La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Histoire de la Bible I- La rédaction des textes bibliques II- La formation des Canons III- La transmission des textes bibliques IV- La traduction des textes.

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Histoire de la Bible I- La rédaction des textes bibliques II- La formation des Canons III- La transmission des textes bibliques IV- La traduction des textes."— Transcription de la présentation:

1 Histoire de la Bible I- La rédaction des textes bibliques II- La formation des Canons III- La transmission des textes bibliques IV- La traduction des textes bibliques

2

3 A- Traductions anciennes B- Traductions modernes (à partir de la Réforme)

4 IV- La traduction des textes bibliques B- Traductions modernes (à partir de la Réforme) 1. D’abord un retour aux langues originales (La Renaissance) 2. Les erreurs de la Vulgate 3. Les premières traductions des Réformateurs

5 IV- La traduction des textes bibliques 3. Les premières traductions des Réformateurs - Martin Luther en allemand

6 IV- La traduction des textes bibliques 3. Les premières traductions des Réformateurs - Martin Luther en allemand - William Tyndale en anglais

7 IV- La traduction des textes bibliques 3. Les premières traductions des Réformateurs - Martin Luther en allemand - William Tyndale en anglais - Jean Calvin en français

8 IV- La traduction des textes bibliques 3. Les premières traductions des Réformateurs - Martin Luther en allemand - William Tyndale en anglais - Jean Calvin en français

9 IV- La traduction des textes bibliques 4. Les traductions aujourd’hui

10 IV- La traduction des textes bibliques 4. Les traductions aujourd’hui Sur 6000 langues (sans compter les dialectes), on a :

11 IV- La traduction des textes bibliques 4. Les traductions aujourd’hui Sur 6000 langues (sans compter les dialectes), on a : Bible entière en 430 langues

12 IV- La traduction des textes bibliques 4. Les traductions aujourd’hui Sur 6000 langues (sans compter les dialectes), on a : Bible entière en 430 langues Nouveau Testament en 1000 langues

13 IV- La traduction des textes bibliques 4. Les traductions aujourd’hui Sur 6000 langues (sans compter les dialectes), on a : Bible entière en 430 langues Nouveau Testament en 1000 langues Portions en 2300 langues

14 IV- La traduction des textes bibliques Ex.: Chouraqui 9. Vous donc, priez ainsi: ‹ Notre père des ciels, ton nom se consacre, 10. ton royaume vient, ton vouloir se fait, comme aux ciels sur la terre aussi. 11. Donne-nous aujourd’hui notre part de pain. 12. Remets-nous nos dettes, puisque nous les remettons à nos débiteurs. 13. Ne nous fais pas pénétrer dans l’épreuve, mais délivre-nous du criminel. › 14. Oui, si vous remettez aux hommes leurs fautes, il vous les remettra à vous aussi, votre père des ciels.

15 IV- La traduction des textes bibliques Ex.: Chouraqui 15. Mais si vous ne les remettez pas aux hommes, votre père non plus ne vous remettra pas vos fautes. 16. « Quand vous jeûnez, ne soyez pas comme les hypocrites, qui prennent des airs sombres et défont leurs faces, pour montrer aux hommes qu’ils jeûnent. Amén, je vous dis: ils reçoivent leur salaire. 17. Mais toi, quand tu jeûnes, parfume ta tête et lave tes faces, 18. pour ne pas montrer aux hommes que tu jeûnes, mais à ton père seulement qui est dans le secret. Et ton père, le voyant du secret, te le rendra.

16 IV- La traduction des textes bibliques 4. Les traductions aujourd’hui Les différents types : littérales vs « à équivalences dynamiques » (ex.: Gn 4,1)

17 IV- La traduction des textes bibliques 4. Les traductions aujourd’hui Les différents types : littérales vs « à équivalences dynamiques » Les paraphrases ne sont pas des traductions

18 IV- La traduction des textes bibliques A- Traductions anciennes B- Traductions modernes (à partir de la Réforme) C- Problèmes liés à la traduction

19 IV- La traduction des textes bibliques C- Problèmes liés à la traduction

20 Histoire de la Bible I- La rédaction des textes bibliques II- La formation des Canons III- La transmission des textes bibliques IV- La traduction des textes bibliques

21 A- Traductions anciennes B- Traductions modernes (à partir de la Réforme) C- Problèmes liés à la traduction

22 IV- La traduction des textes bibliques C- Problèmes liés à la traduction

23 IV- La traduction des textes bibliques C- Problèmes liés à la traduction Deux exemples : 1)Jn 1,1

24 IV- La traduction des textes bibliques C- Problèmes liés à la traduction Deux exemples : 1)Jn 1,1 2)La foi de Jésus-Christ


Télécharger ppt "Histoire de la Bible I- La rédaction des textes bibliques II- La formation des Canons III- La transmission des textes bibliques IV- La traduction des textes."

Présentations similaires


Annonces Google