Télécharger la présentation
La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez
Publié parEudon Duchene Modifié depuis plus de 10 années
1
Kampala, Uganda, 23-25 June 2014 Documents d’Edition et de Révision Hiroshi Ota and Vijay Mauree ITU/TSB Forum de normalisation pour l'Afrique (Kampala, Ouganda, 23-25 Juin 2014)
2
La terminologie est importante: Que signifie l'édition par rapport à la Révision ? Edition Aucune modification de fond Peut être fait par un rapporteur, un éditeur, un Groupe éditorial, le BNT Révision Modifie la substance Peut être fait par les différents groupes sur la base de contributions, des liaisons, des discussions et des accords de groupe. Les éditeurs et le BNT ne font pas de révision. Kampala, Uganda, 23-25 June 2014 2
3
Quel rôle chacun peut-il jouer ? Quand un groupe est mis en place pour travailler sur un projet de recommandation et son texte, TOUJOURS s'assurer qu'il ya des termes de référence bien compris et documentés. Les Groupes ne sont pas autorisés à modifier leurs propres termes de référence Ne pas laisser un groupe d’édition devenir un groupe de rédaction Kampala, Uganda, 23-25 June 2014 3
4
Révision des fondamentaux de marquage de l'UIT-T La barre de modification doit être montrée à la marge là où une modification a été faite | une modification a été apportée La suppression indiquée par une mention barrée Les ajouts sont soulignés Les Textes non acceptés, mais gardés à titre de rappel quand une décision est nécessaire, sont représentés [entre crochets] Les choix non exhaustifs sont généralement présentés entre crochets avec [choix 1/choix 2] illustré. Kampala, Uganda, 23-25 June 2014 4
5
Pourquoi appliquer ces règles? Experts de SG et collaborateurs de RG Le besoin d’etre conscient des changements en rapport avec un texte déjà accepté BNT Identifier les passages modifiés ou nouveaux à formater correctement, devant être affichés et traduits si nécessaire Les deux sont facilités par une version propre de tous les changements acceptés Pour plus de lisibilité et de contrôle de la qualité Pour assurer la mise en forme n'est pas confuse Kampala, Uganda, 23-25 June 2014 5
6
"Corrections éditoriales" Une belle catégorie théorique, mais pas facile à définir Pris en compte, par exemple, dans AAP qui a reconnu que "des corrections de forme", même apparemment simples peuvent changer le sens En outre, certains textes sont le résultat de longues discussions et de compromis, de sorte que tout changement, même une "modification rédactionnelle", pourraient ne pas être acceptables Kampala, Uganda, 23-25 June 2014 6
7
Demande du BNT aux Editeurs Quand un document est sous contrôle de version par le BNT, le BNT a fait d'importantes éditions avant que le document soit publié, donc: Si BNT demande une clarification rédactionnelle, ne fournir que les informations demandées et ne pas faire une édition ultérieure; le BNT n’aura juste qu’ à le reprendre avec d'autres éditions finales Les éditeurs doivent pas faire d’ édition ultérieure, sauf sur demande du BNT Kampala, Uganda, 23-25 June 2014 7
8
Texte de référence Les éditeurs (et rapporteurs) doivent utiliser la version affichée ou publiée comme document de référence Si une version publiée n'est pas disponible, demandez au BNT quel document doit être utilisé comme document de base Le BNT souligne constamment ce point Les éditeurs doivent pas utiliser leur exemplaire personnel comme le texte de référence pour une édition ultérieure Kampala, Uganda, 23-25 June 2014 8
9
A faire et à ne pas faire Quelques conseils et orientations lors de l'édition et de révision de documents Avec nos remerciements pour les nombreuses suggestions utiles et des exemples de personnel du BNT Kampala, Uganda, 23-25 June 2014 9
10
A FAIRE Utilisez le Guide de style de langue anglaise Utilisez le Manuel des rapporteurs et des éditeurs Suivez la mise en forme de projets recommandations nouvelles ou révisées qui font partie du modèle officiel Préciser les acronymes et les abréviations utilisés la première fois Kampala, Uganda, 23-25 June 2014 10
11
A FAIRE Vérifiez le document Word "méta data" dans les propriétés du fichier Il pourrait afficher des informations erronées, surtout si vous réutilisez le document de quelqu'un d'autre comme votre point de départ Ajouter une table des matières - utile pour identifier une mauvaise numérotation et les questions de structure de document Utilisez les marques de révision lors de la modification et de la présentation d’une nouvelle version de document à votre groupe Kampala, Uganda, 23-25 June 2014 11
12
A FAIRE Inclure les numéros de diagramme existants, même si le diagramme a été modifié Rend beaucoup plus facile pour BNT de faire des révisions au fichier d'origine Utilisez l’ orthographe et la grammaire de l’anglais pour la vérification Soumettez votre prochaine version bien à l'avance de la prochaine réunion Les dates sont généralement spécifiés par votre SG Kampala, Uganda, 23-25 June 2014 12
13
À ne pas faire NE PAS ajouter votre propre contenu qui n'a pas été accepté par le groupe concerné Si vous avez des propositions, soumettez les dans une contribution de votre SM ou MS Ne pas utiliser la numérotation automatique des paragraphes Les modifications futures peuvent changer tous les numéros des articles Pourrait compromettre le référencement au document interne Kampala, Uganda, 23-25 June 2014 13
14
À ne pas faire Ne pas supprimer des éléments qui contrôlent la mise en forme (par exemple, la suppression d'un en-tête ou pied de page) Peut perdre la mise en forme et des liens vers d'autres articles Évitez les acronymes à 2 lettres (autres que ceux qui sont courants tels que MS, SM) Ne pas créer vos propres modèles en-tête, les polices, les fichiers Normal.dot Kampala, Uganda, 23-25 June 2014 14
Présentations similaires
© 2024 SlidePlayer.fr Inc.
All rights reserved.