La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Corso di lingua francese III 4a lezione Università di Catania – S.D.S. di Ragusa Dott.ssa Rosa Cetro

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Corso di lingua francese III 4a lezione Università di Catania – S.D.S. di Ragusa Dott.ssa Rosa Cetro"— Transcription de la présentation:

1 Corso di lingua francese III 4a lezione Università di Catania – S.D.S. di Ragusa Dott.ssa Rosa Cetro rosa.cetro@gmail.com

2 Aujourd’hui Nous allons récupérer une autre lacune très importante: les pronoms relatifs La question qui tue: quels sont les pronoms relatifs en français?

3 LES PRONOMS RELATIFS Rôle des pronoms relatifs: mettre en relation une phrase subordonnée relative avec un antécédent qu’ils représentent. Les pronoms relatifs servent donc à coordonner deux phrases qui, autrement, seraient séparées.

4 LES PRONOMS RELATIFS Les formes des pronoms relatifs FormeRôle QuiSujet QueComplément d’objet QuoiComplément indirect DontComplément de spécification OùComplément de lieu ou de temps (adverbe relatif) LequelPronom composé, avec préposition (variable)

5 LES PRONOMS RELATIFS L’antécédent peut être un substantif ou un groupe nominal, un pronom, un adjectif qualificatif, un adverbe de lieu ou bien une proposition entière. Il se peut que les relatifs soient dépourvus de cet antécédent.

6 QUI Il est utilisé généralement comme sujet pour se référer tant à des humains qu’à des objets. Il est invariable et il n’est pas possible de l’élider Ex. Marie est une personne qui a du caractère

7 QUI « Une femme qui passe son temps à redouter les grossesses n’est qu’une espèce d’impotente. » (Céline) Tr. It. « Una donna che passa il tempo a paventare gravidanze non è che una specie di impotente. » (Ferrero 1992)

8 QUI Lorsqu’il est précédé d’une préposition, qui peut être aussi un complément indirect. Dans ce cas, il peut se référer uniquement à des humains: « Ce sont des médecins à qui il ne s’adresse en cas de nécessité. » « Sono medici ai quali / a cui si rivolge solo in caso di bisogno. »

9 QUI Tout comme en italien, l’antécédent de qui n’est pas explicite dans les proverbes. « Qui va à la chasse, perd sa place. » « Chi va a Roma, perde poltrona. »

10 QUI De même, il est possible de trouver qui sans antécédent en fonction de complément d’objet ou de complément indirect, avec la valeur de celui qui: « Votez qui vous voulez! » « Votate chi volete! »

11 QUI Observons la phrase: « J’ai vu la sœur du masseur, qui travaille avec toi. » Quel est l’antécédent de qui, la sœur ou le masseur? Pour éviter les ambigüités, il vaut mieux utiliser la forme composée lequel

12 QUI et LEQUEL J’ai vu la sœur du masseur, lequel travaille avec toi.  c’est le masseur qui travaille avec toi J’ai vu la sœur du masseur, laquelle travaille avec toi  c’est la sœur du masseur qui travaille avec toi

13 LEQUEL Lequel est la forme utilisée après une préposition À + qui: auquel De + qui: duquel N’oubliez pas d’accorder le pronom avec son antécédent!

14 LEQUEL « Je lui donnai pour la rassurer toutes les espérances auxquelles je pouvais penser. » (Céline) « Le coup de sifflet des trains des marchandises, le réveil et l’odeur du flot apportés par le vent, le firent songer à la fête du jour, à ce navire qu’on allait lancer et autour duquel la foule s’écraserait. » (Zola)

15 QUE Le pronom relatif que est utilisé en fonction de complément d’objet Il se réfère aussi bien à des humains qu’à des objets À la différence de qui, il doit être élidé devant un mot commençant par voyelle ou h muet

16 QUE « Telles mes rêveries, assombries du trop juste augure que m’inspirait ce combat entre la mer que je revois et l’enfant que je ne revois plus. » (Michelet) « Monsieur Dupont, qu’on avait rencontré l’année dernière en Sicile, a déménagé en Suisse. »

17 QUE Que peut avoir également une fonction d’attribut, par exemple dans la phrase: « La femme que tu es devenue »

18 QUOI Quoi a une fonction de complément indirect et est toujours précédé d’une préposition. Quoi est l’équivalent de l’italien che (cosa) Il renvoie à un objet ou à un concept: « Il sait de quoi il parle »  Sa di cosa parla

19 QUOI Le concept auquel se réfère quoi peut être exprimé par une proposition précédente: « Il dîna tranquillement chez lui, après quoi il mit fin à ses jours. »

20 DONT C’est le pronom le plus redouté des étudiants, je dirais… Il établit un lien dans lequel est impliquée généralement la préposition de. En fonction de complément de spécification, dont met en rapport un substantif de la phrase relative avec un autre substantif de la phrase principale.

21 DONT « Le train dont on avait annoncé le retard est arrivé en avance. » Dont peut être aussi le complément d’un adjectif (ex. 1) ou bien d’un verbe, en tant que complément indirect (ex. 2), ou bien comme complément d’agent (ex. 3): 1) « Des résultats dont il est fier. »  Il est fier de ces résultats.

22 DONT 2) La hache dont il se sert  Il se sert de cette hache 3) Le public dont elle était aimée  Elle était aimée de son public

23 OÙ Où établit un rapport qui contient en soi un locatif, soit temporel, soit spatial: C’est la région où il est né  spatial C’était le temps où Paname chantait  temporel

24 OÙ Où peut être remplacé par une forme composée avec lequel précédé d’une préposition de lieu: C’est la région dans laquelle il est né L’époque à laquelle vivait mon grand- père

25 REMARQUES La substitution d’un de ces pronoms (qui, où, dont) par lequel appartient souvent au registre soutenu ou littéraire Lorsque dont est précédé de ce ou de rien, il n’est pas possible de le remplacer par duquel


Télécharger ppt "Corso di lingua francese III 4a lezione Università di Catania – S.D.S. di Ragusa Dott.ssa Rosa Cetro"

Présentations similaires


Annonces Google