La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Ministère de l’Éducation, de l’Enseignement supérieur et de la Recherche (MEESR) Responsables des programmes FLS et ELA: Diane Alain et Michele Luchs Animateurs:

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Ministère de l’Éducation, de l’Enseignement supérieur et de la Recherche (MEESR) Responsables des programmes FLS et ELA: Diane Alain et Michele Luchs Animateurs:"— Transcription de la présentation:

1 Ministère de l’Éducation, de l’Enseignement supérieur et de la Recherche (MEESR) Responsables des programmes FLS et ELA: Diane Alain et Michele Luchs Animateurs: France Paquin et Michael Pellegrin La Lecture et le transfert Reading and Transfer March / Mars 2015

2 We cannot rise to low expectations. Eleanore Roosevelt

3  Where we have been  Where we are  Where we are going

4 What we have been thinking about...

5 Les intentions Programmes Nos défis Réfléchir aux transferts possibles pour développer la compétence en lecture. ` Stratégies de lecture Planification Modélisation efficace

6 Critères de réussite À la fin de la formation, vous allez être capables : -de faire un pont entre ELA et FLS en : expliquant comment le transfert des connaissances a un impact sur les apprentissages des élèves; décrivant comment il est possible d’activer le transfert des connaissances en lecture chez les élèves; identifiant des types de transfert aidant à développer la compréhension des élèves en lecture;

7 Critères de réussite (suite) utilisant des techniques d’enseignement de la lecture motivantes pour les élèves; utilisant des stratégies de lecture qui aident à approfondir la compréhension et la recherche de sens; collaborant avec votre partenaire pour : -choisir des textes et des stratégies de lecture -planifier une activité de lecture en tenant compte du transfert des apprentissages.

8 Intentions Reflect on possible transfers to develop the reading competency. ` Reading Strategies

9 Responding to Text du texte lecteur texte du lecteur

10

11 Some images: echo the writing complete the writing tell something different from / more than the writing The power of images

12 Activating student reflection on learning Using similar vocabulary Modeling strategies Setting goals Collaborating 5 keys for building bridges and activating student transfer

13 Les intentions Réfléchir aux transferts possibles pour développer la compétence en lecture. ` Planification

14 A melting pot of ideas! With your partner, brainstorm ideas of activities that could support transfer.

15 intentions Models of expert teaching practice Reflect on possible transfers to develop the reading competency. `

16 Le transfert et la lecture Observation Premier visionnement

17 Deuxième visionnement Groupe A : Relevez les liens faits par les enseignantes d’ELA et de FLS. Notez vos observations dans votre journal. Groupe B : Observez les effets chez les élèves. Notez vos observations dans votre journal.

18 Quelle est l’importance du questionnement pour le lecteur? Le questionnement

19 Les intentions Nos défis Réfléchir aux transferts possibles pour développer la compétence en lecture. `

20 En lecture: Décrivez 2 défis à relever. Comment votre partenaire peut-elle vous aider? Comment le transfert peut-il aider? Nos défis

21 Les intentions Réfléchir aux transferts possibles pour développer la compétence en lecture. ` Programmes

22

23 Where we have been Programmes Nos défis Réfléchir aux transferts possibles pour développer la compétence en lecture. ` Stratégies de lecture Planification Modélisation efficace

24 Le choix du matériel How do you choose texts for your class?

25 RAN tool Connections and synthesis

26 RAN tool Connections and synthesis (con’t)

27 Literacy Today

28 Le documentaire Faut-il une fleur pour faire pousser un arbre?

29 Activating student reflection on learning Using similar vocabulary Modeling strategies Setting goals Collaborating 5 keys for building bridges and activating student transfer

30 Le schéma organisationnel

31

32 La carte conceptuelle

33 A melting pot of ideas II With your partner, brainstorm ideas of activities that could support transfer.

34 Planification.

35 What do these kids have in common?

36 Êtes-vous capables : d’utiliser des techniques d’enseignement de la lecture motivantes pour les élèves? d’utiliser des stratégies de lecture qui aident à approfondir la compréhension et la recherche de sens? de collaborer avec votre partenaire pour : -choisir des textes et des stratégies de lecture? -planifier une activité de lecture en tenant compte du transfert des apprentissages? Critères de réussite

37 d’expliquer comment le transfert des connaissances a un impact sur les apprentissages des élèves? de décrire comment il est possible d’activer le transfert des connaissances en lecture chez les élèves? d’identifier des types de transfert aidant à développer la compréhension des élèves en lecture? Critères de réussite (suite)

38


Télécharger ppt "Ministère de l’Éducation, de l’Enseignement supérieur et de la Recherche (MEESR) Responsables des programmes FLS et ELA: Diane Alain et Michele Luchs Animateurs:"

Présentations similaires


Annonces Google