La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

PROGRAMME Chant(s) Méditation Jean 17

Présentations similaires


Présentation au sujet: "PROGRAMME Chant(s) Méditation Jean 17"— Transcription de la présentation:

1 PROGRAMME Chant(s) Méditation Jean 17
suivi d’un premier temps de prière Traduction de la Bible (état actuel) Vidéo (Une étonnante transformation) Temps de prière Prière collective pour missionnaire(s) ATB Clôture Collation

2 CHANT

3 CHANT Jésus-Christ est Seigneur. Il est sorti du tombeau, il est vainqueur. Tout genou fléchira ; toute langue confessera que Jésus est Seigneur.

4 CHANT en souaheli Yu Bwana, yu Bwana! Amefufuka kifoni, yu Bwana! Na kila ulimi ukili kwamba Yesu ndiye Bwana.

5

6 Jean 17 – la prière de Jésus
Jésus prie pour ses disciples Jésus prie pour nous !

7 Suivre l’exemple de Christ
ENVOYÉS comme Lui (Jn 17.18) VIVRE comme Lui (1 Jn 2.6) AIMER comme Il a aimé (Jn 15.12, Ép 5.2) SERVIR comme Il a servi (Jn )

8 Suivre l’exemple de Christ
OBÉIR comme Il a obéi (Ph 2.8) PARDONNER comme Il a pardonné (Ép 4.32) VIVRE EN COMMUNION AVEC LE PÈRE (Jn )

9 PRIONS aussi comme Jésus a prié.

10 Les requêtes de Jésus La gloire de Dieu (vv 3-4)
La protection de ses disciples (vv 11b, 15b) L’unité (vv 11c, 21) La joie (v. 13) La fidélité à la vérité, sa Parole (v. 17)

11

12 La traduction de la Bible dans le monde
Parties de la Bible : 1.010 Sans besoin de traduction Bible (513) ou NT (1.294) existants ( langues) = 1.817 env 438 vollständige Bibel 1.168 NT 848 ein Teil der Bibel 2.454 haben etwas von der Bibel Die Bibel bleibt damit das am häufigsten übersetzte Buch seit Erfindung des Buchdrucks mit beweglichen Lettern durch Johannes Gutenberg. Spitzenreiter unter den Kontinenten ist Afrika mit 693 Übersetzungen. In Europa gibt es Übersetzungen in 212 Sprachen. Nach Angaben der UBS können 95 Prozent der Weltbevölkerung eine biblische Schrift in einer ihnen verständlichen Sprache lesen. Dies ist aber nicht immer die Muttersprache. Für rund 300 Millionen Menschen gibt es noch keine verständliche Bibelübersetzung. NT mit Wycliff Beteiligung: 721 Laufende Projekte: 1953, davon mit Wycliff Beteiligung langues sans Bible

13 OBJECTIF 2025 D'ici 2025, en partenariat avec d'autres, un programme de traduction de la Bible sera mis en place pour tous les peuples qui en ont toujours besoin.

14 L’ASSOCIATION TRADUIRE LA BIBLE
L’ATB-Wycliffe France compte 40 membres missionnaires L’ATB-Wycliffe France fait partie de l’Alliance mondiale Wycliffe qui compte 6200 missionnaires.

15 Une étonnante transformation parmi les Nadëb en Amazonie
Vidéo

16

17 CHANT

18 Prions Protection et soutien pour les
nouveaux missionnaires (Amérique latine) Le travail en langues des signes avec besoins spéciaux en supports, finance et personnel (Chili, Brésil, Rwanda, Togo…) Les traducteurs en danger ; sagesse pour savoir comment continuer le programme de traduction (Asie, contexte sensible)

19 Prions Besoin important de consultants en traduction (Centrafrique)
Sagesse pour l‘application d‘importants changements ortho- graphiques aux textes déjà traduits dans une langue (Asie) La traduction de la Parole de Dieu en c‘lela ; diffusion des enseignements (Nigéria)

20 Prions Dernières vérifications de la traduction en carolinien de Saipan (Mariannes du Nord) L‘impact de la Parole de Dieu enregistrée en wapishana dans les groupes de lecture ; les personnes formées pour mener ces groupes (Guyanna) La protection du matériel informatique de l‘équipe de tra- duction matigsalug ; concentration et bonne communica- tion Internet (Philippines)

21 Prions Besoin important en informaticiens (Afrique francophone)
Vérification de l‘évangile de Marc dans langue d‘Asie sud- est ; l‘unité dans l‘équipe ; suite du programme (Asie) Personnel et ressources pour commencer un programme de traduction dans les langues L, P et R. (Indonésie)

22 Prions Séminaires „Guérir des traumatismes“
– impact des Psaumes en langues maternelles (monde) Utilisation de l‘évangile de Marc en marma distribué sous forme de livrets et vidéo (Bangladesh) Wycliffe Slovaquie : constitution de partenariats entre chrétiens/Eglises slovaques et programmes au Kenya (Slovaquie)

23 Prions La Bible pour les Tartars : dernières
étapes; l‘action de Dieu parmi ce peuple (Russie) Percée spirituelle parmi peuple d‘une région désertique ; encouragement pour le seul chrétien et pour l‘équipe (Afrique) Dernières étapes du programme de traduction tamajaq : protection, internet, confection d‘un site, impact de la Parole traduite (Niger)

24 Prions Sagesse et bons contacts pour démarrage d‘un programme
de traduction en romani (Bulgarie) Dernières étapes du programme de traduction mayogo : impression en Corée, le transport en RDC

25 CHANT

26 Missionnaire(s) ATB

27 MERCI POUR VOTRE ENGAGEMENT A NOS CÔTÉS !


Télécharger ppt "PROGRAMME Chant(s) Méditation Jean 17"

Présentations similaires


Annonces Google