La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Journée détude 21 septembre 2012 Manuscrits littéraires francophones : vers une charte mondiale de dépôt matériel et immatériel ITEMLa SofiaLabex TransferS.

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Journée détude 21 septembre 2012 Manuscrits littéraires francophones : vers une charte mondiale de dépôt matériel et immatériel ITEMLa SofiaLabex TransferS."— Transcription de la présentation:

1 Journée détude 21 septembre 2012 Manuscrits littéraires francophones : vers une charte mondiale de dépôt matériel et immatériel ITEMLa SofiaLabex TransferS

2 Une édition de référence pour les grands textes

3 Un dispositif de sauvegarde de grande ampleur pour les fonds manuscrits

4 Corpus actuellement concernés Afrique Madagascar (fonds JJ Rabearivelo, autres fonds littéraires) République du Congo (fonds Sony Labou Tansi, fonds Tchicaya U Tamsi…). Côte dIvoire (fonds Hamadou Kourouma, fonds Amadou Hampâté Bâ) Mali (fonds Ouologuem) Algérie (fonds Jean Sénac, Kateb Yacine) Tunisie (fonds Albert Memmi) Caraïbe Haïti (fonds Frankétienne, autres fonds littéraires)

5 Situations de conservation Dans les familles : fonds Tchicaya U Tamsi fonds Yambo Ouologuem fonds Frankétienne fonds Kateb Yacine fonds Albert Memmi Dans des institutions de conservation : fonds Hamadou Kourouma fonds Sony Labou Tansi fonds Amadou Hampâté Bâ fonds Jean Sénac fonds JJ Rabearivelo Dans des fondations privées : fonds Amadou Hampâté Bâ

6 Demandes des partenaires Demandes des familles : Protection des archives (menaces de dégradations liées à des facteurs multiples : climatiques, économiques, politiques…) Classement raisonné des archives Valorisation médiatique, scientifique et économique du fonds Transfert de la gestion humaine et logistique du fonds Attentes des institutions : Augmenter leur rayonnement Favoriser la recherche Attirer les bailleurs de fonds Attentes des universitaires : Avoir accès aux archives (originaux et/ou fonds numérisés) Obtenir un soutien à leurs actions de valorisation (éditoriales…)

7 Institutions partenaires Afrique : LIMEC La BFM de Limoges La bibliothèque universitaire dAntananarivo LInstitut français dAntananarivo La Fondation Hampâté Bâ, Abidjan Les universités dAbidjan, Bouaké, Brazzaville, Antananarivo Caraïbe : Les Archives départementales de la Martinique Luniversité de Syracuse (USA) Autres institutions intéressées : La BNF La Bibliotheca Alexandrina CRLA Archivos : archives latino-américaines Luniversité de Reading (RU)

8 Textes de référence Cadre général : Texte de la Convention de lUNESCO pour la sauvegarde du patrimoine culturel matériel et immatériel Législation de lOAPI : texte de Bangui de 1977 sur la propriété intellectuelle Charte des dons de la BNF : exemple de partenariat avec institutions de conservation africaines Conventions entre ayants droit et bibliothèques : Protocole de dépôt de lIMEC Protocole de dépôt de la BFM de Limoges… Questions : A quel échelon juridique intervenir (cadre interpersonnel, inter-institutions, bilatéral, mondial ?) Quelles aires géographiques ? (francophones du sud, du nord, hispanophones…) Créer un cadre spécifique ou intégrer la réflexion dans les dispositifs existants (UNESCO par exemple) ?


Télécharger ppt "Journée détude 21 septembre 2012 Manuscrits littéraires francophones : vers une charte mondiale de dépôt matériel et immatériel ITEMLa SofiaLabex TransferS."

Présentations similaires


Annonces Google