La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Niveau 4 e /3 e /2 de - 20 mars 2015 vous proposent la 1.

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Niveau 4 e /3 e /2 de - 20 mars 2015 vous proposent la 1."— Transcription de la présentation:

1 niveau 4 e /3 e /2 de - 20 mars 2015 vous proposent la 1

2 2

3 3

4 Les 10 mots de la semaine de la langue française amalgame, bravo, cibler, grigri (gri-gri), inuit (e), kermesse, kitsch (kitch), sérendipité, wiki, zénitude Les mots en bleu apparaissent dans la dictée. 4

5 Remarques: 1. Les mots de la semaine de la langue française apparaîtront en bleu dans les diapositives suivantes. Il n’est pas compté de faute pour lesdits mots. 2. De même, il n’en est pas compté pour les particularismes linguistiques qui apparaîtront en brun. 3. D’autres particularismes qui ne posent pas de problèmes orthographiques ont été employés. 5

6 Les ouvrages et sources de référence : -Dictionnaire Universel Francophone (Larousse, éditeur) -Le petit Larousse illustré (Larousse, éditeur) -Le trésor de la langue française -Site de l’Académie française 6

7 Notre plume 2015 Elodie Torrente 7 crédit photo : Elodie Torrente

8 Québec 8

9 Poitou-Charentes Poitiers: l’hôtel de ville Brouage: la citadelle 9 La Rochelle: les tours du Vieux-Port Melle: l’église romane le vignoble de Cognac les melons charentais les huîtres

10 10 La Belgique Bruxelles

11 11 Le chançard 1 À la kermesse du village, Augustin le fafouin 2 s’était emparé du gros lot: un plat gigantesque de galipotes 3, la spécialité de la région. L’homme était astreint à un régime draconien. 2. fafouin : étourdi (au Québec) 3. galipotes : sorte de sablés sucrés (en Poitou) 1. chançard : chanceux (en Belgique)

12 12 Agacé, il s’était repenti en entendant les bravos d’un public pourtant fatigant 4. Habillé kitsch 5, Augustin s’était débarrassé avec difficulté 6 des gamines qui s’étaient liguées contre le gros homme, 5. kitsch/kitch : d’un style de mauvais goût et provocant 4. fatigant : adjectif ≠ fatiguant: participe présent 6. avec difficulté : reste au singulier

13 13 connu de tous pour être empreint d’une relative zénitude 7. Avec le soutien spirituel de son grigri 8 toujours accroché au cou, il s’était éclipsé de la jeune assemblée pour retrouver sa femme. 7. zénitude (n.f.) : sérénité 8. grigri/gri-gri/gris- gris (n.m.) : porte- bonheur, amulette

14 14 Pour une fois, il ne l’avait pas surprise 9 avec la voisine. Elle frottait une vieille tache avant de sincer 10 le carrelage de la cuisine, concentrée 11 à le reloqueter 12. 10. sincer (mot du Poitou) : passer la serpillière 12. reloqueter (mot de Belgique) : nettoyer 9. surprise : le participe passé employé avec avoir s’accorde avec le COD si celui-ci est placé avant l’auxiliaire. Ce qui est le cas ici. On accorde surprise avec « l’ » qui désigne sa femme d’où surprise. 11.concentrée : c’est la femme d’Augustin qui est concentrée… pas le carrelage!

15 « Eh bien, ma bonne, que t’arrive-t-il ? - Tu ne vois pas que je travaille ? », s’était écriée la matrone 13, occupée. Habitué à cet autoritarisme conjugal, Augustin sortit de la maison, le plateau de 15 13. une matrone : une mère de famille ( sens au temps des Romains)

16 petits sablés toujours dans les mains, avant de chuter dans un trou. « Ayiolle 14 ! Au secours ! » hurla-t-il. Alertée par les cris et malgré la poussière ciblée 15 à portée de plumeau, la femme accourut. 16 15. ciblée : délimitée 14. ayiolle (Québec) : aie! Comme pour beaucoup d’interjections, les façons d’écrire ce mot sont multiples.

17 « Ah Augustin, quel grand calin 16 tu fais ! Tu te prends pour un Inuit 17 ainsi couché dans ce fond ? Tu veux vraiment que l’on s’astine 18 ? - Oh, je t’en prie, ne fais pas d’amalgame 19. J’ai glissé dans ce trou… sans faire exprès. 17 19. amalgame (n.m) : assimilation abusive Au sens premier, il s’agit d’un alliage de métaux divers. 16. un grand calin (expression du Poitou) : un bon à rien, fieffé fainéant 17. inuit (adj.) : qui se rapporte aux Inuits qui peuplent, notamment, le nord du Québec. On les nomme aussi Esquimaux. (illustration sur la diapositive suivante) 18. s’astiner ( mot du Québec) : se quereller

18 Les Inuits sont les Autochtones de l'Arctique. On les appelait anciennement Eskimos ou Esquimaux, mais ils préfèrent être appelés Inuits. Le mot Inuit veut dire «peuple » en langue inuktitut. Le mot Inuk désigne une personne. La plupart des Inuits vivent dans des collectivités situées le long la côte arctique. 18

19 - Alors remonte ! - Mais je ne peux pas. Je zigonne 20 et je ne parviens pas à me hisser. - Eh bien, attrape le morceau de bois au sol ! - Mais ce n’est pas du bois. C’est… » dit-il avant de s’évanouir. 19 20. zigonner ( mot du Québec) : travailler inefficacement

20 Par la suite, toutes les télévisions s’étaient rendues dans leur champ pour filmer l’événement: les restes d’un extra-terrestre gluant. Quant à Augustin, il fut, depuis cette aventure, considéré par tous 20

21 comme le maître incontesté de la sérendipité. 21 21 21. sérendipité (n.f) : capacité de faire une découverte, scientifique notamment, par hasard

22 Texte composé par Elodie Torrente écrivain, nouvelliste -fondatrice, directrice et animatrice des ateliers d’écriture de l’association Libres Plumes (95) -fondatrice et organisatrice du Prix International de la Nouvelle humoristique francophone -rédactrice, correctrice, relectrice et écrivain public pour son auto-entreprise KlaCson 22

23 Reprise du texte paragraphe par paragraphe 23

24 Le chançard À la kermesse du village, Augustin le fafouin s’était emparé du gros lot: un plat gigantesque de galipotes, la spécialité de la région. L’homme était astreint à un régime draconien. Agacé, il s’était repenti en entendant les bravos d’un public pourtant fatigant. Habillé kitsch, Augustin s’était débarrassé avec difficulté des gamines qui s’étaient liguées contre le gros homme, connu de tous pour être empreint d’une relative zénitude. Avec le soutien spirituel de son grigri toujours accroché au cou, il s’était éclipsé de la jeune assemblée pour retrouver sa femme. 24

25 Pour une fois, il ne l’avait pas surprise avec la voisine. Elle frottait une vieille tache avant de sincer le carrelage de la cuisine, concentrée à le reloqueter. « Eh bien, ma bonne, que t’arrive-t-il ? - Tu ne vois pas que je travaille ? », s’était écriée la matrone, occupée. Habitué à cet autoritarisme conjugal, Augustin sortit de la maison, le plateau de petits sablés toujours dans les mains, avant de chuter dans un trou. « Ayiolle ! Au secours ! » hurla-t-il. Alertée par les cris et malgré la poussière ciblée à portée de plumeau, la femme accourut. 25

26 « Ah Augustin, quel grand calin tu fais ! Tu te prends pour un Inuit ainsi couché dans ce fond? Tu veux vraiment que l’on s’astine? - Oh, je t’en prie, ne fais pas d’amalgame. J’ai glissé dans ce trou… sans faire exprès. - Alors remonte ! - Mais je ne peux pas. Je zigonne et je ne parviens pas à me hisser. - Eh bien, attrape le morceau de bois au sol ! - Mais ce n’est pas du bois. C’est… » dit-il avant de s’évanouir. 26

27 Par la suite, toutes les télévisions s’étaient rendues dans leur champ pour filmer l’événement: les restes d’un extra-terrestre gluant. Quant à Augustin, il fut, depuis cette aventure, considéré par tous comme le maître incontesté de la sérendipité. Élodie TORRENTE 27

28 Mots de départage 28

29 1- paella (n.f.) : plat à base de riz agrémenté de diverses viandes, de tomate… 29 2- bitoniau (n.m.) : - du catalan «paella» : «poêle» petit objet 3- hippocampe (n.m.) : Petit poisson de mer qui nage en position verticale et dont la tête rappelle celle d’un cheval du grec «hippókampos » : « cheval » et « poisson marin»

30 4- labyrinthe (n.m.) : réseau compliqué de chemins dont on a peine à sortir du grec «labýrinthos »: « bâtiment dont il est difficile de trouver l’issue » 30 5- assommante (adj.) : qui ennuie. de l’ancien français. L’origine est discutée.

31 31 6- facétie (n.f.) : plaisanterie burlesque du latin «facetia » : « plaisanterie» 7- mamelouk / mameluk (n.m.) : cavalier égyptien- cavalier de la garde impériale de Napoléon de l’arabe «mamluk» : «captif»

32 32 8- ghetto (n.m.) : quartier assigné aux Juifs, et par extension à une communauté de l’italien «getto » : « fonderie» Ce terme désigne à l’origine une petite île proche de Venise où les Juifs étaient obligés de résider. Cette île était le siège de fonderies pour bombardes. 9- trottinette (n.f.) : Jouet d’enfant… à l’origine

33 33 10- mammouth (n.m.) : Très grand éléphant fossile du quaternaire du russe « mammut ou mamoth …? » 11- acquiescer : accepter, donner son consentement du latin « acquiescere » : « se reposer, approuver »

34 Gérard Bourdon, Réalisation: Gérard Bourdon, Jean-Pierre François et Jean-Luc Cronne février 2015 34

35 Sources iconographiques: France-Québec Organisation internationale de la Francophonie Wikipédia Larousse ed. Jean-Luc Cronne Gérard Bourdon 35


Télécharger ppt "Niveau 4 e /3 e /2 de - 20 mars 2015 vous proposent la 1."

Présentations similaires


Annonces Google