Télécharger la présentation
La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez
Publié parPauline Guertin Modifié depuis plus de 9 années
1
2005-09-28 Welcome To Waterside Village Community Channel Stay tuned for important information about your community
2
2005-09-28 Bienvenue Sur le Canal Communautaire de Waterside Village Restez à l’écoute pour d’importantes informations
3
2005-09-28 CRIME WATCH On Wednesday 9/14/05: Waterside residents had 7 soft top vehicles cut into and vandalized during the night. On Wednesday 9/14/05: Waterside residents had 7 soft top vehicles cut into and vandalized during the night. The Board & Management are working together with the Lantana Police and have launched an investigation. The Board & Management are working together with the Lantana Police and have launched an investigation. NOTICE VOLUNTEERS WANTED
4
2005-09-28 CRIME WATCH Crime watch information is available at the mailbox kiosk. Crime watch information is available at the mailbox kiosk. Please remember to report any suspicious persons or activity to the Lantana Police at 540-5701. Please remember to report any suspicious persons or activity to the Lantana Police at 540-5701. NOTICE
5
2005-09-28 CRIME WATCH The September 20 th & 27 th meeting highlights are available now on www.watersidevillage.com. The September 20 th & 27 th meeting highlights are available now on www.watersidevillage.com. www.watersidevillage.com Select the Communications tab, and then choose Bulletins 13 & 14. Select the Communications tab, and then choose Bulletins 13 & 14. MEETING HIGHLIGHTS The Management (9/28/05)
6
2005-09-28 PRÉVENTION DE LA CRIMINALITÉ Mercredi, le 14 septembre 2005 : Sept voitures décapotables ont été vandalisées la nuit dernière à Waterside. Mercredi, le 14 septembre 2005 : Sept voitures décapotables ont été vandalisées la nuit dernière à Waterside. La gestion de Waterside collabore avec le service de police de Lantana qui a déjà commencé son enquête. La gestion de Waterside collabore avec le service de police de Lantana qui a déjà commencé son enquête. AVIS VOLONTAIRES RECHERCHÉS
7
2005-09-28 PRÉVENTION DE LA CRIMINALITÉ Vous trouverez de l’information sur la prévention de la criminalité au pavillon de la poste. Vous trouverez de l’information sur la prévention de la criminalité au pavillon de la poste. Nous vous rappelons de composer le 540-5701 pour signaler au service de police de Lantana toute personne ou activité qui vous semblent suspectes. Nous vous rappelons de composer le 540-5701 pour signaler au service de police de Lantana toute personne ou activité qui vous semblent suspectes. AVIS
8
2005-09-28 PRÉVENTION DE LA CRIMINALITÉ Les faits saillants des réunions des 20 et 27 septembre sont présentement disponibles sur notre site www.watersidevillage.com. Les faits saillants des réunions des 20 et 27 septembre sont présentement disponibles sur notre site www.watersidevillage.com. www.watersidevillage.com Choisir l’onglet Communications, puis ouvrir les bulletins 13 et 14. Choisir l’onglet Communications, puis ouvrir les bulletins 13 et 14. FAITS SAILLANTS La gestion (2005-09-26)
9
2005-09-28 SPEEDING IN WATERSIDE Waterside's Board of Directors took the proactive approach for the safety of all residents by installing speed bumps to slow down the numerous speeders. Waterside's Board of Directors took the proactive approach for the safety of all residents by installing speed bumps to slow down the numerous speeders. The size and configurations are within standard guidelines. The size and configurations are within standard guidelines.
10
2005-09-28 SPEEDING IN WATERSIDE Serious incidents have occurred where pedestrians and bicyclists have come close to being hit by speeding vehicles. Serious incidents have occurred where pedestrians and bicyclists have come close to being hit by speeding vehicles. Multiple speed bumps at the gate are to protect the destruction of costly gate equipment. Multiple speed bumps at the gate are to protect the destruction of costly gate equipment.
11
2005-09-28 SPEEDING IN WATERSIDE The Management (9/19/05) Please respect the 10mph speed limit. For the safety and enjoyment of everyone in Waterside... For the safety and enjoyment of everyone in Waterside...
12
2005-09-28 VITESSE DANS WATERSIDE Dans une approche proactive pour assurer la sécurité des résidents de Waterside, les membres du Conseil d’administration ont fait installer des bosses de ralentissement pour réduire la vitesse à l’intérieur du village. Dans une approche proactive pour assurer la sécurité des résidents de Waterside, les membres du Conseil d’administration ont fait installer des bosses de ralentissement pour réduire la vitesse à l’intérieur du village. Leurs taille et configuration répondent aux normes établies. Leurs taille et configuration répondent aux normes établies.
13
2005-09-28 VITESSE DANS WATERSIDE Des incidents sérieux se sont produits, où des piétons et des cyclistes ont failli être heurtés par des automobilistes en excès de vitesse. Des incidents sérieux se sont produits, où des piétons et des cyclistes ont failli être heurtés par des automobilistes en excès de vitesse. Le nombre de bosses de ralentissement à l’entrée vise à empêcher que la coûteuse installation de la barrière soit à nouveau endommagée. Le nombre de bosses de ralentissement à l’entrée vise à empêcher que la coûteuse installation de la barrière soit à nouveau endommagée.
14
2005-09-28 VITESSE DANS WATERSIDE La gestion (2005/09/19) Veuillez respecter la limite de vitesse de 10 miles à l’heure. Pour votre sécurité et votre agrément dans Waterside... Pour votre sécurité et votre agrément dans Waterside...
15
2005-09-28 WARRANTY NOTICE If you contracted with Elite Restorations for your hurricane repairs… If you contracted with Elite Restorations for your hurricane repairs… A list of procedures is available to help you protect your warranty rights. A list of procedures is available to help you protect your warranty rights. ELITE RESTORATIONS
16
2005-09-28 WARRANTY NOTICE This list is being sent to owners, and is available on www.watersidevillage.com. This list is being sent to owners, and is available on www.watersidevillage.com.www.watersidevillage.com Select the Communications tab, and then choose Bulletin #12. Select the Communications tab, and then choose Bulletin #12. ELITE RESTORATIONS The Management (9/7/05)
17
2005-09-28 AVIS DE GARANTIE Si vous avez utilisé les services d’Elite Restorations pour réparer les dommages causés par les ouragans… Si vous avez utilisé les services d’Elite Restorations pour réparer les dommages causés par les ouragans… La marche à suivre pour vous prévaloir de vos droits à la garanie est maintenant disponible. La marche à suivre pour vous prévaloir de vos droits à la garanie est maintenant disponible. ELITE RESTORATIONS
18
2005-09-28 AVIS DE GARANTIE Ces directives sont présentement transmises aux propriétaires. Elles sont également publiées sur notre site www.watersidevillage.com. Ces directives sont présentement transmises aux propriétaires. Elles sont également publiées sur notre site www.watersidevillage.com. www.watersidevillage.com Selectionner l’onglet Communications, puis choisir le Bulletin #12. Selectionner l’onglet Communications, puis choisir le Bulletin #12. ELITE RESTORATIONS La Gestion (2005-09-07)
19
2005-09-28 This hurricane season..
20
2005-09-28 Please visit the mailbox kiosk for.. Hurricane preparation bulletins. Hurricane preparation bulletins. Local shelter information. Local shelter information. The Management (7/21/05)
21
2005-09-28 Pour la saison des ouragans...
22
2005-09-28 Veuillez visiter notre pavillon postal pour obtenir… Les bulletins au sujet de la préparation en cas d’ouragans. Les bulletins au sujet de la préparation en cas d’ouragans. De l’information sur les abris locaux. De l’information sur les abris locaux. La Gestion (2005-07-21)
23
2005-09-28 BEFORE A STORM Please secure all loose outdoor items in an indoor location. Please secure all loose outdoor items in an indoor location. This includes items such as potted plants, outdoor furniture, bicycles, etc. This includes items such as potted plants, outdoor furniture, bicycles, etc.
24
2005-09-28 AVANT UNE TEMPÊTE Veuillez mettre tous vos objets mobiles à l’abri dans un emplacement à l’intérieur. Veuillez mettre tous vos objets mobiles à l’abri dans un emplacement à l’intérieur. Ceci concerne entre autres les plantes en pot, le mobilier de jardin et les bicyclettes. Ceci concerne entre autres les plantes en pot, le mobilier de jardin et les bicyclettes.
25
2005-09-28 AFTER A STORM Emergency............... 911 Emergency............... 911 FPL (outage)...... 800-4OUTAGE FPL (outage)...... 800-4OUTAGE Hypoluxo (municipality).. 582-0155 Hypoluxo (municipality).. 582-0155 Helpful Numbers
26
2005-09-28 APRÈS UNE TEMPÊTE Urgence................. 911 Urgence................. 911 FPL (interruption de service).. 800-4OUTAGE FPL (interruption de service).. 800-4OUTAGE Hypoluxo (municipalité).. 582-0155 Hypoluxo (municipalité).. 582-0155 Numéros utiles
27
2005-09-28 For your safety and enjoyment in Waterside, we ask for your cooperation with the following..
28
2005-09-28 Pour votre sécurité et votre agrément à Waterside, nous vous demandons votre coopération dans les domaines suivants…
29
2005-09-28 BBQ GRILLS Please move your BBQ grill equipment at least 20 feet from buildings (per Boynton Beach Code #9-22). Please move your BBQ grill equipment at least 20 feet from buildings (per Boynton Beach Code #9-22). Tank storage is available during a storm (behind the wood fence near the dumpster). Tank storage is available during a storm (behind the wood fence near the dumpster). The Management (7/21/05)
30
2005-09-28 BARBECUES Veuillez garder vos barbecues à une distance d’au moins 20 pieds des habitations (Boynton Beach Code #9-22). Veuillez garder vos barbecues à une distance d’au moins 20 pieds des habitations (Boynton Beach Code #9-22). Pendant une tempête, vous pouvez entreposer vos bonbonnes de gaz derrière la clôture de bois, près du centre pour les ordures ménagères. Pendant une tempête, vous pouvez entreposer vos bonbonnes de gaz derrière la clôture de bois, près du centre pour les ordures ménagères. La Gestion (2005-07-21)
31
2005-09-28 STRAY CATS Please do not feed stray cats (Waterside regulation 00-6) as it attracts other stray animals. Please do not feed stray cats (Waterside regulation 00-6) as it attracts other stray animals. Remember, strays can carry disease & rabies and cause a potential health hazard in our community. Remember, strays can carry disease & rabies and cause a potential health hazard in our community. The Management (7/21/05)
32
2005-09-28 CHATS ERRANTS Prière de ne pas nourrir les chats errants car ils attirent d’autres animaux sauvages (règlement 00-6 de Waterside). Prière de ne pas nourrir les chats errants car ils attirent d’autres animaux sauvages (règlement 00-6 de Waterside). Rappelez-vous que les animaux sauvages peuvent être porteurs de la rage ou d’autres maladies, devenant ainsi une menace à la santé dans notre communauté. Rappelez-vous que les animaux sauvages peuvent être porteurs de la rage ou d’autres maladies, devenant ainsi une menace à la santé dans notre communauté. La Gestion (2005-07-21)
33
2005-09-28 Community news..
34
2005-09-28 Nouvelles de la communauté…
35
2005-09-28 MEETING HIGHLIGHTS The August 20th board meeting highlights are available now on www.watersidevillage.com. The August 20th board meeting highlights are available now on www.watersidevillage.com. www.watersidevillage.com Select the Management tab, and then choose Board Meetings. Select the Management tab, and then choose Board Meetings.
36
2005-09-28 Ils sont présentement disponibles sur notre site www.watersidevillage.com. Ils sont présentement disponibles sur notre site www.watersidevillage.com.www.watersidevillage.com Choisir l’onglet La Gestion, puis ouvrir Réunions du Conseil. Choisir l’onglet La Gestion, puis ouvrir Réunions du Conseil. FAITS SAILLANTS DE LA REUNION DU 20 AOÛT 2005
37
2005-09-28 WATER HEATERS Recently, many residents have reported flooding from an older/original water heater that burst. Recently, many residents have reported flooding from an older/original water heater that burst. Most water heaters last only 10 years and originals in Waterside are going on 15 years. Most water heaters last only 10 years and originals in Waterside are going on 15 years.
38
2005-09-28 WATER HEATERS Please have your water heater inspected and replaced if necessary. Please have your water heater inspected and replaced if necessary. The Management (7/27/05)
39
2005-09-28 CHAUFFE-EAU Depuis quelque temps plusieurs résidents ont signalé des problèmes d’inondation causés par l’éclatement de leur vieux chauffe-eau. Depuis quelque temps plusieurs résidents ont signalé des problèmes d’inondation causés par l’éclatement de leur vieux chauffe-eau. La durée moyenne d’un chauffe-eau est d’environ 10 ans; ceux qui ont été installés originellemement à Waterside auront donc bientôt 15 ans… La durée moyenne d’un chauffe-eau est d’environ 10 ans; ceux qui ont été installés originellemement à Waterside auront donc bientôt 15 ans…
40
2005-09-28 CHAUFFE-EAU Veuillez faire inspecter votre chauffe-eau et le remplacer s’il y a lieu. Veuillez faire inspecter votre chauffe-eau et le remplacer s’il y a lieu. La Gestion (2005/07/27)
41
2005-09-28 The next board meeting is scheduled for October 15th 2005 at 10:00 AM in the clubhouse. The next board meeting is scheduled for October 15th 2005 at 10:00 AM in the clubhouse. Please attend and let your voice be heard! Please attend and let your voice be heard! NEXT BOARD MEETING
42
2005-09-28 PROCHAINE REUNION DU CONSEIL La prochaine réunion du Conseil aura lieu le 15 octobre 2005 à 10h00 dans le pavillon de la piscine. La prochaine réunion du Conseil aura lieu le 15 octobre 2005 à 10h00 dans le pavillon de la piscine. Tous les propriétaires sont invités à y assister. C’est l’occasion de se faire entendre ! Tous les propriétaires sont invités à y assister. C’est l’occasion de se faire entendre !
43
2005-09-28 Have a Happy Autumn!
44
2005-09-28 Joyeux temps d’automne!
Présentations similaires
© 2024 SlidePlayer.fr Inc.
All rights reserved.