Télécharger la présentation
La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez
Publié parClaudette Allard Modifié depuis plus de 9 années
1
Les copains d’abord Georges Brassens
2
Non, ce n'était pas le radeau 1 1 raft
3
Non, ce n'était pas le radeau 1 De la Méduse 1, ce bateau 1 raft 2 famous sunken ship
4
Non, ce n'était pas le radeau 1 De la Méduse 1, ce bateau Qu'on se le dise au fond des ports 1 raft 2 famous sunken ship
5
Non, ce n'était pas le radeau 1 De la Méduse 1, ce bateau Qu'on se le dise au fond des ports Dise au fond des ports 1 raft 2 famous sunken ship
6
Il naviguait en père peinard 3 3 dans une façon très facile et leger
7
Il naviguait en père peinard 3 Sur la grand-mare 4 des canards 3 dans une façon très facile et leger 4 une mare = a pond
8
Il naviguait en père peinard 3 Sur la grand-mare 4 des canards Et se appelait les Copains D'abord 3 dans une façon très facile et leger 4 une mare = a pond
9
Il naviguait en père peinard 3 Sur la grand-mare 4 des canards Et se appelait les Copains D'abord Les Copains D'abord 5 3 dans une façon très facile et leger 4 une mare = a pond 5 le nom du bâteau
10
Ses “fluctuat nec mergitur” 6 6 Latin- “It is tossed by the waves, but does not sink”
11
Ses “fluctuat nec mergitur” 6 C'était pas d'la littérature 6 Latin- “It is tossed by the waves, but does not sink”
12
Ses “fluctuat nec mergitur” 6 C'était pas d'la littérature N'en déplaise aux jeteurs de sort 6 Latin- “It is tossed by the waves, but does not sink”
13
Ses “fluctuat nec mergitur” 6 C'était pas d'la littérature N'en déplaise aux jeteurs de sort Aux jeteurs de sort 6 Latin- “It is tossed by the waves, but does not sink”
14
Son capitaine et ses matelots 7 7 deck-hands, sailors
15
Son capitaine et ses matelots 7 N'étaient pas des enfants de salauds 8 7 deck-hands, sailors 8 un salaud = une personne sale
16
Son capitaine et ses matelots 7 N'étaient pas des enfants de salauds 8 Mais des amis franco de port 7 deck-hands, sailors 8 un salaud = une personne sale
17
Son capitaine et ses matelots 7 N'étaient pas des enfants de salauds 8 Mais des amis franco de port Des copains d'abord 7 deck-hands, sailors 8 un salaud = une personne sale
18
C'étaient pas des amis de luxe 9 9 de la qualité haute
19
C'étaient pas des amis de luxe 9 Des petits Castor et Pollux 10 9 de la qualité haute 10 les personages d’un opera français— (deux jumeaux qui se disputent une femme)
20
C'étaient pas des amis de luxe 9 Des petits Castor et Pollux 10 Des gens de Sodome et Gomorrhe 9 de la qualité haute 10 les personages d’un opera français— (deux jumeaux qui se disputent une femme)
21
C'étaient pas des amis de luxe 9 Des petits Castor et Pollux 10 Des gens de Sodome et Gomorrhe Sodome et Gomorrhe 9 de la qualité haute 10 les personages d’un opera français— (deux jumeaux qui se disputent une femme)
22
C'étaient pas des amis choisis
23
C'étaient pas des amis choisis Par Montaigne et La Boetie 11 11deux écrivains qui sont les bons amis
24
C'étaient pas des amis choisis Par Montaigne et La Boetie 11 Sur le ventre ils se tapaient 12 fort 11deux écrivains qui sont les bons amis 12se taper = frapper
25
C'étaient pas des amis choisis Par Montaigne et La Boetie 11 Sur le ventre ils se tapaient 12 fort Les copains d'abord 11deux écrivains qui sont les bons amis 12se taper = frapper
26
C'étaient pas des anges non plus
27
C'étaient pas des anges non plus L'Évangile, 13 ils l'avaient pas lu 13 The Gospel
28
C'étaient pas des anges non plus L'Évangile, 13 ils l'avaient pas lu Mais ils s'aimaient toutes voiles dehors 13 The Gospel
29
C'étaient pas des anges non plus L'Évangile, 13 ils l'avaient pas lu Mais ils s'aimaient toutes voiles dehors Toutes voiles dehors 13 The Gospel
30
Jean, Pierre, Paul et compagnie
31
Jean, Pierre, Paul et compagnie C'était leur seule litanie 14 14 le répetition réligieuse
32
Jean, Pierre, Paul et compagnie C'était leur seule litanie 14 Leur Credo 15, leur Confiteor 16 14 le répetition réligieuse 15 Le Credo- la symbole des apôtres de la foi 16 Le Confiteor- une prière de confession
33
Jean, Pierre, Paul et compagnie C'était leur seule litanie 14 Leur Credo 15, leur Confiteor 16 Aux copains d'abord 14 le répetition réligieuse 15 Le Credo- la symbole des apôtres de la foi 16 Le Confiteor- une prière de confession
34
Au moindre coup de Trafalgar
35
Au moindre coup de Trafalgar C'est l'amitié qui prenait le quart 17 17 prendre la situation en main
36
Au moindre coup de Trafalgar C'est l'amitié qui prenait le quart 17 C'est elle qui leur montrait le nord 17 prendre la situation en main
37
Au moindre coup de Trafalgar C'est l'amitié qui prenait le quart 17 C'est elle qui leur montrait le nord Leur montrait le nord 17 prendre la situation en main
38
Et quand ils étaient en détresse
39
Et quand ils étaient en détresse Qu'leurs bras lancaient des S.O.S.
40
Et quand ils étaient en détresse Qu'leurs bras lancaient des S.O.S. On aurait dit les semaphores 18 18 un système de communication utilisant les drapeaux
41
Et quand ils étaient en détresse Qu'leurs bras lancaient des S.O.S. On aurait dit les semaphores 18 Les copains d'abord 18 un système de communication utilisant les drapeaux
42
Au rendez-vous des bons copains
43
Au rendez-vous des bons copains Y avait pas souvent de lapins 19 19 un lapin à quelque chose= être perdu ou manqué
44
Au rendez-vous des bons copains Y avait pas souvent de lapins 19 Quand l'un d'entre eux manquait a bord 19 un lapin à quelque chose= être perdu ou manqué
45
Au rendez-vous des bons copains Y avait pas souvent de lapins 19 Quand l'un d'entre eux manquait a bord C'est qu'il était mort 19 un lapin à quelque chose= être perdu ou manqué
46
Oui, mais jamais, au grand jamais
47
Oui, mais jamais, au grand jamais Son trou 20 dans l'eau n'se refermait 20 une ouverture
48
Oui, mais jamais, au grand jamais Son trou 20 dans l'eau n'se refermait Cent ans après, coquin 21 de sort 20 une ouverture 21 méchant—l’expression a le sens de “ bless his heart”
49
Oui, mais jamais, au grand jamais Son trou 20 dans l'eau n'se refermait Cent ans après, coquin 21 de sort Il manquait encore 20 une ouverture 21 méchant—l’expression a le sens de “ bless his heart”
50
Des bateaux j'en ai pris beaucoup
51
Des bateaux j'en ai pris beaucoup Mais le seul qu'ait tenu le coup 22 22 tenir le coup = durer
52
Des bateaux j'en ai pris beaucoup Mais le seul qu'ait tenu le coup 22 Qui n'ai jamais viré de bord 23 22 tenir le coup = durer 23 virer be bord = do a U-turn, or switch sides
53
Des bateaux j'en ai pris beaucoup Mais le seul qu'ait tenu le coup 22 Qui n'ai jamais viré de bord 23 Mais viré de bord 22 tenir le coup = durer 23 virer be bord = do a U-turn, or switch sides
54
Naviguait en père peinard
55
Naviguait en père peinard Sur la grand-mare des canards
56
Naviguait en père peinard Sur la grand-mare des canards Et s'app'lait les Copains d'abord
57
Naviguait en père peinard Sur la grand-mare des canards Et s'app'lait les Copains d'abord Les Copains d'abord
58
Des bateaux j'en ai pris beaucoup
59
Des bateaux j'en ai pris beaucoup Mais le seul qu'ait tenu le coup 22 22 tenir le coup = durer
60
Des bateaux j'en ai pris beaucoup Mais le seul qu'ait tenu le coup 22 Qui n'ai jamais viré de bord 23 22 tenir le coup = durer 23 virer be bord = do a U-turn, or switch sides
61
Des bateaux j'en ai pris beaucoup Mais le seul qu'ait tenu le coup 22 Qui n'ai jamais viré de bord 23 Mais viré de bord 22 tenir le coup = durer 23 virer be bord = do a U-turn, or switch sides
62
Naviguait en père peinard
63
Naviguait en père peinard Sur la grand-mare des canards
64
Naviguait en père peinard Sur la grand-mare des canards Et s'app'lait les Copains d'abord
65
Naviguait en père peinard Sur la grand-mare des canards Et s'app'lait les Copains d'abord Les Copains d'abord
Présentations similaires
© 2024 SlidePlayer.fr Inc.
All rights reserved.