La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

niveau supérieur - 20 mars 2015

Présentations similaires


Présentation au sujet: "niveau supérieur - 20 mars 2015"— Transcription de la présentation:

1 niveau supérieur - 20 mars 2015
vous proposent la niveau supérieur mars 2015 1

2 2

3 3

4 Les 10 mots de la semaine de la langue française amalgame, bravo, cibler, grigri (gri-gri/gris-gris), inuit, kermesse, kitsch (kitch), sérendipité, wiki, zénitude 4

5 Remarques: 1. Les mots de la semaine de la langue française apparaîtront en bleu dans les diapositives suivantes. Il n’est pas compté de faute pour lesdits mots. 2. De même, il n’en est pas compté pour les particularismes linguistiques qui apparaîtront en brun. 3. D’autres particularismes qui ne posent pas de problèmes orthographiques ont été employés. 5

6 Les ouvrages et sources de référence : -Dictionnaire Universel Francophone
(Larousse, éditeur) -Le petit Larousse illustré -Le trésor de la langue française -Site de l’Académie française 6

7 crédit photo : Elodie Torrente
Notre plume 2015 Elodie Torrente crédit photo : Elodie Torrente 7

8 Québec 8

9 Poitou-Charentes 9 Poitiers: l’hôtel de ville Melle: l’église romane
les huîtres Brouage: la citadelle La Rochelle: les tours du Vieux-Port 9 le vignoble de Cognac les melons charentais

10 La Belgique Bruxelles 10

11 1. chançard : chanceux (en Belgique) Le chançard 1 À la kermesse du village, Augustin le fafouin 2, comme ils l’appelaient tous, s’était emparé du gros lot: un plat gigantesque de galipotes 3, la spécialité de la région. 2. fafouin : étourdi (au Québec) 3. galipotes : sorte de sablés sucrés (en Poitou) 11

12 Malheureusement, l’homme était astreint à un régime draconien.
Agacé par ces gagne-petit4 alentour5 qui le raillaient, il s’était repenti en entendant les bravos d’un public pourtant fatigant6. 4. gagne-petit : On trouve aussi l’orthographe « gagne-petits » 5. alentour (adv.) : invariable 6. fatigant : adjectif ≠ fatiguant: participe présent 12

13 Habillé kitsch7, le visage couperosé8, Augustin s’était débarrassé avec difficulté9 des gamines qui, excitées par la fête annuelle, s’étaient liguées wiki10 contre le gros homme, connu de tous 7. kitsch/kitch : d’un style de mauvais goût et provocant 8. La couperose est une affection cutanée caractérisée par des taches rougeâtres. 9. avec difficulté : reste au singulier 10. wiki (mot hawaïen) : rapide, vite 13

14 pour être un gars empreint d’une relative zénitude11.
Avec difficulté et grâce au soutien spirituel de son grigri12 toujours accroché au cou, il s’était éclipsé de la jeune assemblée moqueuse 11. zénitude (n.f.) : sérénité 12. grigri/gri-gri/gris-gris (n.m.) : porte-bonheur, amulette 14

15 pour retrouver sa femme, surnommée la clapette13
pour retrouver sa femme, surnommée la clapette13. Pour une fois, il ne l’avait pas surprise avec la voisine à cancaner sur tous. Elle frottait une vieille tache sur l’un des œils-de-bœuf14 13. clapette (mot de Belgique) : bavarde 14. œil-de-bœuf : petite lucarne ronde 14. œil-de-bœuf : au pluriel, on écrit « œils-de-bœuf » 15

16 15. sincer (mot du Poitou) : passer la serpillière
avant de sincer15 le carrelage de la cuisine, concentrée16 à le reloqueter17 comme si elle avait prévu de dîner à même le sol. « Eh bien, ma bonne, que t’arrive-t-il ? » s’était-il enquis avant de s’exclamer guilleret : 16.concentrée : c’est la femme d’Augustin qui est concentrée… pas le carrelage! 17. reloqueter (mot de Belgique) : nettoyer 16

17 « Regarde ce que j’ai gagné à la kermesse !
- J’en suis benaize18 de ce que tu as gagné à la kermesse. Tu ne vois pas que je travaille ? » s’était écriée la matrone, occupée. 18. benaize (mot du Poitou) : bien aise 17

18 « Ayiolle19! Au secours ! » hurla-t-il.
Habitué à cet autoritarisme conjugal, Augustin sortit de la maison, le plateau de petits sablés toujours dans les mains, avant de chuter dans un trou. « Ayiolle19! Au secours ! » hurla-t-il. 19. ayiolle (Québec) : aïe! Comme pour beaucoup d’interjections, les façons d’écrire ce mot sont multiples. 18

19 Alertée par les cris et malgré la poussière ciblée20 à portée du plumeau, la femme accourut.
« Ah Augustin, quel grand calin21 tu fais ! Tu te prends pour un Inuit22 ainsi couché dans ce fond ? 20. ciblée : délimitée 21. un grand calin (expression du Poitou) : un bon à rien, fieffé fainéant 22. inuit (adj.) : qui se rapporte aux Inuits qui peuplent, notamment, le nord du Québec. On les nomme aussi Esquimaux. (illustration sur la diapositive suivante) 19

20 Les Inuits sont les Autochtones de l'Arctique
Les Inuits sont les Autochtones de l'Arctique. On les appelait anciennement Eskimos ou Esquimaux, mais ils préfèrent être appelés Inuits. Le mot « Inuit » veut dire «peuple » en langue inuktitut. Le mot Inuk désigne une personne. La plupart des Inuits vivent dans des collectivités situées le long la côte arctique. 20

21 Tu veux vraiment que l’on s’astine23 aujourd’hui ?
- Oh, je t’en prie, ne fais pas d’amalgame24. J’ai glissé dans ce trou… sans faire exprès. - Alors remonte ! ordonna la mégère. - Mais je ne peux pas. 23. s’astiner (mot du Québec) : se quereller 24. amalgame (n.m) : assimilation abusive Au sens premier, il s’agit d’un alliage de métaux divers. 21

22 Je zigonne25 cette foutue paroi et je ne parviens pas à me hisser.
- Eh bien, attrape le morceau de bois au sol ! - Mais ce n’est pas un morceau de bois. C’est… » dit-il avant de s’évanouir. 25. zigonner (mot du Québec) : peiner à faire quelque chose 22

23 Par la suite, toutes les télévisions s’étaient rendues dans leur champ pour filmer l’événement: les restes d’un extra-terrestre gluant. Quant à Augustin, il fut, depuis cette aventure, considéré par tous 23

24 comme le maître incontesté de la sérendipité.26
26. sérendipité (n.f) : capacité de faire une découverte, scientifique notamment, par hasard 24

25 Elodie Torrente Texte composé par écrivain, nouvelliste
-fondatrice, directrice et animatrice des ateliers d’écriture de l’association Libres Plumes (95) -fondatrice et organisatrice du Prix International de la Nouvelle humoristique francophone -rédactrice, correctrice, relectrice et écrivain public pour son auto-entreprise KlaCson 25

26 Reprise du texte paragraphe par paragraphe
26

27 Le chançard À la kermesse du village, Augustin le fafouin, comme ils l’appelaient tous, s’était emparé du gros lot: un plat gigantesque de galipotes, la spécialité de la région. Malheureusement, l’homme était astreint à un régime draconien. Agacé par ces gagne-petit alentour qui le raillaient, il s’était repenti en entendant les bravos d’un public pourtant fatigant. Habillé kitsch, le visage couperosé, Augustin s’était débarrassé avec difficulté des gamines qui, excitées par la fête annuelle, s’étaient liguées wiki contre le gros homme, connu de tous pour être un gars empreint d’une relative zénitude. 27

28 « Regarde ce que j’ai gagné à la kermesse !
Avec difficulté et grâce au soutien spirituel de son grigri toujours accroché au cou, il s’était éclipsé de la jeune assemblée moqueuse pour retrouver sa femme, surnommée la clapette. Pour une fois, il ne l’avait pas surprise avec la voisine à cancaner sur tous. Elle frottait une vieille tache sur l’un des œils-de-bœuf avant de sincer le carrelage de la cuisine, concentrée à le reloqueter comme si elle avait prévu de dîner à même le sol. « Eh bien, ma bonne, que t’arrive-t-il ? » s’était-il enquis avant de s’exclamer guilleret : « Regarde ce que j’ai gagné à la kermesse ! 28

29 « Ayiolle ! Au secours ! » hurla-t-il.
- J’en suis benaize de ce que tu as gagné à la kermesse. Tu ne vois pas que je travaille ? » s’était écriée la matrone, occupée. Habitué à cet autoritarisme conjugal, Augustin sortit de la maison, le plateau de petits sablés toujours dans les mains avant de chuter dans un trou. « Ayiolle ! Au secours ! » hurla-t-il. Alertée par les cris et malgré la poussière ciblée à portée du plumeau, la femme accourut. « Ah Augustin, quel grand calin tu fais ! Tu te prends pour un Inuit ainsi couché dans ce fond ? Tu veux vraiment que l’on s’astine aujourd’hui ? 29

30 - Alors remonte ! ordonna la mégère.
- Oh, je t’en prie, ne fais pas d’amalgame. J’ai glissé dans ce trou… sans faire exprès. - Alors remonte ! ordonna la mégère. - Mais je ne peux pas. Je zigonne cette foutue paroi et je ne parviens pas à me hisser. - Eh bien, attrape le morceau de bois au sol ! - Mais ce n’est pas un morceau de bois. C’est… » dit-il avant de s’évanouir. Par la suite, toutes les télévisions s’étaient rendues dans leur champ pour filmer l’événement: les restes d’un extra-terrestre gluant. 30

31 Quant à Augustin, il fut, depuis cette aventure, considéré par tous comme le maître incontesté de la sérendipité.   Élodie TORRENTE 31

32 Mots de départage 32

33 1- labyrinthe (n.m.) : 2- facétie (n.f.) :
réseau compliqué de chemins dont on a peine à sortir du grec «labýrinthos »: « bâtiment dont il est difficile de trouver l’issue  » 2- facétie (n.f.) : plaisanterie burlesque du latin «facetia » : « plaisanterie» 33

34 3- chouïa / chouia / chouya (adv.) :
peu de «chouya »: (dim. de « chose» de l’arabe classique شُوَيّة  šwayyit, 4- trottinette (n.f.) : Jouet d’enfant, à l’origine, devenu récemment moyen de locomotion adopté par les adultes 34

35 5-jamboree (n.m.) : 6- apocryphe (adj.) :
réunion internationale de scouts de l’anglais «jamboree» : «fête, réunion» 6- apocryphe (adj.) : que l’église ne reconnaît pas comme canonique; d’authenticité douteuse du grec «apókruphos( ἀπόκρυφος)» : «caché, secret»,  35

36 7- brise-mottes (n.m.inv.) :
rouleau servant à écraser les mottes de terre 8- propitiatoire (adj.) : qui a pour but de rendre la divinité propice  du latin « propitiatorium » «lieu de propitiation», nom donné dans l’Ancien Testament au couvercle d'or de l'Arche d'alliance sur lequel, le jour de l'Expiation, le prêtre célébrait le rite de propitiation ou d'expiation 36

37 9- démythifier (v.t.) : 10- vuvuzela (n.f.) :
supprimer en tant que mythe formé avec le préfixe « dé » : « sans » et de « mythe » 10- vuvuzela (n.f.) : long cor utilisé en Afrique du sud. Souvenez-vous de la coupe du monde 2010! L’étymologie du mot est imprécise: mot zoulou ? 37

38 11- acquiescer (v.t.): accepter, donner son consentement
du latin «  acquiescere  » : « se reposer, approuver » 38

39 Réalisation: Gérard Bourdon, Jean-Pierre François et Jean-Luc Cronne
février 2015 39

40 Sources iconographiques:
France-Québec Organisation internationale de la Francophonie Wikipédia Larousse ed. Jean-Luc Cronne Gérard Bourdon 40


Télécharger ppt "niveau supérieur - 20 mars 2015"

Présentations similaires


Annonces Google