La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

MANAGMENT INTERCULTUREL

Présentations similaires


Présentation au sujet: "MANAGMENT INTERCULTUREL"— Transcription de la présentation:

1 MANAGMENT INTERCULTUREL
LA LANGUE EN COMMUN L’INTERPRETARIAT LINGUISTIQUE ET CULTUREL LA COMMUNICATION INTERCULTURELLE

2 COMMUNICATION INTERCULTURELLE ASPECTS THEORIQUES
Pour HALL (1990), la culture est considérée comme un système de communication « la culture nous dicte nos comportements, elle programme chacun de nos gestes, chacune de nos réactions, de nos sentiments même ».  Selon HALL, si une personne déroge à ces règles, l’interlocuteur aura l’impression que « quelque chose d’anormal s’est passé.» Il faut comprendre cette proposition de HALL, non pas comme un dogme mais comme une invitation à analyser la culture comme un système de création et de traitement de l’information. 3 constantes pour HALL.

3 La notion de contexte riche et de contexte pauvre selon que l’information explicite est plus ou moins réduite  Par exemple, dans une culture à contexte riche, la communication se fait sur un mode allusif où l’implicite prime, et c’est le contexte qui pallie aux non-dits. Par contre, dans la culture à contexte pauvre, les interlocuteurs « mettent les points sur les  i ». C'est-à-dire que le raisonnement logique est considéré comme naturel.

4 La notion de monochronie et de polychronie
Dans la monochronie, le temps est conçu comme un flux continu et il y a un passé, un présent et un futur. Dans la polychronie, le temps n’est pas isolé des évènements sociaux, et l’obéissance n’est pas due au temps mais aux relations entre les gens.

5 La notion de proxémique culturelle
Comme pour le temps, le rapport à l’espace est culturellement construit. La distance corporelle et le contact sont assujettis à des codes. L’intensité du regard prend des significations variables en fonction des formatages culturels. Les signaux ne sont pas forcement contrôlables.

6 Pour HALL, ces trois constantes ne sont pas indépendantes.
Elles fonctionnent comme un système de communication.  L’erreur à ne pas commettre c’est de se limiter aux stéréotypes. « Les Allemands sont comme ceci, les Américains comme cela. Les Congolais comme ceci, les Suédois comme cela. Les Chinois comme ceci, les Italiens comme cela. »  Attention à la différence entre les comportements observés et les comportements attendus !

7 HOFSTEDE, dans sa célèbre enquête avec 100 000 questionnaires auprès de filiales d’IBM dans plus de 50 pays, dégage 5 dimensions : la distinction entre société individualiste et collectiviste, la distance hiérarchique qui correspond aux différences de pouvoir acceptées dans la société : le contrôle de l’incertitude qui concerne le degré d’acceptation de l’inconnu réservé par le futur avec des sociétés à fort contrôle de l’incertitude et des sociétés à faible contrôle de l’incertitude, les sociétés masculines et les sociétés féminines, l’orientation vers le court ou long terme d’une société.

8 La France, par exemple, serait une société avec :
un fort individualisme, une grande distance hiérarchique, un fort contrôle de l’incertitude, un indice moyen de masculinité, une orientation à long terme.

9 LA CONFRONTATION DES MODELES EXPLICATOIRES
ILLNESS DISEASE SICKNESS TREPIED DE L’ANTHROPOLOGIE MEDICALE

10 LE SYSTEME DE SOINS CULTURE BLIND CULTURE SENSITIVE

11 DOCUMENTS MULTIMEDIA

12 Compétence culturelle Décentrage grâce à la
PATIENT (E) . LANGUE en commun . SICKNESS . ILLNESS SOIGNANT(E) Compétence culturelle Décentrage grâce à la Confrontation des modèles explicatoires DISEASE MEDIATEUR(TRICE) culturel(le) dans le cadre du soin. Confrontations des représentations culturelles . Compétence transactionnelle Organisation du système de soins et valeurs de la société d’accueil

13 Les réponses systemiques
Il n’y a pas de problèmes Culturaliser la pathologie Pathologiser la culture Ne rien y comprendre Chacun propose une stratégie Le travail en réseau

14 BIBLIOGRAPHIE 1. Cecil G.HELMAN. “Culture, Health and Illness” Second edition, Butterworth-Heinemann Ltd, Oxford, Laurence-J KIRMAYER , Danielle GROLEAU, Jaswant GUZDER, Caminee BLAKE, Eric.JARVIS “Cultural consultation : A model of mental health service for multicultural societies” CANADIAN JOURNAL OF PSYCHIATRY Volume, fascicule 48,

15 BIBLIOGRAPHIE 3.R.Bennegadi Migrations et urgences, Revue de médecine psychosomatique, 29, pages 49-58, R.Bennegadi et F. Bourdillon .La santé des travailleurs migrants en France: aspects médico - sociaux et anthropologiques, Revue des Migrations Internationales ,Volume 6, N°3 , 1990.

16 BIBLIOGRAPHIE 5. E.T.HALL Au-dela de la culture 1976 6. R. BENNEGADI. “Anthropolgie médicale clinique et santé mentale des migrants en France” In : Médecine Tropicale, Revue française de pathologie et de santé publique tropicales, 1996; Volume 56, Numéro 4 bis :

17 BIBLIOGRAPHIE Oxford University Press, 2006.
7. Arthur KLEINMAN : "What really matters. Living a moral life amidst uncertainty and danger" Oxford University Press, 2006.


Télécharger ppt "MANAGMENT INTERCULTUREL"

Présentations similaires


Annonces Google