La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

VILLES JUMELLES GROUPE Cristina Birck, AF de Porto Alegre - RS Márcia Souza Bandeira, AF de Belo Horizonte - MG Mariana Molina, AF de Foz do Iguaçu -

Présentations similaires


Présentation au sujet: "VILLES JUMELLES GROUPE Cristina Birck, AF de Porto Alegre - RS Márcia Souza Bandeira, AF de Belo Horizonte - MG Mariana Molina, AF de Foz do Iguaçu -"— Transcription de la présentation:

1

2 VILLES JUMELLES

3 GROUPE Cristina Birck, AF de Porto Alegre - RS Márcia Souza Bandeira, AF de Belo Horizonte - MG Mariana Molina, AF de Foz do Iguaçu - PR Olga Sofia Silva, AF de São Luís - MA Rosana Pereira, AF de Aracaju - SE Susana Vasquinho, AF de Santo André - SP Wilma Rodrigues, AF de Natal - RN

4 DESCRIPTIF Notre projet consiste à mettre en contact des francophones qui apprennent le portugais et/ou l`espagnol* et des brésiliens (nos élèves de niveau A2), qui communiqueront à travers une plate-forme sur internet. Les groupes doivent échanger des informations sur leurs villes. * L`espagnol sert comme langue d`appui pour accéder au portugais.

5 JUSTIFICATION Nous avons choisi ce thème car il nous permettra de: Promouvoir des échanges entre différentes cultures en utilisant lintercompréhension; Créer des liens damitié entre apprenants de différentes cultures; Découvrir des villes francophones et brésiliennes; Réfléchir sur les stéréotypes culturels (court-métrage clichés).

6 OBJECTIFS Obtenir des informations sur chaque ville: - situation géographique et informations générales; - habitudes quotidiennes des habitants; - modes de vie (loisirs, gastronomie, musique, éducation, etc.); - lieux qui mieux représentent la ville. Présenter en classe, en français, la ville jumelle. Cette présentation sera filmée et envoyée aux correspondants.

7 PUBLIC Élèves de l`Alliance Française à partir du niveau A2 (voire A1.2); Francophones apprennant le portugais et/ou l`espagnol, s`intéressant à un échange avec des brésiliens.

8 OUTILS Les groupes participeront à des chats libres et aux forums, sur la plate-forme. Ils échangeront des vidéos, des photos et des interviews (témoignages des habitants de la ville); Pour les échanges, chaque groupe écrira dans sa propre langue, parfois en espagnol.

9 STRATÉGIES Au moins une fois par semaine, de chez eux, les apprenants devront participer aux forums et aux chats à partir d`une plate-forme sur internet; Une fois par mois, on fera un bilan dans la classe; Le professeur sera le modérateur qui accompagnera les interventions aux forums, qui fixera les rendez-vous sur le chat, en intervenant aussi au moins deux fois par semaine.

10 ÉTAPES DU PROJET 1) Trouver des correspondants francophones Contacter plusieurs institutions. 2) Trouver la plate-forme déchanges Bien connaître les possibilités des plates-formes telles que Lingalog, Moodle ou Galanet. 3) Établir les dates et les délais 4) Présenter le projet aux groupes Sensibiliser les élèves au sujet de l`intercompréhension et préciser les buts du projet à travers des activités en classe. Présenter les consignes et les dates.

11 ÉTAPES DU PROJET 5) Présenter la plate-forme; 6) Orienter les groupes à propos des thèmes à aborder sur la ville jumelée; 7) Interactions sur la plate-forme; 8) Présentation du matériel obtenu à partir de la plate-forme; 9) Exposé et filmage du projet en classe.

12 ÉCHANGES Chats Forums Photos Interviews

13 FORUM Questions possibles: Você gosta da sua cidade? Tu aimes bien ta ville? O que melhor representa a sua cidade? Qu`est-ce qui mieux représente ta ville? Quando você sai, onde você costuma ir? Quand tu sors, tu vas où d`habitude ?

14 FORUM Exemples tirés du Forum de LingaLog.

15

16

17 CHAT On fixera 3 /5 dates et horaires pour les chats); Conversations libres; Langues utilisées: portugais, français et espagnol.

18 PHOTOS ET VIDÉOS Photos et vidéos de sa propre ville; Chercher des lieux touristiques et des lieux insolites.

19 INTERVIEWS Essayer d`interviewer des gens qui ont des modes de vie très différents : Âges différents Professions conventionnelles Professions insolites

20 INTERVIEWS Questions possibles Quais são os estereótipos associados às pessoas da sua cidade? Você concorda com eles? Quels sont les stéréotypes qui existent à propos des habitants de votre ville? Êtes-vous d`accord avec eux? Quais lugares da sua cidade você apresentaria para um estrangeiro? Quels sont les endroits de votre ville que vous présenteriez à un étranger?

21 ÉVALUATION Évaluation de la participation sur la plate-forme; Évaluation de léxposé des élèves (voire grille dévaluation); Auto-évaluation.

22 CONTACTS ÉTABLIS Université des Antilles et de la Guyane Université de Montréal eTwinning (site qui aide à entrer en contact avec d'autres enseignants européens du primaire et du secondaire pour mener des projets pédagogiques collaboratifs à distance) ADEPBA Association pour le Développement des Etudes Portugaises, Brésiliennes, d'Afrique et d'Asie Lusophones Université Paul Valéry Thierry Bénazech - Département de portugais Annonces sur Galanet et Lingalog

23 MERCI! ¡GRACIAS! OBRIGADO! GRÀCIES! GRAZIE! MERSI!


Télécharger ppt "VILLES JUMELLES GROUPE Cristina Birck, AF de Porto Alegre - RS Márcia Souza Bandeira, AF de Belo Horizonte - MG Mariana Molina, AF de Foz do Iguaçu -"

Présentations similaires


Annonces Google