La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

FRANEL PARTNERS IN TAAL NOUS PARLONS LES MÊMES LANGUES GRENSVERLEGGEND COMMUNICEREN COMMUNIQUER SANS FRONTIÈRES.

Présentations similaires


Présentation au sujet: "FRANEL PARTNERS IN TAAL NOUS PARLONS LES MÊMES LANGUES GRENSVERLEGGEND COMMUNICEREN COMMUNIQUER SANS FRONTIÈRES."— Transcription de la présentation:

1 FRANEL PARTNERS IN TAAL NOUS PARLONS LES MÊMES LANGUES GRENSVERLEGGEND COMMUNICEREN COMMUNIQUER SANS FRONTIÈRES

2 FRANEL 0. Qu'est-ce que c'est FRANEL? 1. Pourquoi FRANEL? 2. FRANEL = images authentiques 3. FRANEL = des tâches de bonne qualité 4. FRANEL = technologie de pointe à portée de main 5. Comment utiliser FRANEL? 6. Qu'est-ce que FRANEL nous réserve encore?

3 0. Qu'est-ce que FRANEL? Un environnement électronique d'apprentissage des langues de français et de néerlandais langues étrangères gratuit entièrement en ligne et disponible sur les sites internet des stations de télévision public visé: grand public, enseignement, vie active

4 1. Pourquoi FRANEL? 1.1Maintenir et promouvoir le multilinguisme 1.2Besoin de contenu de bonne qualité disponible gratuitement sur internet 1.3Besoin de davantage de TIC dans l'enseignement institutionnel des langues 1.4Utiliser les atouts d'une région transfrontalière

5 1.1Maintenir et promouvoir le plurilinguisme français: - la langue étrangère la plus demandée en Belgique - la plus demandée dans les instituts de formation néerlandais: en expansion dans le nord de la France et en Wallonie

6 1.2Besoin d'un contenu de bonne qualité disponible gratuitement sur internet Besoin assez urgent Internet, un outil idéal: –un maximum de flexibilité –anytime, anywhere

7 1.3Besoin accru de TIC dans l'enseignement (institutionnel) des langues Besoin urgent de renforcer l'intégration des TIC dans l'enseignement (institutionnel) des langues Potentiel didactique

8 1.4Utiliser les atouts de cette région transfrontalière 2 universités pour un développement de contenu de bonne qualité K.U.Leuven Campus Kortrijk & Lille 3 3 stations de télévisions qui fournissent les images WTV, NoTélé & C9 Télévision 2 spin-offs de la K.U.Leuven Campus Kortrijk INDIE Education, spécialisée en Multimédia pour l'enseignement BLCC, spécialisé dans l'entraînement linguistique pour les professionnels

9 2. FRANEL: des images authentiques 2.1Sélectionnées à partir de 3 programmes télé 2.2Critères de selection 2.3Traitement organisationnel des images

10 2.1Sélection à partir de programmes de télévision Cf. projet Interreg III Vie Quotidienne:la vie de tous les jours chez nos voisins Dagelijks Leven de l'autre côté de la frontière PULS: culture Transit: la vie du monde des affaires

11 2.2 Critères de sélection Maximum 2 minutes Fonctionnalité de l'image Interactivité Qualité (image, langue)

12 2.3Traitement organisationnel des images Modules (par thème) répartis en unités (par reportage) Intégration langue générale et langue des affaires (dans chaque module) Concrètement:Module “Werk”:“Emploi”: Module “Vrije tijd”:“Loisirs”: Santé, enseignement, environnement, emploi, culture, …

13 3. FRANEL: des exercices linguistiques de bonne qualité 3.1Scénario didactique 3.1.1scénario global 3.1.2compréhension orale 3.1.3vocabulaire 3.1.4orthographe et prononciation 3.1.5situations de prise de parole 3.1.6activités complémentaires 3.23 parcours 3.2.1caméra notre montage 3.2.2caméra votre montage 3.2.3zoom

14 3.1.1 Scénario global Didactisation de grande ampleur Va plus loin que la compréhension orale En plus des activités, des fiches structurées sont proposées Des activités complémentaires sont également proposées

15 3.1.2Compréhension orale Préparation à l’écoute

16 3.1.2Compréhension orale Compréhension globale

17 3.1.2Compréhension orale Compréhension détaillée

18 3.1.3Vocabulaire Activités

19 3.1.3Vocabulaire Fiches

20 3.1.4Grammaire Activités

21 3.1.4Grammaire Fiches

22 3.1.5 Orthographe et prononciation

23 3.1.6 Situations de prise de parole Activités

24 3.1.6 Situations de prise de parole Fiches

25 3.1.7Activités complémentaires - Lecture - Compréhension orale

26 3.23 parcours 3.2.1caméra - notre montage 3.2.2caméra - votre montage 3.2.3zoom

27 3.2.1 caméra – notre montage Les unités comme fil directeur Systématique, pas à pas D'abord les compétences, ensuite les connaissances

28 3.2.2 caméra – votre montage Les images comme fil conducteur Parcours personnel Non systématique

29 3.2.3Zoom Activités d'apprentissage regroupées par domaine Les images comme contexte

30 4. FRANEL: une technologie de pointe à portée de main 4.1Multimédia Streaming video Player 4.2Technologie didactique Des exercices de langue semi-ouverts Mécanismes de feed-back Traçage et journalisation 4.3Interface La mascotte Franel

31 4.1Multimédia Vidéo en streaming méthodeSauvegarder? Démarrage du film diagramme Téléchargement oui Après téléchargement Téléchargement progressif oui Avec temps d’attente StreamingnonImmédiat

32 4.1Multimedia Player Facile à utiliser Sous-titrage progressif

33 4.2Technologie didactique Exercices semi-ouverts pas seulement des ex. fermés réponses alternatives acceptées

34 4.2Technologie didactique Mécanismes du feedback = deuxième tentative feedback adapté à la faute

35 4.2Technologie didactique Traçage & Journalisation pour l’apprenant

36 4.2 Technologie didactique Traçage & Journalisation pour l’enseignant

37 4.2Technologie didactique Traçage & Journalisation pour l’enseignant

38 4.3Interface Mascotte Franel FRa et NeL vous accompagne partout Bulle style BD

39 5. Comment utiliser FRANEL? 5.1Gratuitement partout et tout le temps 5.2Demander un nom d’utilisateur et un mot de passe 5.3Pas besoin de logiciel spécial

40 5.1 Gratuitement tout le temps et partout Sur les sites des stations de télé: –www.wtv.be/franelwww.wtv.be/franel –www.c9television.fr/franelwww.c9television.fr/franel –www.notele.be/franelwww.notele.be/franel Partout en même temps Multisession

41 5.2 Demande de nom d’utilisateur et de mot de passe Gratuitement Individuel ou pour groupe

42 5.3 Pas besoin d’un logiciel spécial -Téléchargement gratuit de QuickTime -Téléchargement gratuit de Flash8 -Bouton de vérification

43 6.Que nous réserve FRANEL? Pour l’apprenant: –Des modules supplémentaires pour l’environnement d’apprentissage (de nouveaux thèmes) –Environnement de test: un concours avec des prix Pour l’enseignant: –Studio Franel: sélectionner des contenus développer son propre matériel –Medi@tic: une banque d’images –Sessions de recyclage

44 AU BOULOT ! Rendez-vous sur www.c9television.fr/franel www.c9television.fr/franel www.notele.be/franel


Télécharger ppt "FRANEL PARTNERS IN TAAL NOUS PARLONS LES MÊMES LANGUES GRENSVERLEGGEND COMMUNICEREN COMMUNIQUER SANS FRONTIÈRES."

Présentations similaires


Annonces Google