour les glissières/barrières de sécurité
Protection contre les chutes qui peut inclure des points conçus pour les attaches) obligatoire pendant l’installation ou la réparation d’une barrière amovible. Mettre en place des instructions/une procédure pour travailler en toute sécurité ou un système de permis pour travailler au niveau des barrières de sécurité Quand la hauteur de chute potentielle >500mm, une barrière de sécurité devra être installée

14 Normes de sécurité pour les barrières de sécurité
Rampe interrompue, 75 min. – 120 max. Accès, barrière automatique Pas d’extrémités pointues / tranchantes

15 Barrière automatique/ portail tournant
Une partie de la barrière de sécurité est conçue pour pouvoir être ouverte facilement. Quand la barrière est ouverte, elle se refermera automatiquement suivant par exemple l’effet de gravité ou l’action d’un ressort Portail tournant: Se fermant automatiquement Installé de façon à ce qu’une action délibérée soit nécessaire pour ouvrir le portail tournant, pour accéder au danger protégé/isolé par la barrière de sécurité. Il ne doit pas être possible d’accéder au danger en poussant ou en se penchant sur la barrière. Installé tout en haut d’un escalier ou d’une échelle verticale lorsque le travail est effectué en hauteur et qu’il existe un danger de chute.

16 Normes de sécurité pour les escabeaux
Profondeur de marche t = min. 80mm Max. ascension h = 250mm Hauteur sous plafond c > 850mm Largeurs entre les montants ou les barrières de sécurité 450mm – 800mm de préférence 600mm

17 Normes de sécurité pour les escabeaux
degré x (mm) 60 250 65 200 70 150 75 100

18 Normes de sécurité pour les barrières de sécurité des escaliers & les escabeaux
Au minimum une rampe de protection Pour largeur > 1200mm, deux rampes Si hauteur d’ascension > 500mm, barrière de sécurité nécessaire

19 Normes de sécurité pour les rampes
Rampes escaliers – Normes canadiennes La fonction première de la rampe est de permettre de se tenir/s’agripper lorsque l’on monte ou descend les escaliers Il est crucial d’être en mesure de la saisir rapidement, facilement, et fermement si vous commenciez à perdre l’équilibre. Fermement fixée. Vous devriez être en mesure de glisser votre main doucement tout le long de la rampe sans avoir à ajuster votre prise. Vous devriez autant que possible toujours tenir comme si c’était une raquette de tennis. Les rampes doivent être traitées de façon à éviter les blessures telles que les lacérations, et que les vêtements ne s’y accrochent. OHSA : Toutes les volées ayant 4 marches ou plus devront être équipés de balustrades ou de rampes standards. Rampes pouvant supporter une force de 91 kg.

20 Risques généraux - Glissades
Les conditions pouvant entrainer des glissades dans les escaliers doivent être éliminées avant que les escaliers ne soient utilisés pour atteindre d’autre niveaux. Eviter l’accumulation d’eau sur les surfaces sur lesquelles on marche Assurer le drainage ! Conditions climatiques !

21 Risques généraux - Anti dérapant
Le dessus des marches doit être construit avec un matériau adapté ; les extrémités des marches doivent être antidérapantes. Puisque la plupart des accidents (chutes & glissades) se produisent sur la première ou la dernière marche des escaliers, une bonne pratique est de colorer les bords des marches dans une couleur bien visible.

22 Risques généraux - Marches et hauteur
Les marches sont généralement plus dangereuses lorsque leur hauteur dépasse les 18 cm ou qu’elles ne sont pas assez profondes (inférieures à 28 cm) La hauteur de marche et la profondeur de marche doivent être les mêmes pour toutes les marches, car les variations sont causes de glissades et de chutes. Avoir trop de marches consécutives (plus de 10) sans palier, peut fatiguer les personnes qui empruntent l’escalier et par conséquent augmenter les risques de chutes.

23 Risques généraux - Lumière et visibilité
Utiliser un éclairage angulaire et des contrastes de couleur L’éclairage doit être adapté à l’environnement, spécialement sur les paliers et les dernières marches. Éviter les sols avec des motifs qui peuvent visuellement cacher des irrégularités.

24 Risques généraux - Nettoyage
Nettoyage : la surface des escaliers ne doit pas être collante. Il ne doit pas y avoir de projections dangereuses dans les escaliers, Les escaliers doivent être maintenus propres, Il ne doit pas y avoir d’objets déposés sur les marches.

25 Risques généraux – Portes au dessus d’un escalier
Quand les portes ou les barrières s’ouvrent directement sur les escaliers, un palier doit être prévu et le battement de la porte ne devra pas réduire la largeur effective du palier à moins de 50 cm.

26 Risques majeurs Les marches ne sont pas entretenues, elles s’effondrent lorsque l’on marche dessus Accidents causés par des glissades, des trébuchements, des torsions… qui eux sont causés par des surfaces inégales et des escaliers mal conçus ou mal utilisés Lacérations, perforations Vêtement accroché suite à une mauvaise conception/réalisation des rampes et/ou des balustrades

27

28 Corporate Health and Safety ArcelorMittal
II. Formation sols caillebotis en acier Corporate Health and Safety ArcelorMittal February – March 2012

29 Termes & définitions sols caillebotis en acier
Plancher : assemblage d’éléments transformant le sol en une allée ou une plateforme de travail et étant en contact direct avec les chaussures. Allée : surface plate/horizontale utilisée pour se déplacer d’un point à un autre. Plateforme de travail : surface horizontale utilisée pour effectuer les opérations, des travaux de maintenance, pour des inspections, pour des réparations, des échantillonnages et autres phases de travail en connexion avec les machines. Surface antidérapante : surface du plancher conçue pour améliorer l’adhérence des chaussures.

30 Normes générales de construction (EN)
Dimensionnement et sélection des composants (incluant les fixations, connexions, supports et fondations) pour assurer suffisamment de rigidité et de stabilité. Résistance de toutes les parties aux effets de l’environnement (tels que le climat, les agents chimiques, les gaz corrosifs), exemple : par l’utilisation de matériel résistant à la corrosion ou en utilisant un revêtement protecteur adéquat. Positionnement des éléments de construction de façon à ce que l’eau ne puisse pas s’accumuler (ex: dans les lieux de jonctions) Utilisation de matériaux compatibles (ex: pour minimiser l’expansion thermale galvanique ou différentielle) Les dimensions des allées et des plateformes de travail doivent être en accord avec les données anthropométriques disponibles. Conçu et construit pour éviter les dangers dus aux chutes d’objets. Autant que faire se peut, le retrait d’une quelconque partie de machine doit être possible sans le retrait du plancher. Les allées et les plateformes de travail seront conçues et construites de telle façon à présenter une surface de marche dont les propriétés antidérapantes sont durables.

31 Normes générales de construction (EN)
La hauteur libre au dessus des allées et des plateformes de travail doit être d’au moins 2100mm Exception 1: suite à une évaluation des risques et des restrictions imposées par une machine ou un environnement… Pas moins de 1900mm et uniquement en cas d’utilisation occasionnelle ou sur une distance courte. Largeur min.600mm mais de préférence 800mm. Si plusieurs personnes peuvent se croisent simultanément, largeur minimale augmentée à 1000mm. Exception 2 : suite à une évaluation des risques et des restrictions imposées par une machine ou un environnement… Pas moins de 500mm et uniquement en cas d’utilisation occasionnelle ou sur une distance courte. Avoir des panneaux d’avertissement pour indiquer ces exceptions !

32 Normes générales Les caillebottis doivent présenter :
une surface anti dérapante un pourcentage élevé de zone ouvertes permettant que la neige, l’eau et l’huile puissent s’écouler facilement Permettant ainsi de conserver les propriétés antidérapantes. Les caillebotis permettent un excellent passage de la chaleur et de la lumière, et contribuent à la propreté des allées. Il faut considérer les spécifications suivantes: Charge maximale Connections Chevauchement

33 Hazards and risks Accumulation :
Par conception, tous les liquides et substances doivent être drainées au-dehors (e.g. snow). Faux pas et glissade : Pour éviter le danger de trébucher, le plus grand écart de niveau entre surfaces voisines ne doit pas excéder 4 mm en hauteur. Matériaux anti-glissade. Chutes d’objets : Ouvertures d’un diamètre maxi. 35mm Au-dessus d’un poste de travail, ouvertures d’un diamètre maxi. 20mm Pas d’ouverture due à une analyse de risques (e.g. risque de glissage augmenté) Joints: une plinthe est nécessaire lorsque la distance entre le plancher et l’élément traversant dépasse 30mm.

34 Dangers & risques Risque de chute à travers le plancher:
Les caillebotis sont des éléments amovibles. Ils sont retirés par exemple lorsque des travaux de maintenance ou de remplacement sont nécessaires. Il faut prévenir de tout mouvement dangereux, ex: par l’application d’attaches. Il faut pouvoir inspecter les fixations de façon à détecter les signes de corrosion, les mauvaises positions ou les manques des pinces de serrages.

35 Instructions pour un travail en toute sécurité
Une procédure doit exister, écrite, qui décrit le mode opératoire pour le retrait d’un plancher caillebotis en sécurité e.g.: Le permis / l’autorisation de retrait L’installation de barrières de sécurité IMMEDIATEMENT après un quelconque retrait de caillebotis Les protections contre les chutes L’interdiction d’utiliser des téléphones portables (cf. AM Safety ST 301) Signaler par ruban autour des zones dangereuses L’éclairage adéquat de l’ouverture Des signaux d’avertissement L’information du personnel de la zone Les EPI Aucune ouverture ne doit rester ouverte après la fin d’un poste Aucune ouverture ne doit être laissée sans surveillance. Une vigie devra être postée si nécessaire. Etc…

36 Procédure de retrait des sols caillebotis exemples!
OBJECTIF Cette procédure est conçue pour limiter les risques de chutes et de trébuchement associés au retrait de plancher caillebotis pendant des travaux de maintenance ou de de service. PROCEDURE (Bonne Pratique) Aucun plancher caillebotis ne doit être retiré sans avoir au préalable contacté le département Sécurité et renseigné et obtenu un permis/autorisation de retrait de caillebotis Avant de retirer un caillebotis et de commencer à travailler, le département Sécurité contrôlera la mise en œuvre des procédures et mesures de préventions requises dans le permis. Exemple

37 Pour le retrait des sols caillebotis, TOUS les points suivants devront être suivis:
Ne jamais retirer une partie de caillebotis sans avoir installé au préalable une barrière rigide, une rambarde, qui encercleront totalement l’ouverture, ou sans avoir installé une couverture suffisamment résistante sur l’ouverture. A.  Si des couvertures sont utilisées , elles doivent : Être construites de façon à supporter de façon adéquate, au moins deux fois le poids de n’importe quelle personne et/ou un équipement qui pourrait être utilisé pour les travaux de maintenance ou de service. Être sécurisées au moyen de liens noués, attaches, ou d’une méthode de fixation équivalente Installer des panneaux d’avertissement sur la couverture pour avertir les personnes du risque de chute. Exemple : « Ouverture plancher » ou « Danger : trou » (cela peut être peint directement sur la couverture ou indiqué en relief…) Exemple

38 Pour le retrait des sols caillebotis, TOUS les points suivants devront être suivis:
Ne jamais retirer une partie de caillebotis sans avoir installé au préalable une barrière rigide, une rambarde, qui encercleront totalement l’ouverture, ou sans avoir installé une couverture suffisamment résistante sur l’ouverture. B. Si une barrière rigide ou une rampe sont utilisées, il faut: Qu’elle soit construite en bois (2”x4”/38x89mm), en cornière d’acier ou en un autre matériau de résistance comparable, ou une combinaison de composants pouvant exercer la même fonction. Ex: corde métallique et poteaux Avoir une rampe complète (continue sans vide) Avoir une hauteur de rampe de mini 39” (0,9m), de maximum 42” (1,1m) Avoir une sous-lisse complète installée à mi-hauteur entre le dessus de la rampe et le caillebotis Qu’elle soit sécurisée, indépendante, permettant de soutenir/porter toutes les charges prévues Avoir une plinthe, placée de façon à éviter que des personnes ou du matériel ne tombe, sauf aux points d’accès prévus pour la dépose des panneaux de caillebottis. Exemple

39 Pour le retrait des sols caillebotis, TOUS les points suivants devront être suivis:
II.  Pour le retrait des caillebotis: A. S’assurer que les grilles voisines de la grille qui a été retirée ne peuvent être bougées ou glissées. Les grilles restant en place peuvent être sécurisées par ajout de câbles, d’attaches ou autre moyen de sécurisation. B. Ranger les grilles déposées façon à éviter les risques de trébuchement ou les risques d’interférence avec d’autres sous-traitants ou d’autres activités C. Empiler les grilles loin de l’ouverture et pas plus haut que le sommet de la plinthe afin d’éliminer tout risque de heurt ou trébuchement. D. Les piles de grilles doivent être organisées de façon uniforme et ne pas présenter un autre danger. Exemple

40 Pour le retrait des sols caillebotis, TOUS les points suivants devront être suivis:
III.   Mesure supplémentaires A. Lorsque l’on travaille sur une zone ou les grilles ont été déplacées/retirées, s’assurer que l’éclairage de l’ouverture est suffisant B. Avertir et informer toutes les autres personnes dans la zone du retrait des grilles C. Lorsque les grilles sont replacées, s’assurer qu’elles sont correctement positionnées et fixées D. Prendre les précautions complémentaires qui pourraient s’avérer nécessaires pour éviter les blessures E. Pour la manipulation des grilles, le port de gants en cuir est nécessaire F. Toutes les grilles doivent être réinstallées à la fin des travaux ou à la fin de poste. Aucune ouverture ne doit rester ouverte après la fin d’un poste à moins d’obtenir un nouveau permis. G. Ne faut jamais laisser une ouverture sans surveillance… Poster une vigie si nécessaire. Exemple NOTE : Toute demande de dérogation ou changement à la procédure ci-dessus doit être soumise par écrit au service Sécurité pour analyse et accord préalable.

41 Risques majeurs Chute dans une ouverture pendant le retrait des grilles Un mauvais repositionnement ou une fixation inadéquate des grilles peut conduire à des trébuchements et des chutes Un manque d’entretien des plancher caillebotis, qui s’effondrent lorsque l’on marche dessus Accidents causés par des glissades, trébuchements, chutes… dus à des surfaces irrégulières

42 Corporate Health and Safety ArcelorMittal
III. Comportements & contrôles Corporate Health and Safety ArcelorMittal February, 2011

43 Marcher & travailler en toute sécurité
Les glissades, trébuchements et chutes peuvent être présent partout et à tout moment, veuillez toujours observer ces comportements dans les escaliers, sur les caillebotis… Ralentissez et marchez avec précaution si la surface est rugueuse, encombrée, glissante ou inclinée Veuillez prendre des précautions lorsqu’en marchant vous passez d’une surface rugueuse à une surface glissante, Lorsque vous rentrez avec des chaussures humides Portez les objets contre vous et sous la poitrine de façon à avoir une bonne visibilité Veuillez toujours tenir la rampe dans les escaliers (ne jamais porter d’objets avec les deux main lorsque vous empruntez un escalier) Portez des chaussures et des bottes avec des semelles auto agrippantes (en particulier sur les surfaces glacées ou mouillées) Lorsque vous portez des choses dans les escaliers, assurez vous que l’une de vos mains tient la rampe En général, utilisez la rampe à votre droite lorsque vous descendez ou montez. Ne portez pas d’objets volumineux qui pourraient obstruer votre vision Soyez prudent dans les escaliers si vous portez des lunettes à double foyer Tenir la rampe comme une raquette de tennis autant que possible N’utilisez pas un téléphone portable lorsque vous marchez (AM ST 301)

44 Contrôles sécurité Les contrôles périodiques et des inspections des escaliers, des caillebotis et les méthodes de fixation des grilles, doivent être effectués par des employés qualifiés. Les résultats de ces contrôles doivent être enregistrés et les actions correctives doivent être suivies. Toutes les remarques concernant des situations dangereuses doivent être prises en compte et résolues immédiatement. Les éclairages défectueux doivent être réparés ou replacés. Une maintenance régulière doit être réalisée.

45 Corporate Health and Safety ArcelorMittal
IV. Check-list glissades, trébuchements & chutes Corporate Health and Safety ArcelorMittal February- March 2012

46 Environnement de travail
Checklist Environnement de travail Ok? Actions correctives Est-ce qu’un programme de “housekeeping” (rangement-nettoyage) est documenté et fonctionne ? Les responsabilités pour le nettoyage des planchers, escaliers, caillebotis et chemins sont-elles clairement décrites ? Est-ce que les personnes responsables ont été désignées, et formées pour inspecter et entretenir les escaliers, rampes, rambardes et caillebotis ? Les surfaces de travail sont-elles gardées sèches ? Les fuites sont-elles nettoyées immédiatement et suivant les procédures appropriées ? Est-ce que des actions particulières sont réalisées suivant les conditions climatiques (glace, neige…) ? Les rebuts et déchets combustibles sont-ils stockés de façon sécurisée, retirés des zones de travail ? Les accumulations de poussière combustible sont-elles retirées régulièrement des zones élevées e.g. caillebotis ? Les fosses et ouvertures dans les planchers sont-elles couvertes sinon sous surveillance d’un garde ? Y a-t-il des dégradations visibles sur les escaliers, caillebotis ou rambardes, et sont-elles récentes ? Les escaliers, chemins et caillebotis sont-ils protégés contre la corrosion ?

47 Checklist EPI Ok? Actions correctives
Les chaussures / bottes portées par les travailleurs sont-elles adéquates pour la tâche / la zone de travail ? Rambardes ok Y a-t-il des garde-corps pour les surfaces élevées de plus de 50 cm (20”) au-dessus du plancher ou du sol ? Les garde-corps ont-ils une rampe, une sous-lisse et une plinthe ? Assurez-vous que les rampes et garde-corps sont robustes sur tous les escaliers, élévations et plateformes ? Lorsque des rambardes standard sont présentes, sont-elles aussi conformes aux spécifications ? Est-ce que chaque ouverture temporaire dans un plancher est protégée par un garde-corps standard ou constamment sous la vigilance d’une personne présente ? Les portes à fermeture automatique peuvent-elles être ouvertes sans effort excessif ?

48 Couloirs et cheminements
Checklist Couloirs et cheminements Ok? Actions correctives Maintenus dégagés Signalés de façon appropriée Les surfaces humides sont recouverte d’un matériau anti-glissade Assez d’espace libre pour circuler à proximité des machines, présence d’une protection Les changements de direction ou de niveau sont identifiable de façon lisible La hauteur libre est adéquate Les changements de type de surface de plancher sont identifiables de façon lisible Des garde-corps standards existent partout où requis par la règlementation ou par les normes Les passages enjambant les conveyeurs et autres dangers similaires sont équipés de rampes de protection adéquates

49 Checklist Escaliers et rampes Ok? Actions correctives
Marches glissantes ? Absence de rampe ou rampes non sures ? Marches et paliers humides/dangereux ? Equipement et materiel déposé/stocké sur les marches ? Maintenance et/ou nettoyage laissant à désirer ? Rampes ou rambardes standards sur tous les escaliers ayant quatre marches ou plus (OHSA) ou pour un changement de niveau de plus de 50cm (EN) Les exigences techniques normatives pour les escaliers sont-elles appliquées et connues des employés concernés; largeur, hauteur libre, Angle de pente inférieur à 50 et supérieur à 30 degrés (OHSA) Marches couverte d’un matériau anti-glissade Les rampes sont suffisament distantes du mur Les rampes sont capables de résister à une charge d’au moins 200 pounds / 91 kg, (OHSA), appliquée dans n’importe quelle direction Lorsque des escaliers aboutissent dans une zone où des véhicules peuvent opérer, y a-t-il des barrières adéquates et signaux d’avertissement pour empècher les employés de pénétrer dans le passage du trafic Les paliers d’escalier sont profond d’au minimum la largeur de l’escalier Les extrémités basse et haute des escaliers ne sont pas des zones qu’une ouverture de porte peut engager Les changements de direction des escaliers sont au niveau de paliers Les escaliers ont des dimensions uniformes Les rampes sont conçues pour permettre une bonne prise en main par toute personne

50 Checklist Comportements Ok? Actions correctives
Courrir ou se précipiter à proximité ? Mains dans les poches ? Ne pas utiliser les rampes existantes ? Prendre des raccourcis ? Porter des objets encombrants qui empèchent de voir les marches au-delà de la charge ? Ne pas regarder où l’on marche ? Porter une charge qui empèche de tenir la rampe ? S’asseoir sur la rampe ?

51 Checklist Voir et être vu Ok? Actions correctives
Les zones de travail, couloirs et escaliers sont bien éclairés L’éclairage permet aux employés de se déplacer entre points de travail à l’intérieur et à l’extérieur en sécurité Un éclairage de secours sur générateur ou batteries est disponible Y a-t-il de brusques changements de niveau d’éclairage entre zones, comme entre extérieurs et une cage d’escalier faiblement éclairée ? Des ombres portées sur les marches, escaliers, allées ? Peinture d’une bande claire aux nez de marche qui seraient peu visibles sans S’assurer que la lumière n’est pas dirigée de sorte à géner la visibilité des piétons

52 Checklist Caillebotis Ok? Actions correctives
Il existe un programme documenté et opérationnel pour le retrait de panneaux callebotis Des plinthes sont en place aux bords des ouvertures permanentes (e.g. tubes) Sur les surfaces élevées, les matériels sont empilés ou rangés de manière à éviter qu’ils ne se renversent, tombent, s’effondrent, roulent, ou tombent à un niveau inférieur Toutes les ouvertures au travers desquelles une personne pourrait passer sont sécurisée par des barrières rigides Les couvertures temporaires placées au-dessus des ouvertures ont une capacité de charge suffisante Les changements brusques des surfaces de planchers caillebotis sont clairement signalés Toutes les pinces de fixation sont installées et serrées Les surfaces inégales et endommagées sont régulièrement recherchées et remises en état Les dimenssions de grille des caillebotis sont suffisament petites pour qu’un talon de chaussure ne puisse s’y coincer

53 Réferences OSHA 29 CFR 1926, Construction Industry Regulations European standard EN ISO 14122 Ongevallen en Bewegingen in Nederland Centers for disease control and prevention CDC-NIOSH 2004 Veiligheid en toegankelijkheid van gebouwen WTCB-Dossiers dec. 2005 Occupational Safety & Health Administration US OSHA Safety Presentation Stairways by; Michael Perdome Alberta Construction Safety Association SWP SUVAPRO working safety Inspectapedia; building code guide Periodiek keuring van looproosters, bordessen, trappen en leuning; AM Gent Retail and Fast Food; Controlling OHS Hazards and Risks Slips Trips and Falls Guide to preventings slips, trips and falls; queensland Governement Slips, trips and falls; ACTOccupational Health&Safety Work area safety checklist; CERN Physics Department National Safety Council US 2006


Télécharger ppt "Summary Formation escaliers & rampes"

Présentations similaires


Annonces Google