Télécharger la présentation
La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez
Publié parMahaut Serrano Modifié depuis plus de 11 années
1
© UPU 2010 – All rights reserved Implementation of the postal development plan for Africa 29th session of the PAPU Council of Administration 2–3 August 2010, Yaounde, Cameroon Mr Claude Defoundoux, Africa Regional Programme Manager
2
© UPU 2010 – All rights reserved Mise en œuvre du plan pour le développement postal en Afrique 29 e session de lUPAP, 2-3 août 2010 YAOUNDE, CAMEROUN Claude Defoundoux, Chef du Programme régional pour lAfrique
3
© UPU 2010 – All rights reserved Results of the PDR 2006–2008 at a glance –6.13% increase in the number of post offices – 17 countries adopted the IPDP reform process – 28 countries participating in continuous testing – Significant improvement in exchanges with industrialized countries. English-speaking countries are measuring their exchanges (58.5% in J+5): outcome of global quality of service project for SAPOA countries – 17 countries have IPS and 23 countries have IPS Light (compared with 25 in 2005) – Increasingly diverse range of postal services provided. 63% of postal revenue generated by letter post (compared with 67% in 2005) – 19 countries connected to IFS network. Pilot project bringing together six West African countries: extension of service in rural areas (agreement between UPU and IFAD) – Post consolidated its presence in parcels segment in 2008, enjoying a 15.91% year-on-year increase in domestic volumes – 64% of operators offer Internet access points, 36% online services, and 21% a domestic hybrid mail service
4
© UPU 2010 – All rights reserved Les résultats du PDR 2006-2008 en un clic Augmentation des bureaux de poste de 6.13%. 17 pays ont adopté le processus de réforme PIDEP. 28 pays participent au contrôle continu ; amélioration notable des échanges avec les pays industrialisés. Les pays anglophones mesurent les échanges entre eux (58.2% à j+5): résultat projet Approche globale QS en faveur des pays de la SAPOA. 17 pays ont IPS et 23 IPS-Light, contre 25 en 2005. Loffre postale est de plus en plus diversifiée (63% des revenus des postes, contre 67% en 2005, sont générés par les lettres). 19 pays sont connectés au réseau IFS. Un projet pilote à regroupe 6 pays de lAfrique de lOuest: extension du service dans les zones rurales (Accord signé entre lUPU et le FIDA). Le trafic intérieur des colis postaux a évolué de 15.91% en 2008 par rapport à 2007 dénotant dune vigueur nouvelle de la poste sur ce marché. 64% des opérateurs offrent des points daccès à Internet; 36% offrent des services en ligne et 21% offrent le courrier hybride en interne.
5
© UPU 2010 – All rights reserved A strategic vision: The Nairobi Postal Strategy A framework for UPU development cooperation activities The postal sector – an essential component of the global economy
6
© UPU 2010 – All rights reserved UNE VISION STRATEGIQUE: LA STRATEGIE POSTALE DE NAIROBI Un cadre pour les activités de la coopération au développement de lUPU Le secteur postal – un composant essentiel de léconomie mondiale
7
© UPU 2010 – All rights reserved Priorities of 2009–2012 RDP for Africa Postal sector reform Harmonization of postal regulations and legislation for the sustainable development of the sector Improvement in quality of service Development of electronic and financial networks and diversification of products and services Development of human resources
8
© UPU 2010 – All rights reserved Priorités du PDR 2009-2012 pour lAfrique Réforme du secteur postal Harmonisation des législations et des réglementations postales pour le développement durable du secteur Amélioration de la qualité de service Développement du réseau électronique et financier et diversification des produits et services Développement des ressources humaines
9
© UPU 2010 – All rights reserved A tool for implementing the NPS Annex 6 A COMMON PLATFORM FOR ALL PLAYERS, ALLOWING THEM TO HAVE THE SAME OBJECTIVES AND PRIORITIES AND TO MAKE BETTER USE OF RESOURCES A COMMON PLATFORM FOR ALL PLAYERS, ALLOWING THEM TO HAVE THE SAME OBJECTIVES AND PRIORITIES AND TO MAKE BETTER USE OF RESOURCES
10
© UPU 2010 – All rights reserved Un outil pour la mise oeuvre de la SPN Annex 6 UNE PLATE-FORME COMMUNE À TOUS LES ACTEURS POUR UNE ADHÉSION AUX MÊMES OBJECTIFS, LE PARTAGE DES MÊMES PRIORITÉS ET UNE MEILLEURE UTILISATION DES RESSOURCES UNE PLATE-FORME COMMUNE À TOUS LES ACTEURS POUR UNE ADHÉSION AUX MÊMES OBJECTIFS, LE PARTAGE DES MÊMES PRIORITÉS ET UNE MEILLEURE UTILISATION DES RESSOURCES
11
© UPU 2010 – All rights reserved Projects being implemented Global approach to quality of service management: o Project for Central Africa (two workshops held) o Project for English-speaking West African countries (two workshops held) o Project for Eastern African countries (one workshop held) Intra/inter-regional surface mail transport: o Continuation of SAPOA project o Extension of ECOWAS project o Projects for Eastern and Central Africa – feasibility study Addressing projects: o Project for English-speaking countries: expertise on addressing and postcodes; monitoring of progress o Joint project with COMESA: awareness-raising, training of experts and exchange of experiences 1Improving quality of service
12
© UPU 2010 – All rights reserved Des projets en cours: 1. Améliorer la Qualité de service Transport du courrier intra/inter régional par voie terrestre : o Continuation du projet SAPOA; o Extension du projet des pays de la CEDEAO o Etude de faisabilité des projets pour lAfrique de lEst et du Centre Approche globale pour la gestion de la qualité de service: o Projet pour lAfrique centrale (2 ateliers organisés) o Projet pour lAfrique anglophone de louest (2 ateliers organisés) o Projet pour lAfrique de lEst (1 atelier organisé) Des projet pour ladressage: o Projet pour les pays anglophones: expertise pour adressage et codes postaux; suivi des progrès réalisés o Projet commun avec COMESA: sensibilisation, formation dexperts, échange dexpériences
13
© UPU 2010 – All rights reserved Projects being implemented E-connectivity oTechnopost Africa: exchange of best practices on the use of ICTs and development of e-commerce by African Posts, particularly in rural areas oE-Post project – currently being implemented by AUC, PAPU, ITU & RASCOM Development of financial services oProject for the development of postal payment services in Central Africa (first workshop held at Libreville, Gabon) oProject currently being formulated for countries of Eastern and Southern Africa 2Developing the electronic and financial network
14
© UPU 2010 – All rights reserved Des projets en cours: 2. Développer le réseau électronique et financier E-connectivité : oTechnopost Africa: échange de bonnes prati- ques sur lutilisation des TIC et le dévelop- pement du commerce électronique dans les postes africaines, notamment dans les zones rurales. o Projet E-Post: un projet en cours de formulation dun commun accord avec lUPAP Développement des services financiers o Un projet pour le développement des SPP en Afrique centrale (1 er atelier organisé à Libreville, Gabon) o Un projet en cours de formulation pour les pays de lAfrique de lEst et des pays dAfrique australe
15
© UPU 2010 – All rights reserved Developing human resources oTraining: UPU Trainpost system adopted by several countries oTraining accompanying implementation of each project Projects being implemented 3Developing HR 4Harmonizing legislation Harmonization of postal regulations and legislation for the sustainable development of the sector oImplementation of 2008 Cairo Declaration and Action Plan (issued by Ministers responsible for ICTs): coordination meeting for the functioning of the regional steering groups (Addis Ababa, June 2010)
16
© UPU 2010 – All rights reserved Développement des Resources humaines o Formation: Le système Trainspost de lUPU partagé par plusieurs pays projet o Formation accompagnant la conduite de chaque projet Harmonisation des législations et réglementations postales pour le développement durable du secteur oImplementation de la Déclaration et le Plan daction des Ministres des TIC du Caire 2008: réunion de concertation pour le fonctionnement des Groupes régionaux de pilotage à Addis Ababa (juin 2010) Des projets en cours: 3. Développer les RH 4. Harmoniser les législations
17
© UPU 2010 – All rights reserved Performance indicators Overview of results Global indicators for measuring the impact of the RDP on the region Performance indicators Expertise: RPCs Training: 40 countries connected Equipment: trucks for transport Indicators relating to the formulation and launch of the RDP Number of projects formulated by area of activity: two (on average) Number of co-financed projects: three Number of projects receiving external funding: three Number of projects launched: Ten
18
© UPU 2010 – All rights reserved Indicateurs de performance Résultats en bref! INDICATEURS GLOBAUX DE MESURE DE LIMPACT DU PDR SUR LA RÉGION INDICATEURS DE RÉALISATION Expertise: CPR Formation: 40 pays connectés/1387 h Équipement Équipement: Trucks pour transport INDICATEURS RELATIFS À LA FORMULATION ET AU LANCEMENT DU PDR Nombre de projets formulés par domaine dactivité: 2 en moyenne Nombre de projets cofinancés: 3 Nombre de projets ayant obtenu des financements externes: 3 Nombre de projets initiés: 10
19
© UPU 2010 – All rights reserved Thank you!
20
© UPU 2010 – All rights reserved MERCI
Présentations similaires
© 2024 SlidePlayer.fr Inc.
All rights reserved.