Télécharger la présentation
La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez
Publié parSévérine Buisson Modifié depuis plus de 9 années
1
De tous temps en Guyane comme aux Antilles, la musique a d'abord servi à accompagner les danses. Les Musiques guyanaises reposent sur trois cultures : la culture indienne, la culture européenne et surtout la culture africaine.
2
Everytime in French Guyana as in the Antilles, the music served at first to accompany the dances. The Guyanese Musics rest on three cultures: the Indian culture, the European culture and especially the African culture.
3
kasse-kô grajé béliya débot kamougué lérol
4
Cette danse trouve son nom dans le fait que les corps semblent se casser dans l'excitation des rythmes très intensifs des tambours. Elle est d'abord expression de joie, de défoulement extrême où chacun peut s'exprimer.
5
This dance is his name in the body that seem to break in the excitement of the very intensive rhythm of the drums. It is primarily an expression of joy, romping extreme where everyone can express themselves.
7
Ce n’est qu'une valse transformée. Le Gragé ouvre toutes les danses créoles comme la valse dans les danses françaises.
8
It is nothing but a waltz transformed. Gragé opens all the Creole dances like the waltz in French dances.
10
“ Béliya manman béli béli bélo, Béliya manman béli béli bélo ” Le nom Béliya ou Bélya se rencontre aussi bien en Guyane qu’en Martinique. Ici et là, il fait référence à un rythme joué au tambour et à la danse traditionnelle créole qui l’accompagne.
11
The name Béliya or Belya meets both Guyana, Martinique. Here and there, it refers to a rhythm played drum and dance that accompanies traditional Creole.
13
Le rythme du Débò(t) et sa danse sont intimement liés à l’histoire de l’orpaillage et des Saint-Luciens en Guyane.
14
The pace of Debo(t) and dance are closely linked to the history of gold mining and Saint Lucians in Guyana.
16
La danseuse est placée en face du danseur. Tous deux exécutent les pas en s'approchant et en s'éloignant au rythme d'un long tambour sur lequel s'assied le batteur.
17
The dancer is placed in front of the dancer. Both perform the steps toward and away from the rhythm of a long drum on which sits the drummer.
19
S’il fallait choisir un rythme pour symboliser l’harmonieuse diversité culturelle de la Guyane, ce serait sans conteste le " Léròl ". Les tambours jouent le rôle principal dans cette danse.
20
If there was a rhythm to symbolize the harmonious diversity of Guyana, it would undoubtedly be the “LEROL”. The drums play the main role in this dance.
Présentations similaires
© 2024 SlidePlayer.fr Inc.
All rights reserved.