La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Culture et enseignement/ apprentissage des langues

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Culture et enseignement/ apprentissage des langues"— Transcription de la présentation:

1 Culture et enseignement/ apprentissage des langues
Claire Tardieu

2 Introduction Peut-on enseigner les langues sans les cultures?
Comment enseigner les langues/cultures? Qu’entend-on par interculturel?

3 Peut-on enseigner les langues sans les cultures?
Oui et non….

4 Jocelyne Sourisseau En situation de communication interculturelle, l’interprétation correcte du comportement verbal et non-verbal conditionne les échanges à tous les niveaux. Or, le message est codé par la culturel de l’émetteur et décodé suivant celle du destinataire, ce qui peut être source d’incompréhension de part et d’autres sans connaissances préalables sur la culture de l’autre. Bonjour/Konichiwa, L’Harmattan, 2003.

5 E.T. Hall L’inconscient culturel règle les actions de l’homme. C’est pourquoi l’homme considère automatiquement comme inné ce qui lui appartient le plus en propre, c’est-à-dire la culture de son enfance. Il est amené à penser et à sentir que quiconque se conduit de façon imprévisible ou différente peut être légèrement fou, mal élevé, irresponsable, psychopathe ou bien alors tout simplement débile ». (Au-delà de la culture, Paris, Seuil,1979, p. 46)

6 CECRL Il convient de garder à l’esprit le fait que le développement de la compétence à communiquer prend en compte des dimensions autres que purement linguistiques (par exemple, sensibilisation aux aspects socio-culturels, imaginatifs et affectifs ; aptitude à « apprendre à apprendre », etc.)[1] [1] P. 12

7 L’enseignement Langue/culture en France
Problème de définition Aspects historiques Aspects contemporains

8 Michael Byram « Il existe trois grandes catégories dans la définition de la culture. Tout d’abord, le domaine de « l’idéal » de certaines valeurs universelles, dans lequel la culture est un état de perfection humaine. Ensuite il y a le domaine « documentaire » dans lequel la culture constitue l’ensemble des productions intellectuelles et créatives, et dans lequel se trouvent enregistrées dans le détail la pensée et l’expérience humaine. L’analyse de la culture définie ainsi constitue l’activité de la critique. Enfin, il existe une définition sociale du terme, qui fait de la culture la description d’un mode de vie particulier traduisant certaines significations et certaines valeurs non seulement dans le monde de l’art ou du savoir, mais aussi dans les institutions et le comportement habituel ». Culture et Education en langue étrangère, Paris, Hatier/Didier (Coll LAL, p ),

9 Anne-Marie Godé «  La culture est généralement considérée comme étant l’évolution intellectuelle, morale et spirituelle des peuples et nations, alors que la civilisation set vue comme faisant référence à la matérialisation, l’objectivation de cette culture, que ce soit dans les objets matériels ou dans les institutions politiques ou sociales qui régulent une société ». In Enseigner la culture, sous la direction de A. Cain et C. Briane, p.18-19

10 Geneviève Zarate Ne pas présenter la culture étrangère comme un ensemble fini de savoirs Ne pas l’étudier de manière cloisonnée, matière par matière Ne pas s’appuyer sur la seule appartenance nationale d’un individu pour définir son identité (Représentations de l’étranger en didactique des langues, Paris, Didier, 1993)

11 Commentaire Recommandations de G. Zarate Reformulations affirmatives
Implications théoriques Implications pratiques Ne pas présenter culture étrangère comme un ensemble fini de savoirs La présenter comme un ensemble infini de savoirs Démarche pluraliste Quantité/qualité Méthode et connaissances Placer l’élève en situation de chercheur, favoriser la maîtrise de méthodes Ne pas l’étudier de manière cloisonnée, matière par matière L’étudier de manière décloisonnée, interdisciplinaire Démarche globalisante, mise en réseau, construction de sens Travailler par projets (TPE ; itinéraires de découverte), croiser les points de vue, les méthodologies disciplinaires (A.M. Voise) Ne pas s’appuyer sur la seule appartenance nationale d’un individu pour définir son identité S’appuyer sur de multiples éléments d’appartenance Démarche sociologique, éthnographique Microculture vs macroculture Favoriser les échanges, les partenariats, la communication interpersonnelle en plus de la découverte de faits culturels « obligés » (M.Grosbois)

12 Perspective historique
Avant 1969 Culture cultivée et culturelle selon la distinction de R. Galisson Extraits de manuels

13 Carpentier-Fialip 5è, Hachette, 1933

14 Carpentier-Fialip, 5ème, 1933

15 Carpentier-Fialip 6è, 1937

16 Méthode audiovisuelle

17 Imagine You’re English, 6ème, 1974

18 Textes officiels 1985 Dans les textes de collège de 1985, l'objectif culturel consiste à initier l'élève “ aux réalités les plus immédiates de la civilisation anglo-saxonne ”.

19 Apple Pie 1987

20 Apple Pie 6ème 1987

21 Come in, 3ème, 1989

22 Textes officiels collège 1995
Altérité Tolérance Mise en réseau Progression en spirale

23 Textes officiels lycée, 2002-3-4
En seconde : Ce sont les relations horizontales qui sont privilégiés avec la thématique générale de « Vivre ensemble en société », déclinée en 4 notions : mémoire, échanges, lien social, création. En première : « la classe de première se consacre aux relations hiérarchiques, autrement dit aux « relations de pouvoir » qu’elles soient politiques, sociales, économiques, culturelles ou personnelles ». […] 4 notions sont ainsi déclinées avec des illustrations : domination, influence, révolte, opposition. En terminale, « le contenu culturel s’inscrit dans la logique qui veut qu’une société doive être étudiée du double point de vue de sa cohésion et de son ouverture, ce qui mène à s’interroger sur son inscription dans le monde ». La thématique est « le rapport au monde ». Les quatre notions sont les suivantes : identités, interdépendances, conflits, contact des cultures.

24 2005, collège, palier 1 En 2005, les programmes de collège, palier 1, poursuivent dans la même voie en proposant la thématique générale : Modernité et tradition, déclinée suivant les quatre catégories suivantes : La vie quotidienne et le cadre de vie Le patrimoine culturel et historique Repères et réalités géographiques Le patrimoine littéraire et artistique

25 Textes officiels école primaire
Cycle 2 Cycle 3 4. Initiation aux réalités et à la culture du/des pays ou régions où la langue est en usage. Amener l’élève à découvrir l’environnement d’enfants du même âge dans les pays concernés. 4. Découverte de faits culturels Amener l’élève à découvrir la vie d’enfants du même âge ainsi que quelques repères culturels propres aux pays concernés. 5. Familiarisation avec la diversité des cultures et des langues Amener l’élève à comparer les comportements, les habitudes, les fêtes dans différents pays. 5. Dimension internationale de l’apprentissage d’une langue Contacts pris avec des écoles à l’étranger.

26 Textes officiels (suite)
Les contenus s’articulent autour de trois axes principaux La vie d’enfants du même âge (scolaire notamment, mais aussi le quotidien, les fêtes etc.) Les éléments pertinents de la culture populaire (contes, légendes etc.) Quelques repères civilisationnels choisis et présentés en relation étroite avec les programmes d’histoire, de géographie et d’éducation artistique (interdisciplinarité) Dans les programmes d’anglais, les contenus culturels sont répartis selon les rubriques suivantes : La vie quotidienne : comprend les usages pour se saluer, les habitudes alimentaires, les rythmes scolaires par exemple. L’environnement culturel : cette rubrique évoque le fêtes calendaires, quelques événements et personnages historiques, les contes et légendes et les sports. L’environnement géographique, socio-économique et politique : il s’agit principalement de savoir situer un pays sur une carte, avoir quelques notions des institutions etc.

27 Compléments programmes
Pour donner toute sa dimension à la découverte active de cette réalité authentique, il importe que la démarche adoptée se caractérise à la fois par une cohérence interne et une cohérence disciplinaire; on doit donc veiller d’une part, à articuler les éléments culturels proposés dans le cadre d’un projet construit autour de personnages, de thèmes…, d’autre part on doit se soucier de la cohérence entre ces apports et les autres enseignements, cohérence qui s’exprime, dans la mesure du possible, par l’interdisciplinarité ». Voir projet A.M. Voise

28 Vers l’interculturel Suffit-il de découvrir la culture de l’autre?
Suffit-il de comparer avec sa propre culture? Suffit-il même d’échanger avec l’autre?

29 Compétence interculturelle
Dépasser le stéréotype Macro-culture/micro-culture Entrer dans l’ Inter

30 Importance des échanges « construits »
Echanges coopératifs Ex Muriel Grosbois Le cas de tandem

31 Jacques Demorgon: la culture comme faculté d’adaptation
« Différences et ressemblances culturelles ne sont pas simplement comme nombre d’autres événements des produits du hasard. Au contraire, elles représentent bien plutôt les résultats d’un travail adaptatif des humains pour s’opposer au hasard et à l’incertitude. »[i] [i] DEMORGON, J. (2002), L’histoire interculturelle des sociétés, Ed. Economia.

32 Où l’on en conclut que… Les cultures sont vivantes
Les cultures sont les forces du futur Les échanges comme compléments indispensables à l’enseignement « documentaire »

33 CONCLUSION Enseigner les langues est le pari du XXIème siècle.
Pour que les jeunes se rencontrent vraiment et agissent ensemble dans une perspective positive. Pour que chacun et chaque langue soient respectés. Etre citoyen du monde c’est à partir d’un ancrage local fort, pouvoir accéder à une citoyenneté globale


Télécharger ppt "Culture et enseignement/ apprentissage des langues"

Présentations similaires


Annonces Google