La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Introduction L’entreprise Service de terminologie

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Introduction L’entreprise Service de terminologie"— Transcription de la présentation:

0 Impact de la technologie en terminologie sur l’entreprise

1 Introduction L’entreprise Service de terminologie
Technologie et outils d’aide à la traduction Impact Employés Clients Gestion et rentabilité

2 L’entreprise Cabinet de traduction et localisation
Diversité de secteurs Clientèle composée de moyennes et de grandes entreprises Couverture de plusieurs champs de communication : administration, ressources humaines, publicité, marketing Expertise particulière en économie, finance et pharmaceutique Ressources multidisciplinaires Gestion de projets Traduction, révision et correction d’épreuves Gestion terminologique Infographie, mise en page et éditique Localisation et outils d’aide à la traduction

3 Service de terminologie
Processus intégré au traitement des projets Création et maintenance des bases terminologiques Dépouillement, recherches ponctuelles, conversion de lexiques Vérification et approbation des fiches créées par les traducteurs Traitement des demandes des langagiers à l’interne et à l’externe – environ 100 demandes par jour, chacune pouvant contenir plusieurs questions. Communication et collaboration avec les clients

4 Processus

5 Technologie et outils d’aide à la traduction
Serveur MultiTerm et MultiTerm Desktop Création et maintenance de bases terminologiques volumineuses 47 bases terminologiques fiches, une fiche pouvant contenir plusieurs termes ou entrées (acronymes, synonymes, etc.) Reconnaissance terminologique simultanée et intégrée avec l’utilisation de mémoires de traduction diminution du temps de recherche et de consultation Consultation possible par les clients et les fournisseurs, équipés ou pas avec Trados

6 Impact – Employés Centralisation de la terminologie
Cohérence, uniformité et information à jour Convivialité Accès facile à l’information pour les traducteurs et réviseurs Possibilité de consulter les spécialistes en terminologie sur place Efficacité pour les traducteurs et réviseurs Accélération du traitement

7 Impact – Clients Prise en compte des préférences des clients
Uniformité et cohérence à long terme, l’équipe et les clients ont accès aux bases Pas de redondance, une question ne sera pas posée deux fois Mise à profit du matériel bilingue existant Contribution à l’assurance qualité, la terminologie est un service à valeur ajoutée Diminution des coûts à long terme, les langagiers et les clients passent moins de temps à chercher les termes Fidélisation des clients – dans plusieurs cas ils utilisent TRSB comme un service linguistique (aide à la rédaction, consultation, etc.)

8 Impact – Gestion et rentabilité
Productivité accrue pour les langagiers Utilisation optimale des ressources Activité facturable directement qui permet d’épargner pendant les étapes de traduction et de contrôle de la qualité Amortissement des coûts (équipement, logiciels, formation, maintenance) Investissement très important au départ, en argent et en temps planification, installation et formation sur une période de 6 mois L’investissement fait il y a trois ans valait la peine, nous sommes satisfaits du résultat.

9 Terminologie et technologie font bon ménage au sein de l’entreprise.
Conclusion Terminologie et technologie font bon ménage au sein de l’entreprise.


Télécharger ppt "Introduction L’entreprise Service de terminologie"

Présentations similaires


Annonces Google