La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Le participe présent Le participe présent peut être utilisé de trois façons: comme un verbe normal, comme adjectif verbal, ou au gérondif. Au gérondif,

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Le participe présent Le participe présent peut être utilisé de trois façons: comme un verbe normal, comme adjectif verbal, ou au gérondif. Au gérondif,"— Transcription de la présentation:

1 Le participe présent Le participe présent peut être utilisé de trois façons: comme un verbe normal, comme adjectif verbal, ou au gérondif. Au gérondif, il est précédé de "en" et est invariable: Ils sont revenus en courant. Comme verbe, il a un complément et est invariable: Les élèves courant rapidement (CCManière), ils ont échappé à la pluie. Son père ayant de l’argent (COD), il a une belle auto. Comme adjectif verbal, il s'accorde de la même façon qu'un adjectif qualificatif : Les prénoms courants ne sont pas les plus jolis.

2 Attention : il ne vous appartient pas de créer des adjectifs verbaux
Attention : il ne vous appartient pas de créer des adjectifs verbaux. Tous les participes présents ne peuvent pas être adjectivés, vous devez vous conformer à l’usage (autrement …on ne vous comprendra pas !). Le participe présent du verbe dormir ne donne pas le nom adjectivé : « *les dormants », on ne dit pas « *un travaillant », etc. L’adjectif verbal a parfois un sens éloigné de son verbe : (vaquer) vaquant à ses occupations/une place vacante L’orthographe de l’adjectif verbal peut être différent du participe présent (fatiguant / fatigant).

3 La formation du participe présent:
regardons - (ons) + -ant = regardant écrivons - (ons) + -ant = écrivant faisons - (ons) + -ant = faisant finissons - (ons) + -ant = finissant Le participe présent employé seul se rencontre plutôt à l’écrit. Il indique la cause ou les circonstances.

4 En cinq ans, la population d’immigrés a doublé
En cinq ans, la population d’immigrés a doublé. Cette croissance a créé d’énormes problèmes pour le gouvernement français. En cinq ans, la population d’immigrés à doublé, créant d’énormes problèmes pour le gouvernement français.

5 Les Espagnoles travaillent comme bonnes à tout faire pour une clientèle bourgeoise. Elles s’installent dans les quartiers chics. Travaillant comme bonnes à tout faire pour une clientèle bourgeoise, les Espagnoles s’installent dans les quartiers chics.

6 La forme composée du participe présent :
Elle marque l’antériorité d’un fait sur un autre Elle dispense de construire une subordonnée Le gouvernement français a reçu beaucoup d’immigrés de l’Afrique pendant les années soixante et soixante-dix. Le gouvernement français a fermé les frontières à l’immigration en 1974. Après avoir reçu beaucoup d’immigré de l’Afrique pendant les années soixante et soixante-dix, le gouvernement français a fermé les frontières à l’immigration en (infinitif passé) Ayant reçu beaucoup d’immigrés de l’Afrique pendant les années soixante et soixante-dix, le gouvernement français a fermé les frontières à l’immigration en 1974.

7 Le gouvernement a fermé les frontières
Le gouvernement a fermé les frontières. Les immigrés ont dû trouver des moyens clandestins pour arriver en France. Le gouvernement ayant fermé les frontières, les immigrés ont dû trouver des moyens clandestins pour arriver en France.

8 L’étudiant a poussé un cri de surprise, ayant reçu une mauvaise note.
L’étudiant a poussé un cri de surprise (because he received a bad grade.) L’étudiant a poussé un cri de surprise, ayant reçu une mauvaise note.

9 Le sujet est toujours le même que celui du verbe principal.
Le gérondif (en + participe présent) est également invariable. Il se rencontre aussi bien à l’écrit qu’à l’oral. Il indique la manière, la condition ou la simultanéité. Après « tout en », il peut exprimer la simultanéité de deux actions contradictoires ou la concession. Le sujet est toujours le même que celui du verbe principal. Vous comprendrez mieux ce poème en le relisant.

10 Il vient de Marseille. Il a vu l’immigration de près. (circonstances)
Venant de Marseille, il a vu l’immigration de près.

11 En venant de Marseille, il a vu des immigrés dans le train.
Il vient de Marseille. Il a vu des immigrés dans le train. (simultanéité) En venant de Marseille, il a vu des immigrés dans le train.

12 Les immigrés ont travaillé dans les usines
Les immigrés ont travaillé dans les usines. Ils ont participé au commerce français. En travaillant dans les usines, les immigrés ont participé au commerce français.

13 Les immigrés se sont installés dans des bidonvilles
Les immigrés se sont installés dans des bidonvilles. Ils n’ont pas pu participer à la vie française. En s’installant dans des bidonvilles, les immigrés n’ont pas pu participer à la vie française.

14 On comprend mieux la situation de l’immigré quand on la voit.
On comprend mieux la situation de l’immigré en la voyant.

15 Les immigrés sont arrivés en France
Les immigrés sont arrivés en France. Ils ont tout de suite compris que leur situation n’était pas idéale. En arrivant en France, les immigrés ont tout de suite compris que leur situation n’était pas idéale.

16 Il s’est fait mal (playing tennis)
Il s’est fait mal en jouant au tennis.

17 Vous comprendrez mieux le participe présent (if you do the exercises)
Vous comprendrez mieux le participe présent en faisant les exercices.

18 Vous vous sentirez mieux (if you exercise regularly)
Vous vous sentirez mieux en faisant du sport régulièrement.

19 Mathieu Rigouste voulait provoquer une discussion sur l’immigré en France (by including the word ‘mais’ in his title) Mathieu Rigouste voulait provoquer une discussion sur l’immigré en France en incluant le mot ‘mais’ dans son titre.

20 Le participe présent employé comme nom ou comme adjectif.
Les gagnants sont ennuyants. Les revenants sont effrayants. Les commerçants sont obligeants. Les débutants sont charmants. Les gérants son exigeants.

21 His bedroom is disgusting. (dégoûter)
Sa chambre est dans un état dégoûtant.

22 I just learned a fascinating story. (passionner)
Je viens d’apprendre une histoire passionnante.

23 Pierre is M. Viala’s assistant. (assister)
Pierre est l’assistant de M. Viala.

24 He’s a neglecting father. (négliger)
C’est un père négligent. (≠négligeant)

25 What a tiring lesson! (fatiguer)
Quelle leçon fatigante. (≠fatiguant)

26 As you are… = le gérondif Close the door as you are leaving.
Ferme la porte en sortant.

27 You learn many things by reading.
by doing… = le gérondif You learn many things by reading. On apprend beaucoup de choses en lisant.


Télécharger ppt "Le participe présent Le participe présent peut être utilisé de trois façons: comme un verbe normal, comme adjectif verbal, ou au gérondif. Au gérondif,"

Présentations similaires


Annonces Google